Translation of "that applies for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Applies - translation : That - translation : That applies for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That lesson applies powerfully today.
ويصدق هذا الدرس بقوة على حالنا اليوم.
And that applies to A.
وهذا يطبق على A
And that applies for a lot of things in your life.
وهذا ينطبق على الكثير من الأشياء في حياتك.
One of the things that happens is that she applies for a scholarship.
أحد الأمور التي حصلت هو أنها تقدمت بطلب للحصول على منحة دراسية
That's disappeared. That no longer applies.
لم يعد لذلك وجود. ذلك لم يعد قائما.
And that applies doubly to Europeans.
وينطبق هذا بشكل خاص على زعماء أوروبا.
That's disappeared. That no longer applies.
لم يعد لذلك وجود. ذلك لم يعد قائما.
That description applies well to Welby s decision.
وهذا الوصف ينطبق تماما على قرار ويلبي .
That applies equally in the marine realm.
وينطبق ذلك في المجال البحري على نحو متساو.
That only applies to women like Mama.
هذا فقط ينطبق على (الفتيات مثل (ماما
I suppose that applies to me too.
أظن أن هذا ينطبق علي أيض ا
And this applies for everything. Even in sales.
وهذا ينطبق على كل شيء حتى المبيعات
That applies absolutely to the situation in Nicaragua.
وهـــذا ينطبــــق بصفة مطلقة على الحالة في نيكاراغـــوا.
What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications.
وما ينطبق على سعي نيجيريا إلى توليد الطاقة النووية المعول عليها ينطبق أيضا على مجالات أخرى للتكنولوجيا والتطبيقات النووية.
The need for review applies to UNIFIL as well.
وتنطبق ضرورة الاستعراض على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أيضا.
(b) When the parties have agreed that it applies.
(ب) عندما تكون الأطراف قد اتفقت على انطباقها.
This applies to every species that experiences sexual reproduction.
وهذا ينطبق على كل أنواع التجارب الجنسية الاستنساخ.
This thing right here just applies to that guy.
هذا يطبق على هذا
The explanation is one that applies to all of us.
والتفسير ينطبق علينا جميعا.
In particular, the law should provide that it applies to
3 وينبغي، بوجه خاص، أن ينص هذا القانون على انطباقه على ما يلي
This applies in particular to countries that are troop contributors.
وهذا ينطبق خصوصا على البلدان المساهمة بقوات.
6. Paragraph 1 applies
6 تنطبق الفقرة 1
Each of these applies to some extent to technologies for adaptation.
وتنطبق كل عقبة من هذه العقبات إلى حد ما، على تكنولوجيات التكيف.
Reimbursement for administrative operational support services applies to trust funds as well.
كما ينطبق سداد النفقات المتعلقة بخدمات الدعم اﻹداري والتشغيلي على الصناديق اﻻستئمانية.
How do we know that legislation that would require that they be pulled from play, cleared for return to play, applies to them?
كيف نعلم هذا على التشريع ان ينص على كلا الشابين .. الذي وقع .. واخرج من الملعب .. والذي لم يقع واستمر باللعب ان يتم فحصه قبل ان ي صرح له في اكمال اللعب ..
1. This Convention applies to
(أ) على إحالات المستحقات الدولية وعلى الإحالات الدولية للمستحقات حسب تعريفها الوارد في هذا الفصل، إذا كان مقر المحيل واقعا، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولة متعاقدة
The same applies to Syria.
وينطبق نفس القول على سوريا.
The same applies in Somalia.
ويصدق نفس الكلام على الصومال.
The same applies to Joori.
نفس الشئ ينطبق على جوري .
The present Convention applies to
تسري هذه الاتفاقية على ما يلي
(a) This paragraph applies to
(أ) تنطبق هذه الفقرة على
This also applies to buildings.
هذا ينطبق أيضا على الأبنية .
The same applies to educators.
والشئ نفسه ينطبق على المعلمين.
It applies equally to math.
إنه ينطبق تماما على الرياضيات.
like, and how that applies to the different problems that we've address using matrices.
وكيف ان ذلك يطبق على المسائل المختلفة التي وضعناها باستخدام المصفوفات
How do we know that legislation that would require they be pulled from play, cleared for return to play, applies to them?
كيف نعلم هذا على التشريع ان ينص على كلا الشابين .. الذي وقع .. واخرج من الملعب .. والذي لم يقع واستمر باللعب ان يتم فحصه قبل ان ي صرح له في اكمال
Anecdotal evidence suggests that this applies not only to human rights treaties.
وتوحي الدلائل المتداولة أن ذلك لا ينطبق فقط على المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances.
القيود تحد الاستيثاق بحيث أنها تطبق تحت ظروف معينة.
In our view, that criticism applies also this time and is twofold.
ونرى أن النقد ينطبق كذلك هذه المرة بشكل مضاعف.
50,000 maybe 1,000 or 2,000 euros, and that applies to companies too.
فهي تعادل ربما ألفا أو ألفي يورو وهذا ينطبق على الشركات أيضا .
It's so abstract I can't even consider that it applies to me.
إنه شديد التجرد، ولا يمكنني التفكير بكيفية انطباقه علي !
The attribute of evil applies to those who do not believe in the Hereafter , while to God applies the highest attribute , for He is Mighty , the Wise .
للذين لا يؤمنون بالآخرة أي الكفار مثل الس وء أي الصفة السوأى بمعنى القبيحة وهي وأدهم البنات مع احتياجهم إليهن للنكاح ولله المثل الأعلى الصفة العليا وهو أنه لا إله إلا هو وهو العزيز في ملكه الحكيم في خلقه .
The attribute of evil applies to those who do not believe in the Hereafter , while to God applies the highest attribute , for He is Mighty , the Wise .
للذين لا يؤمنون بالآخرة ولا يعملون لها ، الصفة القبيحة من العجز والحاجة والجهل والكفر ، ولله الصفات العليا من الكمال والاستغناء عن خلقه ، وهو العزيز في ملكه ، الحكيم في تدبيره .
For assessed income, the policy set out in paragraph (j) (ii) below applies
وفيما يتعلق بالإيرادات المقررة، تطبق السياسة الواردة في الفقرة (ي) '2 أدناه.
The same applies for staff and other personnel costs shown in statement II.
ونفس الوضع ينطبق على مرتبات الموظفين وسائر التكاليف المتعلقة بهم الواردة في البيان الثاني.

 

Related searches : Applies That - Applies For - That Applies To - Applies For You - It Applies For - Only Applies For - Which Applies For - Also Applies For - Applies For Both - Applies Only For - Applies For All - Applies For This - Regulation Applies For