Translation of "take concrete steps" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concrete - translation : Steps - translation : Take - translation : Take concrete steps - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Take concrete, operational steps to improve communications. | اتخاذ خطوات عملية ملموسة لتحسين الاتصالات. |
Beyond the cultural obstacles, Japanese policymakers could take many concrete steps. | والواقع أن صانعي السياسة اليابانيين قادرون على اتخاذ العديد من الخطوات الملموسة بعيدا عن العقبات الثقافية. |
Yet Brazil is nevertheless attempting to take concrete steps to protect immigrants from exploitation. | مع ذلك لا تحاول البرازيل أخذ خطوات محددة لحماية المهاجرين من الاستغلال. |
We must take concrete steps to reduce selective application, arbitrary enforcement and breach without consequence. | ويجب أن نتخذ خطوات فعلية للحد من التطبيق الانتقائي والإنفاذ التعسفي والانتهاكات المرتكبة بلا عقاب. |
In your steps. Much more concrete. Breathing in, you take refuge in your in breath. | في خطواتك. |
Concrete steps have already been taken. | لقد اتخذت تدابير ملموسة بالفعل. |
Even more important, we must take concrete steps to reduce selective application, arbitrary enforcement and breach without consequence. | وعلينا، وهذا أمر أهم بكثير، أن نتخذ تدابير ملموسة للحد من الانتقائية في التنفيذ والتعسف في الإنفاذ ومن حدوث انتهاكات دون عواقب. |
They express their commitment to take concrete steps to enhance the effectiveness of the United Nations in these areas. | ويعربون عن التزامهم باتخاذ خطوات محددة لتعزيز فعاليـة اﻷمم المتحدة في هذه المجاﻻت. |
They stressed the urgent need to take concrete steps to solve a number of well known problems in this area. | وشددوا على الحاجة الملحة إلى اتخاذ خطوات ملموسة لحل عدد من المشكلات المعروفة جيدا في هذا المجال. |
We must now take concrete steps to uphold the principles and implement the Programme of Action adopted by the Conference. | وعلينا اﻵن أن نتخذ خطوات ملموسة لنصرة المبادئ التي أقرها المؤتمر وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده. |
We strongly urge them to reconsider their attitude and take concrete steps to implement their obligations under the Governors Island Agreement. | ونحثهم بقوة على إعادة النظر في موقفهم، واتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ التزاماتهم بموجب اتفاق جزيرة غفرنرز. |
(c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation | )ج( أن تتخذ خطوات محددة لتيسير تطوير الشركات الخاصة المحلية وإشراك القطاع الخاص في رسم السياسات |
The Quartet welcomes the recent concrete steps that President M. | وترحب اللجنة الرباعية بالخطوات الملموسة التي قام بها أخيرا الرئيس م. |
Concrete steps towards creating a private sector have been taken. | واتخذت خطوات ملموسة صوب إنشاء قطاع خاص. |
Strongly calls upon the international community to take, without further delay, concrete steps to end the isolation of the Turkish Cypriot people. | 3 يوجه نداءا قويا إلى المجتمع الدولي لاتخاذ خطوات فورية ملموسة لإنهاء عزلة القبارصة الأتراك. |
It was therefore imperative, as a matter of urgency, to take concrete steps to prevent the world situation from deteriorating still further. | وهذا هو السبب في أنه يتعين اتخاذ تدابير واقعية عاجلة لتفادي مزيد من التدهور في الحالة العالمية. |
Argentina would like to see concrete steps taken towards that end. | وتود الأرجنتين أن ترى خطوات ملموسة تتخذ لهذه الغاية. |
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges? | ما هو الأثر الذي ترتب على السياسة الوطنية فيما يخص تعليم الفتاة، وما هي الإجراءات الاستراتيجية الناجحة التي اتخذت في هذا الصدد ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذت للتصدي للتحديات المتبقية |
All providers of relief assistance should take concrete steps to maximize the participation of beneficiaries in the planning and implementation of relief programmes. | 80 ينبغي لجميع مقد مي المساعدة الغوثية اتخاذ خطوات ملموسة لتعظيم مشاركة المستفيدين في تخطيط وتنفيذ البرامج الغوثية. |
I am pleased to report that during the reporting period Romania continued to take concrete steps in support of ICTY work in particular. | ويسرني أن أبلــغ المجلس أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت رومانيا اتخاذ الخطوات الملموسة لدعم عمل المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة على وجه الخصوص. |
It is necessary to take concrete steps to translate the prohibition of the BWC into action through all legislative, administrative and regulatory means. | ومن الضروري أن نتخذ خطوات ملموسة لترجمة الحظر الوارد في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى أعمال من خلال كل الوسائل التشريعية والإدارية والتنظيمية. |
How much concrete did it take? | كم من الخرسان إستلزم ذلك |
Shall I take steps? | هل أنا يتخذ الخطوات |
They must take concrete steps, with Greece as a full and equal partner, to create a vision of real rewards from a rejuvenated EU. | بل يتعين عليهم أن يتخذوا خطوات ملموسة، مع اليونان باعتبارها شريكا كاملا ومتساويا، من أجل خلق رؤية لمكافآت حقيقية مترتبة على تجدد شباب الاتحاد الأوروبي. |
In order to improve the human rights situation in Darfur, it is essential for the Government to take a number of concrete steps immediately. | 22 ومن المهم أن تتخذ الحكومة عددا من الخطوات الملموسة على الفور من أجل تحسين وضع حقوق الإنسان في دارفور. |
We expect that the present session will take concrete steps to overcome differences in this area, and thereby fully justify the concept of multilateralism. | ونتوقع أن تتخذ الدورة الحالية تدابير ملموسة لتجاوز الخلافات القائمة في هذا المجال، فتبرر بذلك تماما مفهوم التعددية. |
He has given us much food for thought and some helpful suggestions for concrete steps we can take to improve our performance in this area. | فقد قدم لنا الكثير من اﻷفكار النيرة وبعض اﻻقتراحات المفيدة حول الخطوات الملموسة التي يمكننا اتخاذها لتحسين أدائنا في هذا المجال. |
Wooden steps up to the Temple Cave were built in 1920 and have since been replaced by 272 concrete steps. | وقد بنيت درجات خشبية للصعود الى إلى الكهوف في عام 1920 ومنذ ذلك الحين تم استبدالها ب 272 درجة. |
President Abbas has taken some concrete steps towards security reform, which we encourage. | وقد اتخذ الرئيس عباس بعض الخطوات الملموسة صوب إصلاح الأمن، وهذا شيء نشجعه. |
Nevertheless, Nigeria has taken a number of concrete steps to fight the menace. | ورغم ذلك فقد اتخذت نيجيريا عددا من الخطوات العملية لمحاربة هذا الخطر. |
If we can't take big steps, we can take small steps to create what we want. | إذا لم يكن بإستطاعتنا اخذ خطوات كبيرة بإمكاننا ان نتخذ خطوات صغيرة لتحقيق ما نريد. |
Isabel Valdez González of McDonald wonders why the government does not take concrete steps to change this and compares its situation to its neighbor Costa Rica. | تتساءل المدونة ايزابيل غونزاليس فالديز من ماكدونالد لماذا لا تتخذ الحكومة خطوات ملموسة لتغيير هذا الوضع وتقارن لما يجري لجارتها كوستاريكا. |
We hope that the agenda for development will initiate concrete steps in this sphere. | ويحدونا اﻷمل بأن تضع خطة التنمية خطوات محددة في هذا المضمار. |
These would be very concrete and positive steps towards overcoming the problems of underdevelopment. | وهذه ستكون خطوات ملموسة وإيجابية نحو التغلب على مشاكل التخلف. |
The Holy See has consistently insisted on the need to take concrete steps towards complete and general disarmament, including the elimination of all weapons of mass destruction. | وما برح الكرسي الرسولي يصر على ضرورة اتخاذ خطوات محـــددة صــوب نزع السﻻح العام والكامل، بما في ذلك القضــاء على أسلحة الدمار الشامل. |
So what steps should we take? | حتى ما هي الخطوات التي يجب أن نتخذها |
Take those baby steps like walking. | احذو حذو الأطفال |
The Slovak authorities undertook concrete steps to contribute to stability and security in our region. | واضطلعت السلطات السلوفاكية بخطوات ملموسة لﻹسهام في اﻻستقرار واﻷمن في منطقتنا. |
26. Underlines the need to take concrete steps to implement existing frameworks and programmes of South South cooperation, including through triangular cooperation in support of the New Partnership | 26 تشدد على ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ الأطر والبرامج القائمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بوسائل منها التعاون الثلاثي دعما للشراكة الجديدة |
We must take immediate and courageous steps. | ويتعين علينا أن نتخذ خطوات فورية وشجاعة في هذا الصدد. |
We must take immediate and courageous steps. | يتعين علينا أن نتخذ خطوات فورية وشجاعة في هذا الصدد. |
Recognizing that there now exist conditions for the establishment of a world free of nuclear weapons, and stressing the need to take concrete practical steps towards achieving this goal, | وإذ تسلم بأن الظروف المواتية قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف، |
Recognizing that there now exist conditions for the establishment of a world free of nuclear weapons, and stressing the need to take concrete practical steps towards achieving this goal, | وإذ تسلم بأن الظروف قد تهيأت الآن لإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تؤكد ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف، |
Recognizing that there now exist conditions for the establishment of a world free of nuclear weapons, and stressing the need to take concrete practical steps towards achieving this goal, | وإذ تسلم بأن الظروف قد تهيأت الآن لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، وإذ تؤكد ضرورة اتخاذ خطوات عملية ملموسة من أجل تحقيق هذا الهدف، |
Reaffirming the role of the United Nations in the field of arms regulation and disarmament and the commitment of Member States to take concrete steps to strengthen that role, | وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال تنظيم التسلح ونزع السلاح، والتزام الدول الأعضاء باتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز ذلك الدور، |
Related searches : Concrete Steps - Take Steps - Concrete Next Steps - Take Such Steps - Take Initial Steps - Take Steps Forward - Take Serious Steps - Take Several Steps - Take Important Steps - Take Active Steps - Take Immediate Steps - Take Firm Steps - Take Proactive Steps - Take These Steps