Translation of "technical limitations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Apart from technical quot built in quot limitations, the operating costs are comparatively high. | وفضﻻ عن القيود التقنية المتأصلة، فإن تكاليف التشغيل مرتفعة نسبيا. |
Limitations | دال أوجه القصور |
Regional limitations. | الحدود القصوى المحددة للمناطق. |
No limitations. | لا حدود. |
The United States is at present dismantling around 2000 nuclear weapons a year, the highest rate that technical limitations will permit. | والوﻻيات المتحدة تفك حاليا حوالي ٠٠٠ ٢ سﻻح نووي كل عام، وهذا أعلى معدل تسمح به الحدود الفنية. |
Statute of limitations | التقادم |
Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Obey DRM limitations | أطع تقييدات DRM |
However, even extensive sampling and analysis could have produced limited results due to the technical limitations of analytical methods available at that time. | ومع ذلك، حتى لو أجريت عمليات واسعة النطاق لأخذ العينات والتحليل، كان ذلك سيؤدي أيضا إلى الخروج بنتائج محدودة نظرا إلى أوجه القصور التقنية في أساليب التحليل المتاحة في ذلك الوقت. |
IV. Statutes of limitations | رابعا قوانين التقادم |
Exclusions and other limitations | 1 لا تنطبق هذه الاتفاقية على الإحالات التي ت جرى |
Contractual limitations on assignments | التقييدات التعاقدية على الإحالات |
Carefully reconsider your limitations. | يجب أن تعي حدودك جيدا . |
Existing mechanisms and their limitations | ثالثا الآليات الموجودة وأوجه القصور فيها |
Limitations of objects of ERAs | 2 القيود المفروضة على الأشياء التي هي موضوع المزادات العكسية الإلكترونية |
Hence, there are logistic limitations. | ومن ثم، هناك قيود سوقية. |
Never import other people's limitations. | اياكي ان تفرضي حدود و قيود الآخرين عليكي |
But it has its limitations. | لكن لديه قيوده. |
Instead, the war showed its limitations. | إلا أن ما حدث بدلا من ذلك هو أن الحرب أثبتت قصور القوة العسكرية. |
Overcome the limitations of particularistic mindsets | التحرر من قيود عقليات النزعة الخصوصية |
However, the scheme also had limitations. | غير أن للخطة حدودها أيضا . |
There are other limitations as well. | وهناك قيود أخرى أيضا. |
IV. CONSTRAINTS, LIMITATIONS AND FUTURE ACTION | خامسا القيود والحدود واﻹجراءات المستقبلية |
We want to obliterate their limitations. | نحن نريد طمس محدوديتها |
But sundials have their limitations too. | ولكن المزاول لها حدودها أيضا. |
Given the Technical Cooperation Fund's limitations, it is unclear whether there are any ways in which the Rotterdam Convention would benefit from using it or a similar mechanism. | 50 وبالنظر إلى الإمكانيات المحددة لدى صندوق التعاون التقني فإنه يصبح من غير الواضح ما إذا كانت اتفاقية روتردام يمكن الاستفادة منها بأي طريقة عن طريق استخدامها أو استخدام آلية مماثلة له. |
There're three basic limitations of scuba diving. | هناك ثلاثة قيود أساسية للغوص. |
The policy has its limitations, of course. | هذه السياسة لها محدودياتها أيضا, بالتأكيد. |
III. ADVANCES, LIMITATIONS AND PROSPECTS FOR NATIONAL | الخطة الحكومية لعام ١٩٩٣ ثالثا |
11. Article 116, therefore, contains important limitations. | ١١ ولذلك، فإن المادة ١١٦ تتضمن قيودا هامة. |
Limitations imposed by budget constraints were noted. | وأشير الى القيود التي تفرضها ضغوط الميزانية. |
The act also contains limitations on naturalization. | كذلك ينطوي القانون على شروط تقيد اكتساب الجنسية بالتجنس. |
limitations that the body seemed to impose. | القيود التي نص ويبدو أن فرض. |
We travel beyond the limitations of space as we know it, and beyond the limitations of time as we know it. | نحن نسافر ما وراء حدود الفضاء كما نعرفها، وما وراء حدود الزمن كما نعرفه. |
Limitations relating to Governments and other public entities | التقييــــدات ذات الصلــــة بالحكومــــات والكيانات العمومية الأخرى |
Speaking about the project's limitations, the blogger says | ويتحدث المدون عن قيود المشروع قائلا |
This definition had several serious limitations, such as | ولهذا التعريف أوجه قصور أساسية منها ما يلي |
The limitations of Governments are also painfully evident. | كما اتضحت القيود التي تعوق الحكومات بشكل مؤلم. |
There are three basic limitations of scuba diving. | هناك ثلاثة قيود أساسية للغوص. الحد الأول هو الأكسجين |
But in those limitations we find its possibilities. | لكن في تلك القيود نجد الإمكانيات. |
As the sign said back there, without limitations. | وكما تقول الإشارة هناك، بلا قيود . |
And I say, Don't put limitations on yourself. | فأجيب لاتضع حدودا لنفسك .. |
It's true. The little lady has her limitations. | الحق أن السيدة محدودة المواهب |
And she told me, Never import other people's limitations. | قالت لي اياكي ان تفرضي حدود و قيود الآخرين عليكي |
Related searches : Physical Limitations - Inherent Limitations - Overcome Limitations - Role Limitations - Functional Limitations - Data Limitations - Performance Limitations - Regulatory Limitations - Has Limitations - Certain Limitations - Design Limitations - Some Limitations - Have Limitations - Impose Limitations