Translation of "take a turn" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Take - translation : Take a turn - translation : Turn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can't even take a right turn?!
ألا يمكنك حتى أن تستديري لليمين
Fadil's life was about to take a tragic turn.
كانت حياة فاضل ستأخذ منعرجا مأساوي ا.
Let's take a closer look at each, in turn.
دعنا نأخذ نظرة أعمق على كل نقطة بدورها
We're going to take a turn around the town.
سنقوم بجوله حول المدينه
You must take your turn.
عليك أخذ دورك
Take the next right turn.
خذ الملف اليمين القادم
And if you take a book and turn it into a movie,
وإذا كنت تأخذ الكتاب وتحويله الى فيلم ،
Let's take a turn around the town. Get Stumpy his coffee.
دعنا نقوم بجوله في المدينه أحضر بن لـ ستامبي
How do you take a robot and turn it into a field microbiologist?
كيف يمكن ان تاخذ الروبوت الى ميدان علم الجراثيم
It's this next turn, so take it easy. Here comes a car.
هنا في المنعطف التالي، بروية ها هي سيارة
Some day, Mr Fred, you take this book, turn it into a novel.
يوما ما سيد (فريد) ، سوف تأخذ هذا الكتاب و تحوله إلى رواية
Take a beer mat and rotate it by a quarter of a turn, then flip it.
خذوا شراب بير ماط ، و أديروه ربع دورة،
Turn here and take the sea root back home.
تلك الثروات عودوا الى هنا و خذوا طريق البحر من اجل العودة الى الديار
If I take a 10 bill from here and I turn it into one's
إذا أخذنا ورقة 10 من هنا وحولتها للآحاد
Five miles straight ahead, turn right, along a mile then take the left fork.
خمسة أميال للأمام مباشرة واستديري لليسار وللأمام مسافة ميل ثم اتخذي تفريعة اليسار
A relapse into regional war and Islamist terror? Or will developments take an unforeseeable turn?
ولكن ما الذي قد يحدث الآن هل يحدث ارتداد إلى الحرب الإقليمية والإرهاب الإسلامي وهل تأخذ التطورات منعطفا غير متوقع
Yet, if you take a closer look, you'll find initiatives trying to turn the tide.
ومع ذلك إذا نظرت عن قرب ستجد مبادرات تسعى لتحويل الدفة.
Let's take a poll, how many would turn the trolley car onto the side track?
دعونا نجري إستفتاءا كم عدد الاشخاص الذين سوف يغيرون بالمقود وجهتهم صوب الحارة الفرعية
On June 9, her tweets take another turn. She reports
وفي 9 يونيو حزيران تتخذ تغريداتها مسار ا آخر فتقول
You have to take care of Genichi. Ohama, turn back!
لا بد أن تعتني بـ(جينيتشي )
If access to affected populations becomes limited, the situation will take a turn for the worse.
وإذا أصبحت فرصة الوصول إلى السكان المتأثرين محدودة فإن الوضع سيتحول إلى ما هو أسوأ.
The ribosome can take hamburgers, milk shakes and turn them into a baby in nine months.
الريبوسوم يمكن أن تأخذ الهمبرغر والحليب وتقوم بتحويله الى طفل ذي تسعة أشهر.
You're gonna turn this place into a shooting gallery! Get out and take him with you!
ستحول هذا المكان لمعرض رمي الرصاص أخرج من هنا و خذه معك
I think we should turn back and take the outside course.
أنت لم تتحول حتى الساخنة صياد ، وثيقة ، ولكن أوه ، يا له من المصور. إذا كنا قد قمت لالتقاط الصور في هذه الرحلة... سومطرة
I think we should turn back and take the outside course.
أعتقد إننا يجب أن نعود إلى الخلف و إتخاذ مسار خارجى
Stop that act. Turn off the spotlight. Take down the net.
أوقف هذا العرض ، أغلق الأضواء الكاشفة أنزل الشبكة
Plot A couple, David (Luke Wilson) and Amy Fox (Kate Beckinsale) take a wrong turn on a remote mountain road.
تدور قصة الفيلم حول زوجين هما ديفيد (لوك ويلسون)و امي فوكس (كيت بيكنسال) الذان سلكا منعطفا خاطئا على طريق جبلية نائية.
Well, you're much older, yet you take this high school teen and turn him into a father.
حسنا , أنت أكبر بكثير من أن تصادقي طالب ثانوي و تحوليه إلى أب
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant .
خذ العفو اليسر من أخلاق الناس ولا تبحث عنها وأمر بالعرف بالمعروف وأعرض عن الجاهلين فلا تقابلهم بسفههم .
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant .
اق ب ل أيها النبي أنت وأمتك الفضل من أخلاق الناس وأعمالهم ، ولا تطلب منهم ما يشق عليهم حتى لا ينفروا ، وأ مر بكل قول حسن وف ع ل جميل ، وأعرض عن منازعة السفهاء ومساواة الجهلة الأغبياء .
I want to take shipping containers and turn them into healthy cafes.
أريد أن آخذ حاويات الشحن، وأحولها إلى مقاهي صحية.
So the next thing is take that problem and turn it from a real world problem into a math problem.
والمرحلة التالية هي ان نأخذ المعضلة الحاصلة من حولنا ومن ثم نحولها من العالم الحقيقي الى العالم الرياضي
So how can we take that and arrange a kind of staged social interaction and turn that into a scientific probe?
فكيف يمكننا أن نستفيد من ذلك و نخلق نوعا من التفاعل الاجتماعي وتحويله إلى تحقيق علمي
So take this practical and identity benefits and turn them into a story, a simple story that will draw people's attention.
لذا خذ هذه الفوائد العملية والفوائد على صعيد الهوية وقم بتحويلها إلى قصة، قصة بسيطة ستلفت اهتمام الناس.
But, using chemotherapeutic drugs, we take advantage of that aggressiveness, and we turn cancer's main strength into a weakness.
ولكن بإستخدام العلاج الكيمائي نحن نستغل تلك الميزة و الإنقسام العدائي لتلك الخلايا حيث نحول نقطة قوة السرطان الأساسية
It will take a sustained effort over several years, which, in turn, presupposes a consensus on the basic outlines of a reform programme.
فسوف تحتاج هذه العملية إلى جهد متواصل على مدى سنوات عديدة، جهد يقوم على توافق آراء مسبق حول الخطوط العريضة اﻷساسية لبرنامج اﻻصﻻح.
For example, what if I turn the starfish by a sixth of a turn, and then a third of a turn?
على سبيل المثال، إذا أدرت نجم البحر بسدس دورة، ثم بثلث دورة
and We shall take all that they did and turn it into scattered dust .
وقدمنا عمدنا إلى ما عملوا من عمل من الخير كصدقة وصلة رحم ، وقرى ضيف وإغاثة ملهوف في الدنيا فجعلناه هباء منشورا هو ما يرى في الكوى التي عليها الشمس كالغبار المفرق أي مثله في عدم النفع به إذ لا ثواب فيه لعدم شرطه ويجازون عليه في الدنيا .
and We shall take all that they did and turn it into scattered dust .
وق د م نا إلى ما عملوه م ن مظاهر الخير والبر ، فجعلناه باطلا مضمحلا لا ينفعهم كالهباء المنثور ، وهو ما ي رى في ضوء الشمس من خفيف الغبار وذلك أن العمل لا ينفع في الآخرة إلا إذا توفر في صاحبه الإيمان بالله ، والإخلاص له ، والمتابعة لرسوله محمد ، صلى الله عليه وسلم .
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights.
كل ماعليكم هو القيام بعملية غوص ولكن تذكروا .. من فضلكم .. ان تطفؤا الانوار
So I thought, how can we take this vanity and turn it into utility?
لذا قلت، كيف نغتنم هذا الغرور ونحو له إلى شيء مفيد
I'm not making this video to take either side to that argument, but it's a potential to turn to a human being.
أنا لا يجعل هذا الفيديو لاتخاذ أي من الجانبين بأن الوسيطة، ولكن لاحتمال تتحول إلى إنسان.
We could do a turn in a story that was literally a turn.
يمكننا إنشاء منعطف في قصة يكون منعطفا حرفيا.
We all have a stake in the realization of these nuclear disarmament objectives. Let me take them up in turn
وثمة مصلحة لنا جميعا في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي دعوني أتناولها تباعا فيما يلي
Aris, go back to the main cathedral square, take a 90 degree turn and walk down that other side street.
عد إلى ميدان الكاتدرائية الريئسي, و انعطف 90 درجة، ثم سر إلى الزقاق الآخر

 

Related searches : Take A U-turn - Take Another Turn - Take My Turn - Take Your Turn - Take Their Turn - Take Its Turn - A Turn - Take A - A Take - Get A Turn - A New Turn - At A Turn - Turn A Somersault - Turn A Table