Translation of "supporting and encouraging" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Encouraging - translation : Supporting - translation : Supporting and encouraging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Encouraging and supporting community self help activities.
تشجيع ودعم أنشطة المساعدة الذاتية المجتمعية.
5. Supporting and encouraging the organizations of civil society
٥ دعم وتشجيع منظمات المجتمع المدني
The Government of Thailand has been encouraging and supporting OFDI by Thai companies.
وتقوم حكومة تايلند بتشجيع ومساندة استثمار الشركات التايلندية المباشر المتجه إلى الخارج،.
International trade has a central role to play in promoting, encouraging and supporting development activities.
وللتجارة الدولية دور مهم تؤديه في تعزيز وتشجيع ودعم أنشطة التنمية.
In recent years, Norway has been supporting and encouraging political dialogue aimed at national reconciliation.
وخلال السنوات الأخيرة، ظلت النرويج تدعم وتشجع الحوار السياسي الذي يهدف إلى تحقيق المصالحة الوطنية.
Encouraging the holding and supporting of regional, subregional and national events on the observance of the International Year of Microcredit, 2005,
وإذ تشجع على تنظيم ودعم مناسبات إقليمية ودون إقليمية ووطنية في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، في عام 2005،
The program provides for a person's basic needs while encouraging and supporting them in their efforts to become self sufficient.
ويلبي البرنامج الاحتياجات الأساسية للمستفيدين ويقدم في الوقت نفسه الدعم لمساعدتهم في أن يصبحوا مستقلين ماديا .
Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5 تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب لها أو دعمها على أي نحو آخر
Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5 تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب لها أو دعمها على أي نحو آخر
(b) Encouraging, supporting and involving national and local non governmental and community based organizations in the implementation of their national plans of action
(ب) تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية، ودعمها وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية
5. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5 تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر
5. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5 تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب لها أو دعمها على أي نحو آخر
5. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5 تكرر تأكيد طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر
5. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5 تكرر تأكيد طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب لها أو دعمها على أي نحو آخر
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
7 تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
7 تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشــطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر
5. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5 تكرر طلبها إلى الدول الامتناع عن تمويل الأنشطة الإرهابـية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها بأي صورة أخرى
People who can begin to help redefine what access to knowledge is, by supporting Open Access and respecting Open Access and encouraging Open Access.
الناس الذين يمكن أن تبدأ في مساعدة تعريف ما هو الوصول إلى المعرفة ، من خلال دعم وصول فتح واحترام الوصول المفتوح وتشجيع الوصول المفتوح.
Encouraging the efforts to enhance the stabilizing role of regional and subregional financial institutions and arrangements in supporting the management of monetary and financial issues,
وإذ تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز دور المؤسسات والترتيبات المالية الإقليمية ودون الإقليمية في تحقيق الاستقرار دعما لإدارة القضايا النقدية والمالية،
That said, the prize fund would not replace patents. It would be part of the portfolio of methods for encouraging and supporting research.
هذا لا يعني أن صندوق الجوائز سوف يحل محل البراءات، بل إنه سوف يعمل في الواقع كجزء من مجموعة الأساليب المستخدمة لتشجيع ودعم الأبحاث.
5. Further reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities
5 تكرر كذلك طلبها إلى الدول الامتناع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها بأي صورة أخرى
In accordance with its mandate in resolution 1580 (2004), it reaffirms UNOGBIS's role in encouraging and supporting national efforts to reform the security sector.
ويؤكد المجلس مجددا، وفقا لولايته المحددة في القرار رقم 1580 (2004)، علي دور مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو في تشجيع ودعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن .
In accordance with its mandate in resolution 1580 (2004), it reaffirms UNOGBIS's role in encouraging and supporting national efforts to reform the security sector.
ويؤكد المجلس مجددا، وفقا لولايته المحددة في القرار رقم 1580 (2004) علي دور مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو في تشجيع ودعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن .
The United Nations and the international community as a whole can take pride in their contributions to encouraging and supporting the positive changes in South Africa.
وبوسع اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل أن يفخرا بإسهاماتهما في تشجيع ودعم التغيـــرات اﻹيجابية في جنوب افريقيا.
Facilitating and servicing the successor to the Task Force, the management oversight board and regional and thematic platforms and networks, encouraging policy development and reviews, and supporting cooperation among members
تيسير وخدمة الهيئة التي تأتي خلفا لفرقة العمل، ومجلس الإشراف الإداري، والبرامج والشبكات الإقليمية والمواضيعية، وتشجيع تطوير السياسات والاستعراضات، ودعم التعاون فيما بين الأعضاء
The international community can only supplement their efforts by supporting and by encouraging their resolve and bringing material assistance to facilitate the transition to a free and equitable society.
وﻻ يسع المجتمع الدولي إﻻ أن يستكمل جهودهم بدعم وتشجيع تصميمهم وتقديم المساعدة المادية لتسهيل اﻻنتقال الى مجتمع حر ومنصف.
In this arduous but exhilarating journey, we want the Council to accompany us, with its collective will, encouraging us, supporting us and removing obstacles from our path.
في هذه المرحلة المثقلة بالعناء والمفعمة بالحماس نريدكم معنا بإرادتكم الجماعية، تشجعوننا وتؤازروننا وتزيلون العقبات عن طريقنا.
Ever since its establishment in 1962, the Committee has served as the United Nations focal point for encouraging and supporting the anti apartheid movement in South Africa.
فاللجنة ما زالت تعمل منذ إنشائها في عام ١٩٦٢ بوصفها لجنة اﻷمم المتحدة المحورية التي تعمل على تشجيع الحركة المناهضة للفصل العنصري ودعمهـا في جنوب افريقيا.
(f) Encouraging policies aimed at sustainable economic growth for the mutual benefit of the populations of and supporting the economic reforms under way in the southern African region
)و( تشجيع السياسات الرامية الى تحقيق نمو اقتصادي مستدام مما يعود على شعوب منطقة جنوب افريقيا بفائدة متبادلة، ودعم اﻹصﻻحات اﻻقتصادية الجارية فيها
Partnerships and supporting strategies
ثالثا الشراكات والاستراتيجيات الداعمة
Research and supporting vessels
1 سفن البحوث والدعم
And by supporting Miro,
وبدعمك ميرو
12. The basic principle of the programme proposed by UNESCO is to establish a common framework for action aimed at supporting and encouraging a commitment on the part of the communities themselves.
١٢ والمبدأ الجوهري للبرنامج المقترح من اليونسكو هو التوصل إلى وضع برنامج عمل أساسي مشترك من أجل دعم وتشجيع مشاركة المجتمعات المحلية ذاتها.
Very encouraging.
مشجعة للغاية.
Encouraging private capital flows and remittances
دال تشجيع حركة رأس المال الخاص والتحويلات
Encouraging and facilitating self employment and entrepreneurship
تشجيع وتسهيل العمالة الذاتية واﻹقدام على إقامة المشاريع
Moreover, it can provide renewed help for democratic institution building assisting judicial reform, raising anti corruption awareness, and encouraging prosecution of even high ranking offenders, as well as supporting engagement by civil society groups.
ومن الممكن أن يساعد الاتحاد الأوروبي فضلا عن ذلك في بناء المؤسسات الديمقراطية مساعدة الإصلاح القضائي، وزيادة الوعي في مكافحة الفساد، وتشجيع الملاحقة القضائية حتى لمخالفي القانون من أرفع المستويات والمناصب، فضلا عن دعم مشاركة منظمات المجتمع المدني.
Supporting KDE
دعم كديName
Supporting Conic
الدعم مخروطي
This is encouraging.
وهذا شيء مشجع.
It's very encouraging.
إنه أمر مشجع للغاية.
Supporting human rights bodies and organs
دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها
Supporting human rights bodies and organs
1 مد 2(أ) 1 خ ع (رأ)
Supporting human rights bodies and organs
دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتهـا
Supporting families and informal community services.
تقديم الدعم لﻷسر والخدمات المجتمعية غير الرسمية.

 

Related searches : Promoting And Encouraging - Advising And Supporting - Assisting And Supporting - Consulting And Supporting - Supporting And Assisting - Supporting And Promoting - Encouraging Signs - By Encouraging - Is Encouraging - Encouraging News - Highly Encouraging - Actively Encouraging