Translation of "take their lead" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Lead - translation : Take - translation : Take their lead - translation : Their - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Saidi, take the lead.
سعيدي، خذ مركز الصدارة.
You take the lead.
بريمو تولى القياده.
National and local authorities must take the lead in educating their populations about response plans.
ويتعين على السلطات الوطنية والمحلية أن تقود توعية جماهيرها بخطط الاستجابة.
But progress can be achieved only if countries themselves take the lead for their own development.
ولكن لا يمكن تحقيق التقدم إلا إذا أخذت البلدان ذاتها زمام المبادرة فيما يتعلق بتنميتها.
by those who , racing , take the lead ,
فالسابقات سبقا الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة .
We'll take the lead, Riano. Yes, bwana.
ريانو سناخذ القيادة نعم سيدي
Children can lead their projects.
يمكن للاطفال ان ينجزوا مشاريعهم
They should take the lead in promoting this initiative.
ولذلك يتعين على هذه الدول أن تكون أول من يشجع هذه المبادرة.
It therefore had the responsibility to take the lead.
لذلك فإنه يضطلع بمسؤولية الريادة.
Others could usefully follow their lead.
وقد تستفيد أقاليم ومدن أخرى كثيرا إذا حذت حذو الأقاليم والمدن التي ألغت التصاريح.
Matar Social Media to take the Lead in Political Activism
مطر وسائل التواصل الاجتماعي تأخذ بزمام المبادرة في النشاط السياسي
And lead me the doctor will take care of me.
سيصحبونني الى المركز والاطباء سيعالجونني
Europe can take the lead in writing ethics back into politics.
إن أوروبا قادرة على الاضطلاع بدور ريادي في إعادة الأخلاق إلى السياسة.
G 20 nations must take the lead in making this happen.
ويتعين على بلدان مجموعة العشرين أن تحمل لواء الريادة في هذا السياق.
(b) One or more United Nations agencies take a lead role
(ب) اضطلاع وكالة أو أكثر من وكالات الأمم المتحدة بدور ريادي
Empowering recipient national statistical systems and Governments to take the lead
الدعوة إلى تنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في البلدان
The United Nations has to take the lead in this respect.
ويتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في هذا الصدد.
Now that he's dead, you're their only lead.
والآن قد مات فأنت الخيط الوحيد
The Transitional Government should take the lead in the national reconciliation process.
وينبغي للحكومة الانتقالية أن تكون الرائدة في عملية المصالحة الوطنية.
The Statistics Division should take the lead in developing the reporting system.
ويتعين أن تأخذ الشعبة الإحصائية المبادرة في وضع نظام الإبلاغ.
Somebody has to take the lead, and I decided to do it.
ويجب أن يبادر أحد ما، وقد قررت أن أفعل ذلك.
Leaders have to lead, not just follow, their supporters.
ويتعين على الزعماء أن يقودوا شعوبهم ولا يتبعوا مؤيديهم فحسب.
To save it, the bigger ones will indeed have to take the lead.
ولإنقاذ هذه التجربة فلابد حقا أن تتولى الدول الأكبر الزعامة.
Europe s politicians simply refuse to take the lead on this all important issue.
والعجيب أن ساسة أوروبا يرفضون ببساطة أن يحتلوا مركز الريادة في التصدي لهذه القضية شديدة الأهمية.
Europe needs to take the lead, as it did in Mali and Libya.
ويتعين على أوروبا أن تأخذ زمام المبادرة كما فعلت في مالي وليبيا.
He wants US banks to take the lead in these countries financial development.
فهو يريد أن تحمل بنوك الولايات المتحدة لواء الريادة في التنمية المالية في هذه البلدان.
But it is up to Europe to take the lead in achieving it.
ولكن يتعين على أوروبا أن تحمل مشعل الريادة من أجل تحقيق هذه الغاية العزيزة.
So the new American president will have to take the lead in 2009.
وما زال الاتحاد الأوروبي يعاني من البطء الشديد والانقسام.
It would take more than a man to lead the slaves from bondage.
العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه
Managers take more risks in search of higher returns to justify their pay, which at some point will lead to risk mispricing, and a crisis.
ذلك أن المديرين يخوضون المزيد من المجازفات في سعيهم إلى تحقيق عائدات أعلى لتبرير أجورهم، ولابد وأن يؤدي هذا عند مرحلة ما إلى إساءة تقدير المخاطر والأزمات.
Without a great power that is willing both to share the lead and to push from behind, regional organizations cannot take charge in their own neighborhood.
وفي غياب قوة عظمى راغبة في تقاسم القيادة ودفع الطرف الذي تناصره من الخلف، فإن المنظمات الإقليمية عاجزة عن تولي المسؤولية في الجوار.
Tigers lead solitary lives, except for mothers with their cubs.
إن النمور تعيش حياة انفرادية، باستثناء إناث الأمور التي لديها جراء.
Often their interventions lead to further health complication or death.
وكثيرا ما يؤدي تدخلهم إلى زيادة تعقيد الحالة الصحية أو إلى الوفاة.
Only their acceptance can lead them out of this impasse.
إن قبولهم بها وحده يمكن أن يؤدي إلى خروجهم من المأزق.
It is up to China to take the lead on the post Pittsburgh agenda.
إن الأمر متروك للصين الآن لأخذ الزمام بين يديها في مرحلة ما بعد أجندة بيتسبرج.
The Department of Public Information agreed to take the lead in drafting these guidelines.
ووافقت إدارة شؤون الإعلام على أخذ زمام المبادرة في صياغة هذه المبادئ التوجيهية.
UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding.
وح ثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والرضاعة الطبيعية.
UNICEF was urged to take the lead in nutrition, particularly nutrition assessments and breastfeeding.
وح ثت اليونيسيف على تولي القيادة في مجال التغذية، ولا سيما في عمليات تقييم التغذية والإرضاع بالثدي.
It is for the United Nations to take the lead in facilitating this process.
وعلى اﻷمم المتحدة أن تكون في مقدمة من يسهلون هذه العملية.
Go in the boat with Brownie. I'll take Mrs. Nordley in the lead boat.
ستذهب مع براونى سأصطحب السيدة نوردلى فى قارب المقدمة
They take their women as they take their rum, by the barrel.
انهم حثالة البحر فهم يعاملون نسائهم كالمتاع
They should also take the lead in creating a favourable international economic environment to enable developing countries to increase their domestic financial resources through sustained economic growth.
كما يتعين عليها أن تأخذ زمام المبادرة في تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية تمكﱢن البلدان النامية من زيادة مواردها المالية المحلية عن طريق النمو اﻻقتصادي المستدام.
Asian governments are in a position to take the lead in developing alternative energy sources.
وباتت الحكومات الآسيوية في وضع يسمح لها بحمل لواء الريادة في تنمية مصادر الطاقة البديلة.
At the same time, he was careful to let Kohl and others take the lead.
ومن ناحية أخرى، كان حريصا على السماح لكول وغيره بتولي زمام المبادرة.
We prefer to take the lead and do what we can to improve our conditions.
ونفضل أن نكون في موقع الريادة وأن نبذل قصارى الجهد لتحسين أوضاعنا.

 

Related searches : Follow Their Lead - Lead Their Lives - Followed Their Lead - Take Its Lead - Take Their Seat - Take Their Decision - Take Their Responsibilities - Take Their Toll - Take Their Time - Take Their Chances - Take Their Place - Take Their Turn - Take Their Cue - Take Their Word