Translation of "tackling the crisis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crisis - translation : Tackling - translation : Tackling the crisis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let us encourage the prevailing spirit of realism, compromise and consensus in tackling the various facets of the crisis in the Middle East. | فلنشجع روح الواقعية والتوفيق وتوافق اﻵراء السائدة اﻵن في معالجة شتى أوجه اﻷزمة في الشرق اﻷوسط. |
The Committee had stressed that States tackling an economic crisis or emerging from conflict should not relegate gender equality to the back burner. | 59 وأوضحت اللجنة أنه يجب على الدول التي تمر بأزمات اقتصادية أو الخارجة من أتون الصراعات، أن لا تضع المساواة بين الجنسين في المرتبة الثانية. |
Verbal assurances have been the European Union s preferred currency in tackling the euro crisis, but words now have as little value as Greece s sovereign debt. | ان التأكيدات الكلامية كانت العملة المفضلة للاتحاد الاوروبي في التعامل مع ازمة اليورو ولكن الكلام لا يحمل الكثير من القيمة مثله في ذلك مثل الديون اليونانية السيادية. |
(c) Tackling the problem extent of responses | (ج) معالجة للمشكلة مدى الاستجابات |
By tackling the impossible, you make the impossible possible. | لو واجهت المستحيل، ستجعل المستحيل حقيقة. |
Government Response We can reduce the risk by (i) tackling the threat and (ii) reducing our vulnerability. There are two key elements to tackling the threat. | غير أن هذا التعامل يبقى مرتبطا بالعناصر الأساسية التي ذكرت من قبل. |
China attaches great importance to tackling climate change. | إن الصين تولي أهمية كبرى لمسألة معالجة تغير المناخ. |
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates? | ما هي أكبر وحدة بحرية تعالج مشكلة القراصنة الصوماليين |
We need a smarter approach to tackling climate change. | الحق أننا في احتياج إلى نهج أكثر ذكاء في التعامل مع قضية تغير المناخ. |
Labour market performances, key to tackling poverty, also diverged. | 20 وتباين أيضا أداء سوق العمل، الذي يتسم بأهمية رئيسية للتصدي للفقر. |
is capable of tackling a job of such importance. | أهو قادر على التعامل مع مهمة بمثل هذه الأهمية |
With specific regard to Cameroon, the Government is tackling that with determination. | أما فيما يتعلق بالكامرون على وجه الخصوص، فإن الحكومة تعالج ذلك بإصرار. |
The importance of tackling police behaviour through training and sensitization was emphasized. | وتم التشديد على أهمية معالجة سلوك الشرطة عن طريق التدريب والتوعية. |
Indeed, the role of the United Nations in tackling these issues is pivotal. | إن دور الأمم المتحدة في معالجة هذه القضايا محوري حقا. |
Earth Hour teaches us that tackling global warming is easy. | إن ساعة الأرض تعلمنا أن معالجة الانحباس الحراري العالمي أمر سهل. |
In combating violence against women, tackling domestic violence took precedence. | في مجال مكافحة العنف ضد المرأة، ت عزى الأولوية لمسألة معالجة العنف العائلي. |
Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. | وتتوخى الحيطة التامة وتتبع تدابير صارمة عند معالجة الحوادث. |
Because it gives us a new way of tackling problems. | لأنه يؤمن لنا أسلوبا جديدأ لحل مشكلاتنا |
Substantially higher allocations will be required for tackling the problem adequately in the future. | وسيكــون مـــــن المطلوب توفير مخصصات أكبر بكثير للتصدي للمشكلـــــة على النحو الكافي في المستقبل. |
Forest conservation and management thus are crucial to tackling climate change. | وهذا يعني أن الحفاظ على الغابات يشكل عاملا حاسما في التعامل مع تغير المناخ. |
The United States Embassy was also assisting the Gambia in tackling the traffic in children. | وتقوم سفارة الولايات المتحدة أيضا بمساعدة غامبيا على التصدي للاتجار بالأطفال. |
Progress had been made in tackling the phenomenon, but much remained to be done. | وأضاف أنه أ حر ز تقدم في معالجة الظاهرة، ولكن لايزال ينبغي عمل الكثير. |
African countries are concentrating their efforts on tackling the practice of female genital mutilation. | 48 وفي أفريقيا تكثف البلدان المعنية جهودها الرامية إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
My delegation looks forward to the Agency apos s contribution to tackling this problem. | ويتطلع وفد بلدي الى إسهام الوكالة في معالجة هذه المشكلة. |
The Lisbon Treaty also succeeds in tackling another major weakness of the EU its ineffectiveness. | كما تنجح معاهدة لشبونة في معالجة نقطة ضعف أخرى رئيسية تعيب الاتحاد الأوروبي ـ والتي تتمثل في افتقاره إلى الكفاءة. |
This is the culmination of a long and difficult process in which political parties, the civilian population and moral forces in Burundi worked together to establish institutions and mechanisms capable of tackling the grave crisis that began a year ago. | وهذا تتويج لعملية صعبة وطويلة تكاتفت فيها اﻷحزاب السياسية والسكان المدنيون والقوى اﻷدبية والمعنوية في بوروندي للعمل معا ﻹقامة مؤسسات وآليات قادرة على معالجة اﻷزمة الخطيرة التي نشأت قبل سنة. |
Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change. | nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. |
Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change. | تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. |
Tackling gender based violence must be a key component of prevention strategies. | ويجب أن يكون التصدي للعنف الجنساني عنصرا أساسيا في استراتيجيات الوقاية. |
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship. | وفي اليوم الثالث رمينا بايدينا اثاث السفينة . |
The crisis is a crisis in consciousness. | الازمة هي أزمة وعي |
As I have underscored before, tackling impunity lies at the heart of these protection concerns. | وكما أكدت سابقا فإن معالجة الإفلات من العقاب تقع في صميم شواغل الحماية هذه. |
Low income countries and those tackling the problem of widespread poverty also need special attention. | كما تحتاج بلدان الدخل المنخفض والبلدان التي تعالج مشاكل الفقر المتفشي، إلى اهتمام خاص. |
The real challenge of global warming, therefore, lies in tackling its impact on the Third World. | وعلى هذا فإن التحدي الحقيقي الذي تمثله مشكلة الانحباس الحراري يكمن في التعامل مع تأثيرها على العالم الثالث. |
The UN is showcasing the alluring promise of a green economy, focused on tackling global warming. | وتستعرض الأمم المتحدة الوعد المغري بالاقتصاد الأخضر، فتركز على معالجة ظاهرة الانحباس الحراري العالمي. |
This is just one of many ways of tackling a calculation like this. | هذه مجرد طريقة واحدة من الطرق المتعددة لمعالجة عملية حسابية مثل هذه. |
Los Angeles Tackling global warming, we are often told, is the defining task of our age. | لوس أنجليس ـ كثيرا ما يقال لنا إن التصدي للانحباس الحراري العالمي يشكل المهمة التي سيتحدد على ضوئها ماهية عصرنا هذا. |
The African Union is emerging as a dynamic factor promoting African ownership in tackling Africa's problems. | وأخذ الاتحاد الأفريقي يبرز كعامل دينامي فاعل، يعزز خصوصية أفريقيا في التصدي لمشاكل أفريقيا. |
As to the cash flow problem, the Secretary General has identified six broad ways of tackling it. | وفيما يتعلق بمشكلة التدفق النقدي، فقد حدد اﻷمين العام ستة سبل عريضة لمعالجتها. |
(ii) Ascertain whether the instrument adopts an adequate strategy for tackling the problem or whether the strategy adopted in the instrument continues to be adequate for tackling the problem and, where lack of effectiveness is identified, consider ways to rectify the problem | apos ٢ apos التأكد مما إذا كان الصك يعتمد استراتيجية كافية لمعالجة المشكلة، أو ما إذا كانت اﻻستراتيجية المعتمدة في الصك ﻻ تزال كافية لمعالجة المشكلة، ودراسة الطرق الكفيلة بمعالجة المشكلة عندما تفتقد الفعالية |
The crisis especially now, is a crisis in consciousness. | الأزمة اليوم على وجه الخصوص، هي أزمة وعي |
But by tackling a range of issues together, we clearly achieved a great deal. | ولكن من الواضح أننا أنجزنا الكثير بمعالجتنا لطائفة من القضايا في وقت واحد. |
Innovation Crisis or Financial Crisis? | أهي أزمة إبداع أم أزمة مالية |
Approval by the association s foreign ministers may come in September, with ASEAN leaders tackling the issue in October. | وقد تأتي موافقة وزراء خارجية الرابطة على النص في شهر سبتمبر أيلول، على أن يتناول زعماء بلدان الرابطة القضية في شهر أكتوبر تشرين الأول. |
So tackling any obstacles that could inhibit the effective application of these additional resources is a priority. | وعلى هذا فإن المسارعة إلى علاج أية عقبات قد تحول دون الاستخدام الفع ال لهذه الموارد الإضافية تشكل أولوية على قدر عظيم من الأهمية. |
Related searches : Tackling The Problem - Tackling Issues - Tackling Challenges - Tackling Fraud - Is Tackling - Tackling Crime - By Tackling - For Tackling - Tackling Poverty - In Tackling - Tackling Together - Tackling Questions - Tackling Violence