Translation of "tackling questions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
His delegation also noted that the First Committee was hesitant about tackling the admittedly difficult domain of political questions. | ويحيط الوفد اﻷيرلندي من ناحية أخرى علما بما أبدته اللجنة اﻷولى من تردد في معالجة المسائل ذات الطابع السياسي الشديدة الصعوبة. |
(c) Tackling the problem extent of responses | (ج) معالجة للمشكلة مدى الاستجابات |
China attaches great importance to tackling climate change. | إن الصين تولي أهمية كبرى لمسألة معالجة تغير المناخ. |
We need a smarter approach to tackling climate change. | الحق أننا في احتياج إلى نهج أكثر ذكاء في التعامل مع قضية تغير المناخ. |
Labour market performances, key to tackling poverty, also diverged. | 20 وتباين أيضا أداء سوق العمل، الذي يتسم بأهمية رئيسية للتصدي للفقر. |
By tackling the impossible, you make the impossible possible. | لو واجهت المستحيل، ستجعل المستحيل حقيقة. |
is capable of tackling a job of such importance. | أهو قادر على التعامل مع مهمة بمثل هذه الأهمية |
Earth Hour teaches us that tackling global warming is easy. | إن ساعة الأرض تعلمنا أن معالجة الانحباس الحراري العالمي أمر سهل. |
In combating violence against women, tackling domestic violence took precedence. | في مجال مكافحة العنف ضد المرأة، ت عزى الأولوية لمسألة معالجة العنف العائلي. |
Strict precautions and measures are strictly exercised when tackling incidents. | وتتوخى الحيطة التامة وتتبع تدابير صارمة عند معالجة الحوادث. |
Because it gives us a new way of tackling problems. | لأنه يؤمن لنا أسلوبا جديدأ لحل مشكلاتنا |
Government Response We can reduce the risk by (i) tackling the threat and (ii) reducing our vulnerability. There are two key elements to tackling the threat. | غير أن هذا التعامل يبقى مرتبطا بالعناصر الأساسية التي ذكرت من قبل. |
With regard to Tackling the problem , the questions changed significantly during the revision of the questionnaire and, therefore, the present analysis includes only the reporting periods 2000 2002 and 2002 2004 to ensure comparability. | المصدر استبيان التقارير الإثني سنوية. |
Forest conservation and management thus are crucial to tackling climate change. | وهذا يعني أن الحفاظ على الغابات يشكل عاملا حاسما في التعامل مع تغير المناخ. |
Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change. | nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. |
Assuming international responsibility for stability, growth, and sustainability, including tackling climate change. | تحمل المسؤولية الدولية عن الاستقرار والنمو والاستدامة، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. |
With specific regard to Cameroon, the Government is tackling that with determination. | أما فيما يتعلق بالكامرون على وجه الخصوص، فإن الحكومة تعالج ذلك بإصرار. |
The importance of tackling police behaviour through training and sensitization was emphasized. | وتم التشديد على أهمية معالجة سلوك الشرطة عن طريق التدريب والتوعية. |
Tackling gender based violence must be a key component of prevention strategies. | ويجب أن يكون التصدي للعنف الجنساني عنصرا أساسيا في استراتيجيات الوقاية. |
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates? | ما هي أكبر وحدة بحرية تعالج مشكلة القراصنة الصوماليين |
Those are political questions, economic questions, strategic questions. | هناك أسئلة سياسية، أسئلة اقتصادية، أسئلة استراتيجية. |
Indeed, the role of the United Nations in tackling these issues is pivotal. | إن دور الأمم المتحدة في معالجة هذه القضايا محوري حقا. |
This is just one of many ways of tackling a calculation like this. | هذه مجرد طريقة واحدة من الطرق المتعددة لمعالجة عملية حسابية مثل هذه. |
Progress had been made in tackling the phenomenon, but much remained to be done. | وأضاف أنه أ حر ز تقدم في معالجة الظاهرة، ولكن لايزال ينبغي عمل الكثير. |
But by tackling a range of issues together, we clearly achieved a great deal. | ولكن من الواضح أننا أنجزنا الكثير بمعالجتنا لطائفة من القضايا في وقت واحد. |
African countries are concentrating their efforts on tackling the practice of female genital mutilation. | 48 وفي أفريقيا تكثف البلدان المعنية جهودها الرامية إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Substantially higher allocations will be required for tackling the problem adequately in the future. | وسيكــون مـــــن المطلوب توفير مخصصات أكبر بكثير للتصدي للمشكلـــــة على النحو الكافي في المستقبل. |
My delegation looks forward to the Agency apos s contribution to tackling this problem. | ويتطلع وفد بلدي الى إسهام الوكالة في معالجة هذه المشكلة. |
Human rights questions human rights questions, | مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | مسائل حقـوق اﻹنسـان مسائل حقـوق اﻹنسـان، |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | مسائل حقوق اﻹنسان |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, | مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، بما فيها |
Human rights questions human rights questions, including | مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Human rights questions human rights questions, including | مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان بـمـا فــي ذلك النـ ـهــ ج البديـلـة لتـحسيـن التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Human rights questions human rights questions, including | مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Human rights questions human rights questions, including | مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسـان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلـي بحقـوق الإنسان والحريـات الأساسية |
Human rights questions human rights questions, including | مسائل حقوق الإنسـان مسائل حقوق الإنسـان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلي بحقوق الإنســان والحريــات الأسـاسـية |
Human rights questions human rights questions, including | مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتـع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
Human rights questions human rights questions, including | مسائل حقوق الإنسان مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | مسائل حقــوق اﻹنسان مسائل حقــوق اﻹنســان، بما فيها النهج |
HUMANITARIAN QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS | مسائل حقوق اﻹنسان حاﻻت حقوق اﻹنسان والتقارير |
HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING | مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج البديلة |
Related searches : Tackling Issues - Tackling Challenges - Tackling Fraud - Is Tackling - Tackling Crime - By Tackling - For Tackling - Tackling Poverty - In Tackling - Tackling Together - Tackling Violence - Tackling Diseases - Tackling This Issue