Translation of "actively encouraging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Actively - translation : Actively encouraging - translation : Encouraging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some Asian Governments are also actively encouraging their firms to become transnational. | وت جد بعض الحكومات الآسيوية أيضا في تشجيعها لشركاتها على أن تصبح شركات عبر وطنية. |
Also encouraging are signs that groups that have remained outside the political process are now seeking to actively participate. | ومما يبعث على التشجيع أيضا ما يصدر عن مجموعات بقيت خارج العملية السياسية من إشارات تدل على أنها أصبحت تسعى الآن إلى المشاركة بصورة فعلية في تلك العملية. |
The Council should make follow up a distinct agenda item, demanding responses to communications and actively encouraging implementation of recommendations. | وينبغي للمجلس أن يجعل من المتابعة بندا منفصلا من بنود جدول الأعمال، مطالبا بردود على البلاغات ومشجعا على نحو نشط على تنفيذ التوصيات. |
In our view, the authorities in Belgrade should now be actively encouraging Kosovo Serbs to take their rightful place in Kosovo's Government institutions. | ونحن نرى أنه ينبغي لسلطات بلغراد أن تنشط الآن في تشجيع صرب كوسوفو على شغل مركزهم الحقيقي في المؤسسات الحكومية لكوسوفو. |
The legal profession in Samoa actively discouraged couples from going through the courts, encouraging them to wait out the three year separation period. | وبي نت أن المهنة القانونية في ساموا ناشطة في ثني الأزواج والزوجات عن المرور في المحاكم وتشجيعهم على الانتظار حتى انتهاء مدة التفريق البالغة ثلاث سنوات. |
A child psychologist in Australia said that the book was actively encouraging children to participate in activities that could scar, mame, and kill. | وطبيب أطفال نفسي في أستراليا أخبرنا أن الكتاب يشجع الأطفال بشكل فعال على المشاركة في نشاطات |
Its trade volume with the region continues to grow, and the Korean Government is encouraging its business community actively to increase direct investment in the region. | وحجم التبادل التجاري مع المنطقة آخذ في النمو وتشجع الحكومة الكورية دوائر اﻷعمال فيها على زيادة اﻻستثمار المباشر في المنطقة. |
That such large numbers of people have participated actively in the referendum and the current political campaign is an encouraging sign of Iraqi popular support for democratic processes. | 65 وما مشاركة هذه الأعداد الكبيرة من الناس بنشاط في الاستفتاء في الحملة السياسية الحالية إلا مؤشر مشجع على التأييد الشعبي العراقي للعمليات الديمقراطية. |
Very encouraging. | مشجعة للغاية. |
By the same token, the Vanuatu Association of Women Graduates has been actively encouraging girls in secondary schools to progress to tertiary education and venture into traditionally male dominated fields. | ومن نفس المنطلق، ما فتئت رابطة فانواتو للخريجات تقوم، على نحو نشط، بتشجيع البنات في المدارس الثانوية على التقدم إلى التعليم العالي وارتياد تلك الميادين التي تعد من ميادين الرجال من الناحية التقليدية. |
This is encouraging. | وهذا شيء مشجع. |
It's very encouraging. | إنه أمر مشجع للغاية. |
In addition to its consideration of the mine problem on a country by country basis, it has been actively encouraging the United Nations system to develop a coherent land mine policy. | وتقوم ادارة الشؤون اﻻنسانية، اضافة الى دراسة مشاكل اﻷلغام في كل بلد على حدة، بتشجيع منظومة اﻷمم المتحدة على وضع سياسة متناسقة فيما يتعلق بإدارة اﻷلغام. |
Possible options for the SBI could include Encouraging Parties to engage more actively in bilateral discussions intersessionally to resolve specific issues, possibly with the assistance of the chairs of the subsidiary bodies Encouraging further efforts by Parties that are contributor countries to assure full participation of eligible Parties. | 46 وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا النظر في خيارات تحسين الإعداد للاجتماعات، بما في ذلك الاستفادة على نحو أفضل من الفترات الفاصلة بين الدورات، وزيادة التمويل لأغراض المشاركة وتأمين توافر الوثائق في الوقت المناسب. |
Encouraging Member States and observers to participate actively in the Ad Hoc Committee in order to present to the General Assembly, as a matter of priority, a draft text of a convention, | وإذ تشجع الدول الأعضاء والمراقبين على المشاركة بنشاط في اللجنة المخصصة لكي تقدم إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، مشروع نص اتفاقية، |
The International Civil Service Commission (ICSC) established a working group, in which UNICEF actively participated, to develop various options for compensating staff for service in hardship duty stations and for encouraging mobility. | 28 وأنشأت لجنة الخدمة المدنية الدولية فريقا عاملا، شاركت فيه اليونيسيف مشاركة نشطة، من أجل وضع عدة خيارات لتعويض الموظفين عن عملهم في مراكز العمل الشاق ولتشجيع تنقلهم. |
connection actively refused | رفض الاتصال فعليا Socket error code ConnectionTimedOut |
Encouraging private sector investment | تشجيع استثمار القطاع الخاص |
I'm not encouraging failure, | أنا لا اشجع الفشل، |
Encouraging telecommuting? What works? | أن شج ع العمل من المنزل ما هو الحل |
25. Recommendation IV (b), relating to an innovative source of civilian personnel, namely, international contractual personnel, and encouraging more extensive use of contractual arrangements, is being actively explored by the Field Operations Division. | ٢٥ وتقوم شعبة العمليات الميدانية حاليا بالبحث بنشاط في التوصية الرابعة )ب( المتعلقة بأحـد المصادر المبتكرة للموظفين المدنيين، أي التعاقد الدولي على تدبير موظفين، وتشجيع المزيد من استخدام الترتيبات التعاقدية. |
Together with the other members of the Group of Friends and with active support from the other Nordic countries, Norway has been actively encouraging the peace process in Guatemala in the last few years. | إن النرويج إلى جانب اﻷعضاء اﻵخرين في مجموعة اﻷصدقاء وبدعم نشط من بلدان الشمال اﻷخرى ما برحت تشجع بنشاط عملية السلم في غواتيماﻻ في السنوات القليلة الماضية. |
Preventive medicine continued actively. | وما زال الطب الوقائي نشطا. |
He actively sought disconfirmation. | سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. |
Here, Sweden s experience is encouraging. | وهنا أستطيع أن أقول إن تجربة السويد كانت مشجعة. |
All of this is encouraging. | وكل هذا مشجع. |
There are some encouraging signs. | هناك بعض الدلائل المشجعة. |
The results were not encouraging. | ولم تكن النتائج مشجعة. |
These are hardly encouraging signs. | وهذه علامات غير مشجعة بتاتا . |
This is all very encouraging. | وهذا كله أمر مشجع للغاية. |
The results have been encouraging. | وتتحقق في ذلك نتائج مشجعة. |
E. Encouraging private sector development | هاء تشجيع مشاركة القطاع الخاص في التنمية |
This is an encouraging note. | وهذا أمر مشجع. |
Today, encouraging results are emerging. | أما اليوم فتبدو في اﻷفق نتائج مشجعة. |
Encouraging sound industrial relations practices | تشجيع إقامة عﻻقات صناعية سليمة |
This is an encouraging precedent. | وهذه سابقة مشجعة. |
He was encouraging, but firm. | لقد كان مشجعا لكنه كان صارم. |
Participated actively in the following | شارك مشاركة فعلية في الأنشطة التالية |
So far, the results are encouraging. | وحتى الآن نستطيع أن نقول إن النتائج مشجعة. |
The initial response had been encouraging. | وقد كانت الردود الأولية على هذه الرسائل مشجعة. |
Encouraging universal consumption of iodized salt. | تعميم استهلاك ملح اليود. |
Encouraging private capital flows and remittances | دال تشجيع حركة رأس المال الخاص والتحويلات |
There were, however, some encouraging developments. | غير أن هناك بعض التطورات المشجعة. |
In South Africa, developments are encouraging. | إن التطورات الجارية في جنوب افريقيا تدعو إلى التشجيع. |
All of these are encouraging developments. | إن كل هذه التطورات مشجعة. |
Related searches : Encouraging Signs - By Encouraging - Is Encouraging - Encouraging News - Highly Encouraging - Encouraging Message - Encouraging Development - Encouraging Others - Encouraging Collaboration - Encouraging Participation - Encouraging Numbers - Be Encouraging