Translation of "take their lead" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Lead - translation : Take - translation : Take their lead - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Saidi, take the lead. | سعيدي، خذ مركز الصدارة. |
You take the lead. | بريمو تولى القياده. |
National and local authorities must take the lead in educating their populations about response plans. | ويتعين على السلطات الوطنية والمحلية أن تقود توعية جماهيرها بخطط الاستجابة. |
But progress can be achieved only if countries themselves take the lead for their own development. | ولكن لا يمكن تحقيق التقدم إلا إذا أخذت البلدان ذاتها زمام المبادرة فيما يتعلق بتنميتها. |
by those who , racing , take the lead , | فالسابقات سبقا الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة . |
We'll take the lead, Riano. Yes, bwana. | ريانو سناخذ القيادة نعم سيدي |
Children can lead their projects. | يمكن للاطفال ان ينجزوا مشاريعهم |
They should take the lead in promoting this initiative. | ولذلك يتعين على هذه الدول أن تكون أول من يشجع هذه المبادرة. |
It therefore had the responsibility to take the lead. | لذلك فإنه يضطلع بمسؤولية الريادة. |
Others could usefully follow their lead. | وقد تستفيد أقاليم ومدن أخرى كثيرا إذا حذت حذو الأقاليم والمدن التي ألغت التصاريح. |
Matar Social Media to take the Lead in Political Activism | مطر وسائل التواصل الاجتماعي تأخذ بزمام المبادرة في النشاط السياسي |
And lead me the doctor will take care of me. | سيصحبونني الى المركز والاطباء سيعالجونني |
Europe can take the lead in writing ethics back into politics. | إن أوروبا قادرة على الاضطلاع بدور ريادي في إعادة الأخلاق إلى السياسة. |
G 20 nations must take the lead in making this happen. | ويتعين على بلدان مجموعة العشرين أن تحمل لواء الريادة في هذا السياق. |
(b) One or more United Nations agencies take a lead role | (ب) اضطلاع وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة بدور ريادي |
Empowering recipient national statistical systems and Governments to take the lead | الدعوة إلى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في البلدان |
The United Nations has to take the lead in this respect. | ويتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في هذا الصدد. |
Now that he's dead, you're their only lead. | والآن قد مات فأنت الخيط الوحيد |
The Transitional Government should take the lead in the national reconciliation process. | وينبغي للحكومة الانتقالية أن تكون الرائدة في عملية المصالحة الوطنية. |
The Statistics Division should take the lead in developing the reporting system. | ويتعين أن تأخذ الشعبة الإحصائية المبادرة في وضع نظام الإبلاغ. |
Somebody has to take the lead, and I decided to do it. | ويجب أن يبادر أحد ما، وقد قررت أن أفعل ذلك. |
Leaders have to lead, not just follow, their supporters. | ويتعين على الزعماء أن يقودوا شعوبهم ولا يتبعوا مؤيديهم فحسب. |
To save it, the bigger ones will indeed have to take the lead. | ولإنقاذ هذه التجربة فلابد حقا أن تتولى الدول الأكبر الزعامة. |
Europe s politicians simply refuse to take the lead on this all important issue. | والعجيب أن ساسة أوروبا يرفضون ببساطة أن يحتلوا مركز الريادة في التصدي لهذه القضية شديدة الأهمية. |
Europe needs to take the lead, as it did in Mali and Libya. | ويتعين على أوروبا أن تأخذ زمام المبادرة كما فعلت في مالي وليبيا. |
He wants US banks to take the lead in these countries financial development. | فهو يريد أن تحمل بنوك الولايات المتحدة لواء الريادة في التنمية المالية في هذه البلدان. |
But it is up to Europe to take the lead in achieving it. | ولكن يتعين على أوروبا أن تحمل مشعل الريادة من أجل تحقيق هذه الغاية العزيزة. |
So the new American president will have to take the lead in 2009. | وما زال الاتحاد الأوروبي يعاني من البطء الشديد والانقسام. |
It would take more than a man to lead the slaves from bondage. | العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه |
Managers take more risks in search of higher returns to justify their pay, which at some point will lead to risk mispricing, and a crisis. | ذلك أن المديرين يخوضون المزيد من المجازفات في سعيهم إلى تحقيق عائدات أعلى لتبرير أجورهم، ولابد وأن يؤدي هذا عند مرحلة ما إلى إساءة تقدير المخاطر والأزمات. |
Without a great power that is willing both to share the lead and to push from behind, regional organizations cannot take charge in their own neighborhood. | وفي غياب قوة عظمى راغبة في تقاسم القيادة ودفع الطرف الذي تناصره من الخلف، فإن المنظمات الإقليمية عاجزة عن تولي المسؤولية في الجوار. |
Tigers lead solitary lives, except for mothers with their cubs. | إن النمور تعيش حياة انفرادية، باستثناء إناث الأمور التي لديها جراء. |
Often their interventions lead to further health complication or death. | وكثيرا ما يؤدي تدخلهم إلى زيادة تعقيد الحالة الصحية أو إلى الوفاة. |
Only their acceptance can lead them out of this impasse. | إن قبولهم بها وحده يمكن أن يؤدي إلى خروجهم من المأزق. |
It is up to China to take the lead on the post Pittsburgh agenda. | إن الأمر متروك للصين الآن لأخذ الزمام بين يديها في مرحلة ما بعد أجندة بيتسبرج. |
The Department of Public Information agreed to take the lead in drafting these guidelines. | ووافقت إدارة شؤون الإعلام على أخذ زمام المبادرة في صياغة هذه المبادئ التوجيهية. |
UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding. | وح ثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والرضاعة الطبيعية. |
UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding. | وح ثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والإرضاع بالثدي. |
It is for the United Nations to take the lead in facilitating this process. | وعلى اﻷمم المتحدة أن تكون في مقدمة من يسهلون هذه العملية. |
Go in the boat with Brownie. I'll take Mrs. Nordley in the lead boat. | ستذهب مع براونى سأصطحب السيدة نوردلى فى قارب المقدمة |
They take their women as they take their rum, by the barrel. | انهم حثالة البحر فهم يعاملون نسائهم كالمتاع |
They should also take the lead in creating a favourable international economic environment to enable developing countries to increase their domestic financial resources through sustained economic growth. | كما يتعين عليها أن تأخذ زمام المبادرة في تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية تمكﱢن البلدان النامية من زيادة مواردها المالية المحلية عن طريق النمو اﻻقتصادي المستدام. |
Asian governments are in a position to take the lead in developing alternative energy sources. | وباتت الحكومات الآسيوية في وضع يسمح لها بحمل لواء الريادة في تنمية مصادر الطاقة البديلة. |
At the same time, he was careful to let Kohl and others take the lead. | ومن ناحية أخرى، كان حريصا على السماح لكول وغيره بتولي زمام المبادرة. |
We prefer to take the lead and do what we can to improve our conditions. | ونفضل أن نكون في موقع الريادة وأن نبذل قصارى الجهد لتحسين أوضاعنا. |
Related searches : Follow Their Lead - Lead Their Lives - Followed Their Lead - Take Its Lead - Take Their Seat - Take Their Decision - Take Their Responsibilities - Take Their Toll - Take Their Time - Take Their Chances - Take Their Place - Take Their Turn - Take Their Cue - Take Their Word