Translation of "that are mandatory" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Mandatory - translation : That - translation : That are mandatory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The State is establishing education standards that are mandatory for all. | وتقوم الدولة بوضع معايير في التعليم ملزمة للجميع. |
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory. | وت شج ع الأطراف الأخرى أيضا على تقديم مساهمات ولكنها ليست ملزمة بذلك. |
(a) Passwords are now mandatory following the audit recommendation | (أ) أصبحت كلمات السر الآن إلزامية على إثر التوصية الصادرة عن مراجعي الحسابات |
Mandatory | إلزامي |
For Thoran, the side dish, there are also mandatory ingredients. | لصحن الجانب، وهذا هو Thoran أيضا أن هناك عناصر إلزامية. |
The rights to health care that result from the right to mandatory health care insurance are | 233 وتتمثل حقوق الرعاية الصحية المنبثقة عن الحق في التأمين الإلزامي للرعاية الصحية في الآتي |
Moreover, the Advisory Committee queries the advisability of an expenditure for items that are not mandatory. | وعﻻوة على ذلك، تساءلت اللجنة اﻻستشارية عن مدى استصواب اﻹنفاق على أصناف ليست إلزامية. |
Mandatory rules | القواعد الإلزامية |
That's mandatory. | هذا أكيد. |
Vaccinations are voluntary in some countries and mandatory in some countries. | هناك طائفة واسعة من أنظمة الرعاية الصحية في جميع أنحاء العالم. |
Students are tested on a minimum of four subjects math, literature, and English are mandatory. | يتم اختبار الطلاب في أربعة مواد كحد أدنى وتعتبر الرياضات والأدب واللغة الإنجليزية مواد إجبارية. |
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory. | وفيما يتعلق بالرخص الفردية والشاملة، لا بد من توفير شهادات تثبت المستخدم النهائي لهذه السلع. |
Mandatory or optional | 1 إلزامي أو اختياري |
Swimming is mandatory. | السباحة، إنها إجبارية. |
Not necessary, mandatory. | كلا, ليس إلزاميا |
It was mandatory. | كان أمرا إجباريا |
Training sessions on sexual exploitation and abuse are mandatory for all UNOCI staff. | 75 وتفرض الدورات التدريبية المتعلقة بالاستغلال والإيذاء الجنسيين بصورة إلزامية على كل موظفي العملية. |
There are no mandatory measures to prompt States to effectively implement the resolution. | ولا توجد أية تدابير إلزامية تدعو الدول إلى تنفيذ القرار فعليا. |
Article 6 Mandatory declaration | المادة 6 |
Membership was not mandatory. | وعضويتها ليست الزامية. |
But conservative groups are shortsighted in their opposition to mandatory disclosure of such information. | بيد أن الجماعات المحافظة قصيرة النظر في معارضتها للإفصاح الإلزامي عن مثل هذه المعلومات. |
Unfortunately, they are likely to remain unanswered without a major mandatory disclosure of data. | من المؤسف أن هذه التساؤلات من المرجح أن تظل بلا إجابة في غياب التفويض بالكشف الكامل عن البيانات. |
In some jurisdictions, administrative rulings of only some bodies are subject to mandatory publication. | وفي بعض الولايات القضائية، تخضع القرارات الإدارية الصادرة عن بعض الأجهزة فقط للنشر الإلزامي. |
This paragraph is as much mandatory as are all other parts of the resolution. | ان هذه الفقرة، كأجزاء القرار اﻷخرى، ملزمة أيضا. |
This may be due to the fact that they are recent, or that reporting on such results is not considered to be mandatory. | وقد يكون سبب ذلك أن هذه الأنظمة حديثة العهد، أو أن تبليغ مثل هذه النتائج لا ي عتبر إلزامي ا . |
The tradition of playing the national anthem in Indian cinema halls is old, but laws making it mandatory are fairly new. In 2003, the Maharashtra state government made it mandatory that the national anthem be played at cinemas in that state. | يعد تقليد عزف النشيد الوطني في قاعات السينما الهندية قديم، ولكن القوانين الإلزامية جديدة إلى حد ما، في 2003، جعلت حكومة ولاية ماهاراشترا عزف النشيد الوطني في قاعات السينما في الولاية إجباري ا. |
Public policy and mandatory rules | السياسة العامة والقواعد الإلزامية |
Action on non mandatory measures | دال الإجراءات المتعلقة بالتدابير غير الإلزامية |
No. of years mandatory schooling | عدد سنوات التعليم |
1. Mandatory ship reporting systems | ١ النظم اﻹلزامية لﻹبﻻغ عن السفن |
And absolutely mandatory is 250. | عندما تتم الاجابة ب محوري و حتمي تكون القيمة 250 |
The Working Group considered whether the issue of such regulations should be mandatory or non mandatory. | ونظر الفريق العامل في ما إذا كان إصدار تلك اللوائح ينبغي أن يكون إلزاميا أم غير إلزامي. |
The mandatory net increase was therefore 500,000, as other mandatory increases had been offset by savings. | ومن ثم، بلغت قيمة الزيادة الصافية اﻹلزامية ٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر، ﻷن الوفورات عوضت عن الزيادات اﻹلزامية اﻷخرى. |
It consists of three years of pre school education, which are mandatory before elementary school. | تتكون من ثلاث سنوات قبل التعليم الدراسي، وهي إلزامية قبل المرحلة الابتدائية. |
Fourthly, contributions to peace keeping operations are mandatory and arrears must be paid in full. | رابعا، إن أداء اﻻشتراكات في عمليات حفظ السلم أمر إلزامي، والمتأخرات يجب أن تدفع بالكامل. |
I doubt that a mandatory disclosure rule alone could fix the problem. | أشك في أن قاعدة الإفصاح الإلزامي وحدها قادرة على حل هذه المشكلة. |
Believers , fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you , so that you may have fear of God . | يا أيها الذين أمنوا ك تب فرض عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم من الأمم لعلكم تتقون المعاصي فإنه يكسر الشهوة التي هي مبدؤها . |
Believers , fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you , so that you may have fear of God . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، فرض الله عليكم الصيام كما فرضه على الأمم قبلكم لعلكم تتقون ربكم ، فتجعلون بينكم وبين المعاصي وقاية بطاعته وعبادته وحده . |
Please provide information on how many women are in mandatory detention and for how long, and what is being done or contemplated to alleviate the plight of women in mandatory detention. | ويرجى تقديم معلومات عن عدد النساء قيد الاحتجاز الإلزامي وعن مدة احتجازهن، وما يجرى القيام به، أو التفكير في القيام به، للتخفيف من محنة النساء في الاحتجاز الإلزامي. |
Please provide information on how many women are in mandatory detention and for how long, and what is being done or contemplated to alleviate the plight of women in mandatory detention. | فيرجى تقديم معلومات عن عدد النساء اللاتي تخضعن للاحتجاز الإجباري ومدة احتجازهن، والتدابير التي يجري اتخاذها أو المعتزم اتخاذها من أجل التخفيف من محنة النساء الخاضعات للاحتجاز الإجباري. |
This is not a mandatory level. | المرحلة التحضيرية وهي ليست إلزامية. |
mandatory grounds for refusing to extradite | الأسباب التي تلزم برفض تسليم المجرمين |
Recommendation 3 Mandatory target of decentralization | التوصية ٣ اﻻلتزام بهدف تحقيق الﻻمركزية |
Recommendation 3. Mandatory target of decentralization | التوصية ٣ اﻻلتزام بهدف تحقيق الﻻمركزية |
Mandatory transfer of technology was unacceptable. | وكان النقل اﻹلزامي للتكنولوجيا غير مقبول. |
Related searches : Are Mandatory - Are Mandatory Fields - Are Not Mandatory - Fields Are Mandatory - Which Are Mandatory - Are That - That Are - Are Reminded That - That Are Known - Are Agreed That - That Are Driving - Advantages Are That - That Are Missing