Translation of "tenure of office" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Office - translation : Tenure - translation : Tenure of office - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We wish him an eminently successful tenure of that high office. | ونتمنى لكم نجاحا فائقا أثناء توليكم هذا المنصب الرفيع. |
During Berlusconi s tenure in office, his enormous personal assets have tripled. | أثناء ولاية بيرلسكوني تضاعفت الأصول الشخصية التي يمتلكها إلى ثلاثة أمثال. |
The skills and experience that he brings to his office assure us of success during his tenure. | إن المهارات والخبرات التي يأتي بها الى منصبه تضمن لنا النجاح أثناء فترة وﻻيته. |
We also congratulate the other officers of the Committee, and wish them a successful tenure in office. | ونهنئ أيضا سائر أعضاء مكتب اللجنة، ونتمنى لهم النجاح في اضطﻻعهم بمهام منصبهم. |
Security of tenure | 1 ضمان الحيازة |
Tenure of INTECH researchers | مدة عمل باحثي معهد جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الجديدة |
They equally agreed to extend the tenure of office of the members of the Committee of Experts to a three year period. | كما وافقوا على تمديد وﻻية أعضاء لجنة الخبراء لفترة ثﻻث سنوات. |
I want to assure you, as I did during our meeting this morning, of my delegation's fullest cooperation during your tenure of office. | وأريد أن أؤكد لكم، كما فعلت أثناء اجتماعنا هذا الصباح، كامل تعاون وفدي خلال فترة ولايتكم. |
Get tenure first. | لكن أم ن منصبك أولا أم ن منصبك أولا . (ضحك) |
Do you have tenure? | هل لديك حيازة |
how long thy coming tenure of eternity. | كم طويلة هـي الحياة الأبدية |
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn s tenure. | والحقيقة أن الصراحة كانت من السمات المميزة لفترة ولايةوولفنسون. |
Proportion of households with access to secure tenure | نسبة الأسر المعيشية التي تتاح لها فرص الحيازة المأمونة للأراضي |
His tenure paralleled that of Vincent in many ways. | 30 توله بموازاة ذلك فنسنت في نواح كثيرة. |
Land tenure and access to land | حيازة الأراضي والانتفاع بها |
C. Land tenure . 57 65 11 | جيم حيازة اﻷراضي |
D. Agriculture, land tenure and livestock | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية |
C. Land tenure, agriculture and livestock | جيم حيازة اﻷراضي والزراعة والثروة الحيوانية |
C. Land tenure . 48 56 11 | جيم حيازة اﻷراضي |
11. In his keynote address, entitled COMESA A New Vision for Growth and Development, President Museveni reviewed the progress achieved by the organization during his tenure of office. | ١١ وقام الرئيس عند إلقاء خطابه الرئيسي الذي كان بعنوان quot السوق المشتركة لشرقي وجنوبي افريقيا رؤيا جديدة للنمو والتنمية quot باستعراض التقدم الذي حققته المنظمة خﻻل تقلده منصبه. |
(a) Security of tenure Governments should ensure legal security of tenure for indigenous peoples, including effective protection from forced evictions and, possibly, the legalization of informal settlements. | (أ) ضمان الحيازة ينبغي للحكومات أن تضمن للشعوب الأصلية ضمان الحيازة القانوني، بما في ذلك الحماية الفعالة من الإخلاء القسري وربما تقنين المستوطنات غير الرسمية. |
40. The pattern of land tenure varies widely among SIDS. | ٤٠ ويختلف نظام حيازة اﻷراضي اختﻻفا واسعا فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Blair made the fatal mistake of setting his own limit to his tenure of office by saying that he would not contest a fourth election as leader of the Labour Party. | لقد ارتكب بلير خطأ تحديد مدة توليه لمنصبه بنفسه حين قال إنه لن يرشح نفسه للمنافسة على فترة رابعة كزعيم لحزب العمل. |
It is in this spirit that Sweden during its tenure as Chairman in Office of the CSCE has sought to assist in finding new ways for this concrete cooperation. | وانطﻻقا من هذه الروح سعت السويد، خﻻل فترة توليها رئاسة المؤتمر، الى المساعدة في إيجاد سبل جديدة لهذا التعاون المحدد. |
Let me also take this opportunity to pay tribute to Ambassador Insanally for the excellent manner in which he performed his duties during his tenure of office last year. | اسمحوا لي أيضا بأن أنتهز هذه الفرصة ﻷحيى السفير إنسانالي على اﻷسلوب الممتاز الذي اضطلع به بمسؤولياته خﻻل توليه ذلك المنصب في العام الماضي. |
Let me also pay a deserved tribute to our dear brother, last year apos s President, Ambassador Samuel Insanally, whose tenure of office was most effective, productive and creative. | وأود كذلك أن أشيد إشادة واجبة بأخينا العزيز، رئيس الجمعية العامة في السنة المنصرمة، السفير صمويل انسانالي، الذي كانت فترة رئاسته فعالة جدا ومنتجة ومتسمة بالتجديد واﻻبتكار. |
Tenure is a maximum of three years, with the possibility of reappointment. | وتستمر عضوية الأعضاء في اللجنة لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى، مع إمكانية إعادة تعيينهم. |
Political risk and security of tenure present further obstacles to investors. | وتشكل المخاطر السياسية وحقوق ضمان الحيازة المزيد من العقبات أمام المستثمرين. |
The top tax rate on wage income was cut in half during her tenure as prime minister, falling from over 80 when she took office to 40 . | وأثناء فترة ولايتها كرئيسة للوزراء انخفض الحد الأعلى للضريبة على الأجور إلى النصف، فهبط من أكثر من 80 حين تسلمت المنصب إلى 40 . |
On behalf of the Government and the people of Guyana, I would like to express our gratitude and appreciation for the confidence and support given to Ambassador Insanally during his tenure of office. | وبالنيابة عن غيانا حكومة وشعبا، أود أن أعرب عن امتناننا وتقديرنا على الثقة والدعم اللذين أعطيا للسفير إنسانالي خﻻل مدة رئاسته. |
Promoting equal rights of women to secure tenure, including the right to hold legal contracts of tenure, inheritance and other acquisition of real estate, would contribute to improving the lives of women. | وتشجيع الحقوق المتساوية للنساء في أمن الحيازات، بما فيها الحق في الحصول على عقود قانونية للحيازة، والإرث وغيـر ذلك من أشكال اقتناء العقارات كفيل بأن يساهم في تحسين معيشة النساء. |
The in depth evaluation by the Office of Internal Oversight Services embraced the findings of a separate external evaluation on the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance. | 7 وأيد التقييم المتعمق الذي أنجزه مكتب خدمات الرقابة الداخلية نتائج تقييم خارجي مستقل بشأن الحملة العالمية لإدارة الشؤون الحضرية. |
D. Agriculture, land tenure and livestock . 16 24 7 | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية . ١٦ ٢٤ ٩ |
B. Agriculture, land tenure and livestock . 31 32 9 | الزراعة وملكية اﻷراضي والثروة الحيوانية |
D. Agriculture, land tenure and livestock . 19 27 8 | دال الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية |
C. Land tenure, agriculture and livestock . 26 29 7 | حيازة اﻷراضي والزراعة والثروة الحيوانية |
B. Agriculture, land tenure and livestock . 43 46 11 | الزراعة وملكية اﻷراضي والثروة الحيوانية |
The Board also noted that consultants engaged by the field office are continued for prolonged periods up to three years under the agency contracts thereby circumventing the limit of tenure laid down. | ٢٧ وﻻحظ المجلس أيضا أن الخبراء اﻻستشاريين الذين يعينهم المكتب الميداني يواصلون العمل لفترات مطولة، تبلغ ثﻻث سنوات، بموجب عقود الوكالة، وفي ذلك مراوغة لتفادي التقيد بفترة العمل القصوى المحددة. |
The effects of this disparity are mitigated by education, medicine, and land tenure. | يخفف من آثار ذلك التفاوت ثلاثة عوامل هي التعليم والصحة وحيازة الأراضي. |
In Eastern Europe, agricultural reform has mainly involved the reform of tenure rights. | 19 وفي أوروبا الشرقية، شمل الإصلاح الزراعي أساسا إصلاح حقوق الحيازة. |
(b) Problems of land tenure short term or insecure tenancy, open access resources | )ب( مشاكل حيازة اﻷراضي اﻻستئجار القصير اﻷجل أو اﻻستئجار غير المأمون، والموارد التي يسهل الوصول اليها |
(c) Size, facilities and period of construction in dwellings by tenure (ECE 20) | )ج ( حجم المساكن ومرافقها وفترة البناء حسب الساكن )ECE 20(، |
Didn't you say your father had tenure of 20 years at his company? | هل قلت ان والدك تولى منصبا فى شركته لمده 20 عاما |
The Global Campaign for Secure Tenure will maintain its strategy of promoting secure tenure for all, partnership with the urban poor as well as inclusive and sustainable human settlements policies. | وستواصل الحملة العالمية المتعلقة بضمان الحيازة استراتيجيتها المتمثلة في تشجيع ضمان الحيازة للجميع والشراكة مع فقراء الحضر إلى جانب اتباع سياسات شاملة للجميع ومستدامة في مجال المستوطنات البشرية. |
72. The Board also noted that consultants engaged by the field office are continued for prolonged periods up to three years under the agency contracts thereby circumventing the limit of tenure laid down. | ٧٢ وﻻحظ المجلس أيضا أن الخبراء اﻻستشاريين الذين يعينهم المكتب الميداني يواصلون العمل لفترات مطولة، تبلغ ثﻻث سنوات، بموجب عقود الوكالة، وفي ذلك مراوغة لتفادي التقيد بفترة العمل القصوى المحددة. |
Related searches : Years Of Tenure - Tenure Of Service - Type Of Tenure - Tenure Of Contract - Length Of Tenure - Tenure Of Land - End Of Tenure - Security Of Tenure - Tenure Of Employment - Tenure Rights - Secure Tenure - Customary Tenure - Life Tenure