Translation of "taking due account" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Account - translation : Taking - translation : Taking due account - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That had to be done taking due account of the sovereignty and territorial integrity of States. | وينبغي أن ي فع ل ذلك مع مراعاة سيادة الدول وسلامتها الإقليمية. |
Compensatory measures must be implemented with utmost caution, taking due account of the need to avoid potential adverse environmental impacts. | 3 ويجب تنفيذ برامج الاستصلاح بأكبر قدر من الحذر، مع المراعاة الواجبة للحاجة إلى تفادي ما قد يترتب على أنشطة الاستصلاح من آثار بيئية ضارة. |
The Board continues to recommend that, taking account of these considerations, ITC should act with due regard to cost effectiveness. | وما يزال المجلس يوصي بأن يتصرف المركز بمراعاة هذه اﻻعتبارات، موليا اﻻعتبار الواجب لفعالية التكاليف. |
We do this taking due account of the realities of today apos s world and of our place in that world. | ونحن نفعل ذلك مع إيﻻء اﻻعتبار الﻻزم لحقائق عالمنا المعاصر ومكاننا فيه. |
Furthermore, recommendations needed to be concise, realistic and concrete, taking due account of the complex situation that might exist in a country. | وفضلا عن ذلك، يجب أن تكون التوصيات دقيقة وواقعية ومحددة، وأن تراعي الحالة المعقدة التي قد تكون سائدة في البلد. |
The representative made a number of proposals aimed at enhancing this cooperation, taking due account of the specificities of the different mandates. | 60 وقد م الممثل عددا من المقترحات تهدف إلى تعزيز هذا التعاون، مع المراعاة الواجبة لخصائص مختلف الولايات. |
Items to be discussed will be determined by the chairman, taking due account of issues brought to his attention by any participant. | ويحدد الرئيس البنود التي يتعين مناقشتها، مع إيﻻء المراعاة الواجبة للمسائل التي يقوم أي مشترك بتوجيه انتباهه إليها. |
(e) Priviazka development of methods of high precision orientation of scientific instruments in space, taking due account of constructional deformations of the ISS | (ﻫ) مشروع Privyazka يهدف المشروع إلى تطوير طرائق غايتها تحقيق التوجيه العالي الد قة للأجهزة العلمية في الفضاء مع مراعاة التشو ه الهيكلي للمحطة الفضائية الدولية |
Acknowledging that the United Nations has an increasingly important role to play regarding the protection of minorities by, inter alia, taking due account of the Declaration, | وإذ تسلﱢم بأن لﻷمم المتحدة دورا متزايد اﻷهمية تؤديه فيما يتعلق بحماية اﻷقليات وذلك، في جملة أمور، عن طريق إيﻻء اﻻعتبار الواجب لهذا اﻹعﻻن، |
We request the Secretary General to establish a multi year standing fund for post conflict peacebuilding, funded by voluntary contributions and taking due account of existing instruments. | 67 ونحن نطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع، يمو ل من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة. |
Moreover, it was inappropriate to deal with verification matters in the abstract, without taking due account of specific treaties and regimes or appropriate forums already in existence. | وعﻻوة على ذلك، فإن من غير المﻻئم التعامل مع مسائل التحقق في المطلق، دون إيﻻء اﻻعتبار الﻻزم للمعاهدات والنظم المحددة أو المحافل المﻻئمة الموجودة بالفعل. |
Taking into account the statements made during the debate, | وإذ تضع في اعتبارها البيانات التي أدلي بها أثناء المناقشة، |
Taking into account the views expressed by Member States, | وإذ تضع في اعتبارها اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء، أوﻻ |
These recommendations were drafted taking into account recent developments. | وكانت هذه التوصيات قد راعت في صياغتها التطورات اﻷخيرة. |
(b) Promote general appreciation of EIA procedures by Governments and international organizations, taking into account the need to ensure that the application of EIA procedures takes due account of the capabilities and economic circumstances of developing countries | )ب( إيجاد تقدير عام من جانب الحكومات والمنظمات الدولية ﻹجراءات تقييم اﻷثر البيئي، على أن تؤخذ في الحسبان الحاجة إلى ايﻻء اﻻعتبار الواجب لقدرات البلدان النامية ولظروفها اﻻقتصادية |
We request the Secretary General to establish a multi year standing Peacebuilding Fund for post conflict peacebuilding, funded by voluntary contributions and taking due account of existing instruments. | 103 ونطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق دائم متعدد السنوات لبناء السلام بعد انتهاء الصراع ي مول من التبرعات ويراعي على النحو الواجب الآليات القائمة. |
Acknowledging that the United Nations has an important role to play regarding the protection of minorities by, inter alia, taking due account of and giving effect to the Declaration, | وإذ تعترف بالدور الهام الذي يقع على عاتق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية الأقليات، بجملة طرق منها إيلاء الإعلان ما يليق به من اعتبار وإعماله، |
Acknowledging that the United Nations has an important role to play regarding the protection of minorities by, inter alia, taking due account of and giving effect to the Declaration, | وإذ تعترف بالدور المهم الذي يقع على عاتق الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية الأقليات، بجملة طرق منها إيلاء الإعلان ما يليق به من اعتبار وإعماله، |
In this context, I believe that the problem of foreign debt should be considered in a new light, taking due account of the real situation of the debtor countries. | وفي هذا السياق، أرى أن مشكلة المديونية الخارجية ينبغي النظر إليها في ضوء جديد، مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب للحالة الفعلية للبلدان المدينة. |
Supporting universal HIV AIDS education, taking gender inequalities into account | دعم تثقيف الجميع بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز مع مراعاة أوجه عدم المساواة بين الجنسين |
Then surely upon Us is the taking of their account . | ثم إن علينا حسابهم جزاءهم لا نتركه أبدا . |
Then surely upon Us is the taking of their account . | إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا . |
Taking into account the views expressed at its fourteenth session, | إذ تأخذ في اعتبارها الآراء المعرب عنها في دورتها الرابعة عشرة، |
Taking into account the views expressed at its eighth session, | إذ تضع في اعتبارها اﻵراء التي أبديت في دورتها الثامنة، |
To approach its work taking into account the following guidelines | )أ( أن تراعي في أعمالها المبادئ التوجيهية التالية |
26. Taking into account the foregoing, the Advisory Committee recommends | ٦٢ في ضوء ما ورد أعﻻه، توصي اللجنة بما يلي |
During the post election period, taking due account of the situation on the ground, the European Union expected to see a progressive reduction in the Mission's personnel and financial requirements. | 9 وأضاف أن الاتحاد الأوروبي، إذ يأخذ في الحسبان على النحو الواجب الحالة على أرض الواقع، يتوقع أن تشهد فترة ما بعد الانتخابات انخفاضا تدريجيا في احتياجات البعثة المالية ومن الموظفين. |
Her delegation encouraged the United Nations to pursue its policy of improving the status of women in the Secretariat, always taking due account of equitable geographical distribution and linguistic balance. | وأعلنت أن وفد بلدها يشجع اﻷمم المتحدة على مواصلة سياستها في تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، مراعية دائما التوزيع الجغرافي العادل والتوازن اللغوي. |
As reward from your Lord , a generous gift made due by account , | جزاء من ربك أي جزاهم الله بذلك جزاء عطاء بدل من جزاء حسابا أي كثيرا ، من قولهم أعطاني فأحسبني ، أي أكثر علي حتى قلت حسبي . |
On the basis of the above and taking into account that | استنادا إلى ما تقدم، وبما أن |
Taking into account a long term process should extend the mandate. | الخيار الأقل صعوبة حيث أحرز، بالرغم من الصعوبات والعقبات الحالية، تقدم ملحوظ. |
quot Taking into account existing resource constraints of the United Nations, | quot وإذ تأخذ في اعتبارها القيود المفروضة حاليا على موارد اﻷمم المتحدة، |
Taking into account these adjustments, the formula would be as follows | ومع مراعاة هذه التعديﻻت، تكون الصيغة كالتالي |
Since international terrorism was a universal phenomenon devoid of any specific geographical, religious or cultural ties, any attempt to define it, while taking due account of reality, must exclude prejudice and stereotyping. | ومن ثم فقد أعرب عن ترحيب حكومته بالبداية الواعدة التي استهلتها المحكمة الجنائية الدولية والأعمال المفيدة التي أنجزتها لجنة مكافحة الإرهاب. |
Taking into account the recommendations resulting from the mid term global evaluation, | وإذ تأخذ في اعتبارها التوصيات التي نجمت عن تقييم منتصف المدة العالمي، |
Taking into account its own resolutions on the rights of the child, | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها هي المتعلقة بحقوق الطفل، |
Taking into account specific situations and peculiarities of different regions of Asia, | وإذ تأخذ في الاعتبار الأوضاع المحددة القائمة في مناطق مختلفة من آسيا وخاصيات هذه المناطق، |
We will be taking into account the views expressed during this meeting. | وسنأخذ في الحسبان الآراء المعبر عنها أثناء هذه الجلسة. |
(d) The taking into account of the special requirements of developing countries | )د( وضع المتطلبات الخاصة للبلدان النامية في اﻻعتبار |
(a) quot ... taking into account the report of the Advisory Committee on | )أ( quot ... |
3. Taking into account these recommendations, the Conference of the Parties shall | ٣ يقوم مؤتمر اﻷطراف، آخذا هذه التوصيات في الحسبان، بما يلي |
3. Taking into account these recommendations, the Conference of the Parties shall | ٣ يقوم مؤتمر اﻷطراف، آخذا هذه التوصيات في الحسبان، بما يلي |
And so, when are we gonna really start taking that into account? | وهكذا ، عندما نحن حقا ستعمل مع بدء ذلك في الاعتبار |
Taking into account the large and increasing number of migrants in the world, | وإذ تضع في اعتبارها الأعداد الكبيرة والمتزايدة للمهاجرين في العالم، |
Taking into account its resolution 2004 72 of 21 April 2004, on impunity, | وإذ تأخذ في اعتبارها قرارها 2004 72 المؤرخ 21 نيسان أبريل 2004 بشأن الإفلات من العقاب، |
Related searches : Due Account - Taking Int Account - Taking Full Account - Taking Account That - With Taking Account - Taking Account For - Taking Under Account - Taking Into Account - Taking Particular Account - Taking Utmost Account - Not Taking Account - Due On Account - Takes Due Account