Translation of "tend to result" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Result - translation : Tend - translation : Tend to result - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, they tend to vary between countries.
ونتيجة لهذا فهي تميل إلى أن تتباين بين البلدان.
As a result, Europeans, facing uncertain environmental consequences while receiving none of the revenues, tend to oppose fracking nearby.
ونتيجة لهذا فإن الأوروبيين، في مواجهة عواقب بيئية غير مؤكدة فضلا عن عدم الحصول على أي عائدات، يميلون إلى معارضة استخدام أسلوب التكسير الهيدروليكي في جيرتهم.
As a result, estimates for current periods tend to be more precise than projections made for future budget periods.
ونتيجة لذلك، يغلب أن تكون تقديرات الفترات الجارية أكثر دقة من الاسقاطات التي توضع لفترات الميزانيات المقبلة.
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial.
هم سيتجهون لأن يصبحوا مبدعين ، أصحاب مشاريع رواد أعمال
You tend to your computer, I'll tend to my drilling.
راعي جهازك الكبيوتر, وانا سأراعي الثقاب
As a result, not a few of them overestimate their actual influence and tend to compete for leadership rather than cooperate.
ونتيجة لهذا فإن عددا ليس بالقليل منهم يبالغون في تقدير نفوذهم الفعلي ويميلون إلى المنافسة على الزعامة وليس التعاون.
Tend to knitting.
تميلين إلى الحياكة.
As a result of economic development constraints, developing countries tend to suffer far greater losses due to road traffic injuries than do developed countries.
ونتيجة للقيود التي تفرضها التنمية الاقتصادية، تتكبد البلدان النامية خسائر أكبر بكثير مما تتكبده البلدان المتقدمة النمو بسبب الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
98. Such violent reactions by inmates tend to reoccur as a result of the failure by the State to take action to improve the situation.
٩٨ إن عدم وجود إجراءات تستهدف تغيير هذه الحالة من شأنه أن يجعل هذا النوع من ردود الفعل العنيفة من جانب السجناء قابﻻ للتكرار.
As a result, RE technologies, particularly their second generation (wind, solar and new bio energy) tend to be concentrated in a few countries.
ونتيجة لذلك، تنزع تكنولوجيات الطاقة المتجددة، وخاصة جيلها الثاني (الطاقة الريحية والشمسية والأحيائية الجديدة) إلى التركز في بلدان قليلة().
South South cooperation modalities often result in more adequate solutions to challenges related to development, as such challenges tend to be faced by most developing countries.
وطرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب تسفر في أغلب الأحيان عن حلول أكثر وفاء بغرض التصدي للتحديات المتعلقة بالتنمية، بالنظر إلى أن تلك التحديات تواجهها أغلبية البلدان النامية.
Now, economists tend to (Applause)
الآن، يميل الإقتصاديون الى (تصفيق)
Then, tend to your own.
إهتم بشئونك إذا
Your men tend to drink.
رجالك إنصرفوا إلى الشراب
Downtown to tend to some business.
ذهبت إلي وسط البلد كان لدي عمل اقوم به
As a result, we tend to see an invisible cloud behind every ray of sunshine we seem to think that our achievements have meaning only for ourselves.
ونتيجة لهذا فنحن نرى سحابة خفية خلف كل شعاع شمس ونتصور أن إنجازاتنا لا تحمل أي مغزى إلا بالنسبة لنا.
Objects in motion tend to stay in motion and objects at rest tend to stay at rest.
يظل الجسم على حالته الحركية فتحافظ الاجسام المتحركة على حركتها وتلك الثابتة على سكونها التام وهذا هو قانون نيوتن الأول
Or a short word? So abbreviations tend to be relatively short, acronyms tend to be very short.
فالاختصارات بالعادة تكون قصيرة نسبيا,
Of the various types of oversight activities, internal audits tend to result in the majority of the recommended and actual cost savings reported by the Office.
ومن بين الأنواع العديدة من أنشطة الرقابة، تتجه المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن يتحقق معظم وفورات التكلفة، الموصي بها والفعلية، المبلغ عنها من قبل المكتب.
Hard times tend to concentrate minds.
والواقع أن الأوقات العصيبة تساعد في تركيز العقول.
So I tend to avoid that.
لذلك أنا أحرص على ألا أفعل ذلك.
And it does tend to infinity.
وأنها تميل إلى اللانهاية.
We don't tend to do that.
نحن لا نقوم بفعل ذلك
Similes tend to make you think.
عادة ما تدفعك التشبيهات إلى التفكير،
They tend to be web thinkers.
فهن يملن للعمل كمفكرات متشعبات
I'll stay. Tend to the horses.
سأبقى اعتني بالخيل
I'll tend to that. You'd better.
سأهتم بذلك أنت من الأفضل
I'll tend to them. Thank you.
سأهتم بهم
You just tend to your work.
إهتم بعملك فقط!
Such negotiations tend to result in deeper market access and higher regulatory standards than negotiations at the multilateral level, and therefore could have implications for developing countries.
وعليه، فمن المهم كفالة وجود تماس وتماسك إيجابيين بين الصبغة المتعددة الأطراف والصبغة الإقليمية والتوصل إلى نتيجة سريعة ومثمرة لبرنامج عمل الدوحة(15).
Oil rich countries tend to save a lot. Countries with serious internal crises or conflicts tend to save little.
فالدول الغنية بالثروات النفطية تميل كثيرا إلى الادخار، والدول التي تعاني من أزمات داخلية أو صراعات تميل إلى الإقلال من الادخار.
They tend to walk, the only proven way to stave off cognitive decline, and they all tend to have a garden.
الطريقه الوحيده المثبته لدرء الانحدار المعرفي , جيمعهم يميلون الى أن يكون لديهم حدائق .
I'm going out to tend to my animals.
سأذهب لأرعى حيواناتى
Europeans tend to prefer vacations over growth.
وعلاوة على هذا، فإن الأوروبيين يميلون إلى تفضيل العطلات على النمو الاقتصادي.
Females tend to be larger than males.
وغالب ا ما تكون الإناث أكبر من الذكور.
Recent events tend to bear this out.
ويبدو أن الحوادث الأخيرة تؤكد ذلك.
(b) Project costs tend to be higher
)ب( اتجاه تكاليف المشروع الى اﻻرتفاع
I tend to take a different view.
وأميل إلى طرح رأي مختلف.
So I tend to do those things.
لذلك فأنا أحرص على أن أفعل هذه الأشياء.
And so we tend to worship ourselves.
لهذا نميل لعبادة انفسنا.
And electrons, they tend to be paired.
والالكترونات تميل لان تكون ازواج
Spaces tend to include noise and acoustics.
تميل الفضاءات على أن تشمل الضوضاء والصوتيات.
People or zombies tend to move these.
الأشخاص أو الزومبي يميلون لنقلها.
And the labels tend to have letters
و التسمية تميل إلى كونها حروف
You tend to... touch me too randomly.
...أنت م عتادة على أن تلمسيني عشوائيا

 

Related searches : To Tend - Tend To - Tend To Contain - Tend To Flow - Tend To Approach - Tend To Experience - Tend To Know - Tend To Express - Tend To Keep - Tend To Discuss - Tend To Apply - Tend To Arise - Tend To Appear