Translation of "technical knowledge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Report of the International Technical Workshop on Indigenous Traditional Knowledge
تقرير حلقة العمل التقنية الدولية المعنية بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية
It was emphasized that the Commission was to deal with technical subjects where detailed technical knowledge was necessary.
وتم التأكيد على أن اللجنة سوف تعالج المواضيع التقنية حينما يكون من الضروري توفر معرفة تقنية مفصلة.
(c) Facilitating cooperation in research and access to scientific and technical knowledge
(ب) تسهيل ودعم بناء القدرات، بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات والخبرات والبرامج التدريبية وأفضل الممارسات وتقاسمها
(j) Technical agencies of the system have an important responsibility as policy and technical advisers and as sources of specialized knowledge.
)ي( تضطلع الوكاﻻت التقنية بالمنظومة بمسؤولية هامة، بوصفها مصدرا للمشورة السياسية والتقنية وموردا للمعرفة المتخصصة.
They must have both vertical and horizontal business knowledge, as well as technical expertise.
يجب أن يكون الرأسية والأفقية المعرفة التجارية، فضلا عن الخبرة التقنية.
Risk reduction Knowledge and information Governance Capacity building and technical cooperation Illegal international traffic.
باء المعارف والمعلومات
Without such knowledge, technical terms like balance sheet recession and rebuilding balance sheets are meaningless.
ومن دون هذه المعرفة فإن مصطلحات فنية مثل ركود القوائم المالية و إعادة بناء القوائم المالية تصبح بلا معنى.
(e) Expand and strengthen national technical institutions and other local sources for such knowledge and advice
)ﻫ( توسيع وتدعيم المؤسسات التقنية الوطنية وغيرها من المصادر المحلية لهذه المعارف والمشورة
Tapping local and indigenous knowledge can contribute to technical designs and management arrangements suited to local circumstances.
ويمكن أن يساهم استغلال معارف المجتمعات المحلية والأصلية في التصميمات التقنية وترتيبات الإدارة الملائمة للظروف المحلية.
It would take Latvia, with its limited technical knowledge and personnel resources, 30 years to clear these sites.
وستحتاج ﻻتفيا، بمعرفتها التكنولوجية المحدودة ومواردها المحدودة من اﻷفراد، الى ٣٠ عاما لتطهير هذه المواقع.
Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders
11 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders
12 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
Increasing technical knowledge and recognizing potential tourist demand are also challenges for the effective deployment of ICT in tourism.
وتعزيز المهارة التقنية وتحديد الطلب السياحي المحتمل يشكلان أيضا تحديات فيما يتعلق بنشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية في قطاع السياحة.
At the technical level, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and consolidate knowledge acquired.
وعلى الصعيد التقني، يتعلق الأمر على وجه الخصوص بتوحيد أساليب الرصد البيئي والاستفادة من المكتسبات.
Knowledge, knowledge.
المعرفة، والمعرفة.
12. Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders
12 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
These two roles constitute the comparative advantage of UNDP as a neutral broker of knowledge and provider of technical support.
ويشكل هذان الدوران الميزة المقارنة للبرنامج الإنمائي كوسيط محايد للمعرفة ومقدم للدعم التقني.
11. Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders
11 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
To undertake this screening requires technical and commercial knowledge as well as resources, which are not easily found at present.
والاضطلاع بهذه الدراسة يتطلب معرفة تقنية وتجارية علاوة على موارد لا يمكن الحصول عليها بسهولة في الوقت الحاضر.
Purdue launched a Global Policy Research Institute in 2010 to explore the potential impact of technical knowledge on public policy decisions.
وفي 2010، أعلنت جامعة بوردو عن معهد السياسة العالمية للبحوث ، لاستكشاف مدى تأثير المعرفة التقنية على قرارات السياسة العامة.
The team will also need promoters in these locations, with public relations expertise and technical knowledge of the country and the clusters.
كما سيحتاج الفريق إلى مروجين للعمل في هذه المواقع، ممن يتمتعون بالخبرة في مجال العلاقات العامة والإلمام التام بالمسائل الفنية الخاصة بالبلاد ومجموعات المصالح.
Knowledge gained from this research will be disseminated and fed back into the design of regional and national programmes of technical cooperation.
وسوف تعمم المعارف المكتسبة من هذه البحوث وتستغل في تصميم برامج إقليمية ووطنية للتعاون التقني.
It has become evident that the differing degrees of expertise and technical knowledge existing in a given region could be better exploited.
واتضح أن باﻹمكان استغﻻل اختﻻف درجات الخبرة والمعرفة التقنية القائمتين في منطقة معينة على نحو أفضل.
Policies which improve the knowledge and technical skills of administrators and legislators responsible for sustainable urban development have been cited as being critical.
120 وقد ذكر أن السياسات الراميـة إلى تحسيـن معـارف الإداريين والمشرعين المسؤولين عن التنمية الحضرية المستدامة ومهاراتهم التقنية تـؤدي دورا بالغ الأهمية.
(d) By fostering the use and dissemination of the knowledge, know how and practices of local people in technical cooperation programmes, wherever possible
)د( عن طريق تعزيز استخدام ونشر معارف دراية وممارسات السكان المحليين في برامج التعاون التقني حيثما كان ذلك ممكنا
(d) by fostering the use and dissemination of the knowledge, know how and practices of local people in technical cooperation programmes, wherever possible
)د( بواسطة تعزيز استخدام ونشر معارف السكان المحليين ودرايتهم العملية في برامج التعاون التقني، حيثما كان ذلك ممكنا
During the Yayoi period the Japanese people began to interact with the Chinese Han Dynasty, whose knowledge and technical skills began to influence them.
خلال فترة يايوي بدأ الشعب الياباني للتفاعل مع أسرة هان الصينية، التي المعرفة بالمهارات التقنية بدأ التأثير عليهم.
This is as opposed to tame or well defined problems where the problem is clear, and the solution is available through some technical knowledge.
وهذا بعكس المشكلات المشكلات الم ذل لة أو المحد دة جي دا ، حيث تكون المشكلة واضحة، والحل متاحا عن طريق بعض المعرفة التقنية.
At the plant level, their constraints range from limited technical and managerial skills, problems in securing funds and insufficient knowledge of laws and regulations.
وعلى مستوى المنشأة، تتراوح المعو قات التي تواجهها هذه المنشآت بين محدودية المهارات التقنية والإدارية ومشاكل تأمين الأموال إلى عدم الإلمام الكافي بالقوانين واللوائح.
The objectives of SAICM are grouped under five headings risk reduction, knowledge and information, governance, capacity building and technical assistance, and illegal international traffic.
وتقدم هذه الورقة الموضوعات التالية المتصلة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي قد يرغب الوزراء ورؤساء الوفود في بحثها أثناء مشاوراتهم
(a) A general description of the applicant's previous experience, knowledge, skills, technical qualifications and expertise relevant to the proposed plan of work for exploration
(أ) وصف عام لخبرة مقدم الطلب السابقة ومعرفته ومهاراته ومؤهلاته التقنية ودرايته الفنية فيما يتصل بخطة العمل المقترحة للاستكشاف
The most effective forms of training are connected with industrial extension, which transfers management and technical knowledge from the classroom to the shop floor.
وتتصل أكثر أشكال التدريب فعالية باﻹرشاد الصناعي، الذي ينقل المعرفة اﻹدارية والتقنية من الصفوف الدراسية الى مكان العمل.
Singapore had consistently contributed its full assessed share of the IAEA Technical Cooperation Fund to help to share and spread the benefits of nuclear knowledge.
وأضاف أن سنغافورة دأبـت على تسديد نصيبها الكامل المقـرر في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقـة الذرية للمساعدة في تبادل المعارف النووية ونشر فوائدها.
Whenever funding permitted, the national Red Cross and Red Crescent societies provided sustainable long term financial resources, technical assistance and knowledge at the community level.
وكلما سمحت ظروف التمويل، قدمت جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية الموارد المالية والمساعدات التقنية والمعرفة المستدامة والطويلة الأجل على صعيد المجتمع المحلي.
Such collaboration and cooperation include joint planning of programmes and preparation of studies and reports, participating in meetings, knowledge networking and sharing of technical expertise.
ويشمل هذا التعاون التخطيط المشترك للبرامج، وإعداد الدراسات والتقارير، والمشاركة في الاجتماعات، ومد شبكات المعرفة، وتقاسم الخبرات التقنية.
130. Viet Nam has established the National Centre for Planning and Rural Development to provide extensive training to expand technical knowledge on human settlements development.
٠٣١ أقامت فييت نام مركزا وطنيا للتخطيط والتنمية الريفية لتأمين التدريب الموسع بهدف زيادة المعرفة الفنية المتعلقة بتنمية المستوطنات البشري.
There are still some gaps in our knowledge of Iraq apos s nuclear supply and procurement channels and about sources of scientific and technical information.
وﻻ تزال هناك بعض فجوات في معرفتنا بالقنوات التي استخدمها العراق ﻻمداداته ومشترياته النووية وبالمصادر التي حصل منها على المعلومات العلمية والتقنية.
37. In its resolution 48 99, the General Assembly urged Governments to integrate disability concerns in technical cooperation activities, including exchanges of knowledge and experience.
٣٧ حثت الجمعية العامة في قرارها ٤٨ ٩٩ الحكومات على إدراج الشواغل المتعلقة بالعجز في أنشطة التعاون التقني، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات.
Knowledge
المعرفة
Knowledge
إلى استخدام a تدر ج لـ الفئة
We'll share our knowledge, they'll share their knowledge.
ن شاركهم معارفنا، ي شاركوننا معارفهم.
To ensure that its policies and recommendations reflect state of the art technical knowledge, particularly with regard to global advocacy and large scale implementation, UNICEF will periodically convene an independent technical advisory group composed of globally recognized experts.
48 وللتأكد من مجاراة سياسات اليونيسيف العامة وتوصياتها أحدث المعارف التكنولوجية، خاصة فيما يتعلق بالدعوة على الصعيد العالمي والتنفيذ الواسع النطاق، ستعقد المنظمة دوريا اجتماعا لفريق استشاري تقني مستقل يتألف من خبراء معترف بهم في جميع أرجاء العالم.
In view of the complexities of the subject, the expert study did not produce an all encompassing definition of international arms transfers, which would, in practice, include transfers of military hardware, technical knowledge and services and foreign technical support.
١٩ نظرا للتعقيدات التي تشوب هذا الموضوع، لم تتوصل دراسة الخبراء الى تعريف جامع مانع لنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، يشمل، عمليا، نقل العتاد العسكري والمعارف التقنية والخدمات والدعم التقني اﻷجنبي.
The programmatic strategy of ECA is five pronged, comprising policy analysis and advocacy enhanced partnerships technical assistance communication and knowledge sharing and support for subregional activities.
13 تقوم السياسة البرنامجية للجنة الاقتصادية لأفريقيا على خمسة أعمدة هي تحليل السياسات والدعوة وتعزيز الشراكات وتقديم المساعدة التقنية وتقاسم الاتصالات والمعرفة ودعم الأنشطة دون الإقليمية.
The definitions were used for technical purposes in international commercial practice to his knowledge, they had not been used in instruments comparable to the draft convention.
وتستخدم التعاريف لأغراض تقنية في الممارسات التجارية الدولية وحسب علمه، لم تستخدم في صكوك مماثلة لمشروع الاتفاقية.

 

Related searches : Advanced Technical Knowledge - Deep Technical Knowledge - Basic Technical Knowledge - Extensive Technical Knowledge - Sound Technical Knowledge - Strong Technical Knowledge - Technical Knowledge Base - Profound Technical Knowledge - Solid Technical Knowledge - In-depth Technical Knowledge - Technical Direction - Technical Visit