Translation of "that they be" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

That - translation : That they be - translation : They - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

that they do good, that they be rich in good works, that they be ready to distribute, willing to communicate
وان يصنعوا صلاحا وان يكونوا اغنياء في اعمال صالحة وان يكونوا اسخياء في العطاء كرماء في التوزيع
Fain would they that thou shouldst be pliant , so that they will be pliant .
ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم .
Fain would they that thou shouldst be pliant , so that they will be pliant .
تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك .
That verily they ! they shall be made triumphant .
أو هي قوله إنهم لهم المنصورون .
That verily they ! they shall be made triumphant .
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
That they would be helped ,
أو هي قوله إنهم لهم المنصورون .
That they would be helped ,
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
That they won't be able to heat their homes, that they won't be able to travel.
لن يعودوا قادرين على تدفئة بيوتهم أو السفر...
Bethink men that they shall be left alone because they say we believe and that they shall not be tempted ?
أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا أي بقولهم آمنا وهم لا يفتنون يختبرون بما يتبين به حقيقة إيمانهم ، نزل في جماعة آمنوا فآذاهم المشركون .
Bethink men that they shall be left alone because they say we believe and that they shall not be tempted ?
أظ ن الناس إذ قالوا آمنا ، أن الله يتركهم بلا ابتلاء ولا اختبار
Do they not know that they will be resurrected
ألا استفهام توبيخ يظن يتيقن أولئك أنهم مبعوثون .
Do they not think that they will be resurrected
ألا استفهام توبيخ يظن يتيقن أولئك أنهم مبعوثون .
Do they not realize that they will be resurrected
ألا استفهام توبيخ يظن يتيقن أولئك أنهم مبعوثون .
They wish that you should be pliant so they ( too ) would be pliant .
ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم .
They wish that you should be pliant so they ( too ) would be pliant .
تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك .
In the Qu'ran it doesn't say that they should be killed, but that they should be punished.
في القرآن الكريم ، ليست منصوص على وجوب القتل ولكن بالعقاب.
They argued that they had to be richly compensated in order to be motivated.
فقد زعموا أنهم لابد وأن ي عوضوا بسخاء حتى يصبح لديهم الدافع إلى العمل.
they would wish you to be pliant so that they too may be pliant .
ودوا تمنوا لو مصدرية تدهن تلين لهم فيدهنون يلينون لك وهو معطوف على تدهن ، وإن جعل جواب التمني المفهوم من ودوا قدر قبله بعد الفاء هم .
they would wish you to be pliant so that they too may be pliant .
تمن وا وأحبوا لو تلاينهم ، وتصانعهم على بعض ما هم عليه ، فيلينون لك .
Few doubt that they will be.
ويبدو أن هذه النتيجة تكاد تكون مؤكدة.
that they shall certainly be succoured ,
أو هي قوله إنهم لهم المنصورون .
That they verily would be helped ,
أو هي قوله إنهم لهم المنصورون .
That they would certainly be assisted ,
أو هي قوله إنهم لهم المنصورون .
that they shall certainly be succoured ,
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
That they verily would be helped ,
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
That they would certainly be assisted ,
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
One was that they be American.
الأول أنهم يجب أن يكونوا أمريكان.
They shouldn't be moving that much.
لا يجب أن تتحرك بهذا القدر.
What ! Do they not expect that they will be raised ?
ألا استفهام توبيخ يظن يتيقن أولئك أنهم مبعوثون .
Think they not that they will be resurrected ( for reckoning ) ,
ألا استفهام توبيخ يظن يتيقن أولئك أنهم مبعوثون .
Blessed are they that mourn for they shall be comforted.
طوبى للحزانى. لانهم يتعزون.
They can undertake risks that others cannot, knowing that if they fail, they may be bailed out.
ذلك أنها قادرة على تحمل المجازفات التي قد لا يستطيع غيرها أن يتحملها، ما دامت تدرك أنها قد تجد من ينقذها في حال فشلها.
And he answered, Fear not for they that be with us are more than they that be with them.
فقال لا تخف لان الذين معنا اكثر من الذين معهم.
They should never be confident that they can live scot free.
ولا ينبغي لهم أبدا أن يكونوا على يقين من قدرتهم على استئناف حياتهم سالمين من الأذى والعقاب.
Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves .
ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
Do they not realise that they will be raised to life
ألا استفهام توبيخ يظن يتيقن أولئك أنهم مبعوثون .
nor shall they be given permission , so that they can apologize .
ولا يؤذن لهم في العذر فيعتذرون عطف على يؤذن من غير تسبب عنه فهو داخل في حيز النفي ، أي لا إذن فلا اعتذار .
Do they not think that they will be called to account ?
ألا استفهام توبيخ يظن يتيقن أولئك أنهم مبعوثون .
Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves .
هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم .
nor shall they be given permission , so that they can apologize .
هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم ، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون لأنه لا عذر لهم .
That undoubtedly , only they will be helped .
أو هي قوله إنهم لهم المنصورون .
That they verily would be made triumphant .
أو هي قوله إنهم لهم المنصورون .
On that Day they will be speechless ,
هذا أي يوم القيامة يوم لا ينطقون فيه بشيء .
That undoubtedly , only they will be helped .
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .
That they verily would be made triumphant .
ولقد سبقت كلمتنا التي لا مرد لها لعبادنا المرسلين ، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة ، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل .

 

Related searches : That They - They Be - That Be - Be That - That They Were - They Consider That - They Suggested That - That They Should - That They Received - They Ensure That - That They Want - They Argued That - They Confirm That - They Confirmed That