Translation of "support for establishing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Establishing - translation : Support - translation : Support for establishing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We support the idea of establishing an international register for fissile material. | ونؤيد فكرة إنشاء سجل دولي للمواد اﻻنشطارية. |
In particular, support should be provided for establishing early warning systems for potential security problems. | وتقديم الدعم بوجه خاص لإقامة نظم للإنذار المبك ر لمواجهة المشاكل الأمنية المحتملة. |
Support in re establishing governmental structures and the rule of law | الدعم المقدم في مجالي إعادة إرساء الهياكل الحكومية وكفالة سيادة القانون |
11. The Department for Development Support and Management Services is now establishing a Reconstruction and Development Support Unit at the United Nations Office at Vienna. | ١١ وتقوم إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في الوقت الراهن، بانشاء وحدة لدعم التعمير والتنمية في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف. |
The Government provides financial and technical support for establishing such mechanisms that are required to encourage women entrepreneur ship. | وتوفر الحكومة الدعم المالي والتقني لإنشاء الآليات اللازمة لتشجيع المرأة على تنظيم المشاريع. |
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission developing and adapting software as required and providing user training and support. | يضطلع بالمسؤولية عن اقامة وصيانة شبكة محوسبة للبعثة فيصوغ ويكيف البرامجيات حسب الحاجة ويؤمن تدريب ودعم المستخدمين. |
and establishing strategies and funding to support the research needed to meet these challenges. | وإنشاء الإستراتيجيات وإيجاد التمويل اللازم لدعم الأبحاث المطلوبة لمواجهة هذه التحديات. |
Fourthly, support is required for transitional justice, with a view to establishing a Truth and Reconciliation Commission and a Special Chamber. | رابعا، يلزم تقديم الدعم للعدالة خلال فترة الانتقال، بهدف إنشاء لجنة ودائرة خاصة للحقيقة والمصالحة. |
Reasons for establishing the Trust Fund | دواعي إنشاء الصندوق الاستئماني |
We therefore support the efforts of the Secretary General aimed at establishing a fund for diversification, and we call upon the partners of Africa to play an active and positive role in establishing this fund. | ولذلك نؤيد جهود اﻷمين العام الهادفة الى إنشاء صندوق للتنويع اﻻقتصادي، وندعو شركاء افريقيا الى اﻻضطﻻع بدور نشط وإيجابي في مجال إنشاء هذا الصندوق. |
During last year's open debate in the Security Council on this issue, there was unanimous support for establishing a monitoring and reporting system. | وخلال المناقشة المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن في العام الماضي بشـأن هذه المسـألة، كان هناك تأيـيد بالإجماع لإنشــاء نظام للرصد والإبلاغ. |
The emphasis during the years ahead will be on establishing and developing a technical support structure and the skills of the support staff required for the effective use of information technology. | وسينصب التركيز خﻻل السنوات القادمة على توفير وتطوير هيكل للدعم التقني ومهارات موظفي الدعم وهو اﻷمر المطلوب ﻻستخدام تكنولوجيا المعلومات بفعالية. |
The European Union wondered whether such matters had been considered when establishing the support account budget. | وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يتساءل عما إذا روعيت هذه المسائل لدى وضع ميزانية حساب الدعم. |
1. Reasons for establishing the Trust Fund | 1 دواعي إنشاء الصندوق الاستئماني |
Establishing national unemployment thresholds for emergency programmes. | تحديد معدﻻت البطالة الوطنية القصوى التي يتعين عندها تنفيذ برامج للطوارئ. |
While expressing support for establishing youth' as a crosscutting issue, UNDP was encouraged to differentiate between young men and young women in doing so. | وعلى الرغم من التأييد الذي أعرب عنه بشأن إقرار مسألة الشباب بوصفها مسألة شاملة للعديد من القطاعات، فقد شجع البرنامج الإنمائي على التمييز، في ذلك السياق، بين الش بان والشابات. |
(f) Recommend that ratifying States will consider establishing a trust fund, financed through voluntary contributions, to support an outreach programme for promoting the Treaty | (و) نوصي بأن تنظر الدول المصد قة في إمكانية إنشاء صندوق استئماني يتم تمويله بالتبر عات لدعم برنامج و صول للترويج للمعاهدة |
The United Nations owes it to the people of Liberia to support them in establishing veritable and resilient institutions for the protection of human rights. | ومن واجب الأمم المتحدة تجاه شعب ليبيريا دعمه في إنشاء مؤسسات حقيقية ومرنة لحماية حقوق الإنسان. |
(ii) Establishing implementation programmes for the plan through | '2 إعداد البرامج التنفيذية للخطة من خلال التدابير التالية |
(ii) Establishing implementation programmes for the plan through | '2 وضع البرامج التنفيذية للخطة وذلك من خلال |
Convention establishing the European Organization for Nuclear Research | اتفاقية إنشاء المنظمة الأوروبية للبحوث النووية |
Establishing surveillance systems as measurable indicators for performance. | إقامـة أنظمـة للمراقبة كمؤشـرات أداء قابلة للقياس. |
Each sector would also have the capability of establishing a temporary team site in support of mission requirements. | وسيكون بمقدور كل قطاع أن ينشئ موقعا لفريق مؤقت يدعم به احتياجات البعثة. |
UNAMI is in the process of establishing, where possible, independent arrangements to reduce its dependence on LOGCAP support. | والبعثة بصدد إقامة ترتيبات مستقلة، حيثما أمكن ذلك، للحد من اعتمادها على الدعم من برنامج التعزيز المدني للوجيستيات. |
The organization has also set short term goals such as establishing regional centres to support global sustainable development. | كما حددت المنظمة أهدافا قصيرة اﻷجل مثل إنشاء مراكز إقليمية لدعم التنمية المستدامة العالمية. |
Moreover, we will face unprecedented logistical obstacles in establishing a United Nations peace support operation in a country famous for its extreme climate and prohibitive terrain. | علاوة على ذلك، سنواجه عقبات لوجستية لا مثيل لها في إنشاء عملية للأمم المتحدة لدعم السلام في بلد معروف بمناخه القاسي وتضاريسه الصعبة. |
They express their readiness to support fully the Constituent Assembly and the process of drawing up the Constitution and establishing a new Government for all Cambodia. | وهم يعربون عن استعدادهم لتقديم الدعم الكامل للجمعية التأسيسية ولعملية صياغة الدستور وتأسيس حكومة جديدة لكل كمبوديا. |
The Abuja Treaty establishing the African Economic Community reaffirmed African countries apos support for regional integration, and the continuing support of UNCTAD would be important throughout the implementation of the six stages of the Treaty. | إن معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة اﻻقتصادية اﻻفريقية تعيد تأكيد دعم البلدان اﻻفريقية للتكامل اﻹقليمي، وسيكون الدعم المتواصل من جانب اﻷونكتاد أمرا هاما طوال تنفيذ المراحل الست المحددة في المعاهدة. |
We support the importance attached to establishing as quickly as possible an early warning system in the Indian Ocean. | ونؤيد الأهمية التي تولى لإنشاء نظام للإنذار المبكر في أسرع وقت ممكن في المحيط الهندي. |
The Committee also recommends that the State party reconsider establishing a fund to provide support to parents waiting for the decision regarding the maintenance of their child. | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في إنشاء صندوق يقدم الدعم للآباء الذين ينتظرون صدور القرار المتعلق بإعالة طفلهم. |
Justice is crucial for establishing peace and for ending violence in Darfur. | والعدالة حاسمة الأهمية لإحلال السلام ووضع حد للعنف في دارفور. |
Establishing connection... | استعرض الشبكة المحلية |
However, simply establishing one website as a resource base will not provide the necessary technical support required by journalists worldwide. | غير أن مجرد إنشاء موقع واحد على الشبكة كقاعدة موارد لن يوفر الدعم التقني المطلوب الذي يحتاج إليه الصحفيون في جميع أنحاء العالم. |
Peacekeeping missions require an extensive logistics framework to satisfy the operational needs of establishing and sustaining a peace support operation. | 3 تتطلب بعثات حفظ السلام إطار عمل شاملا في ما يتعلق بالسوقيات من أجل تلبية احتياجات التشغيل اللازمة من أجل إنشاء عملية لدعم السلام ومواصلة هذه العملية. |
41. SELA, PAHO WHO, UNDP, ECLAC and UNESCO signed an agreement establishing an Inter Agency Committee to support Project Convergence. | ٤١ ووقعت المنظومة اﻻقتصادية ومنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي واليونسكو اتفاقا أنشئت بموجبه اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت لدعم مشروع التقارب. |
We would support consideration of establishing a civilian rapid deployment mechanism consisting of judges, administrators, police and election observers on a stand by basis for United Nations missions. | نحن نؤيد النظر في إنشاء آلية مدنية للانتشار السريع تتكون من قضاة ومديرين وشرطة ومراقبي انتخابات وتكون على أهبة الاستعداد للعمل لبعثات الأمم المتحدة. |
By its presence, the peace support operation would also play a major catalytic role in establishing and maintaining the security conditions necessary for the reintegration and recovery processes. | 79 وستستمد العملية أيضا، من وجودها في حد ذاته، دورا حفازا في إحلال وحفظ الأمن والظروف الأمنية اللازمة لعمليتي إعادة الإدماج والإنعاش. |
Of special significance, however, has been the work of the UN. Security Council in establishing an international framework for targeting financial sanctions against terrorists and their support networks. | للإشارة فإن الفضل يرجع إلى مجلس الأمن في إيجاد الإطار الدولي الملائم لتطبيق مثل هذه العقوبات المالية على الإرهابيين وشبكاتهم. |
Some even call for establishing a US China G 2. | بل إن بعض المراقبين يدعون إلى تأسيس مجموعة الاثنتين المؤلفة من الولايات المتحدة والصين. |
This requires a shared moral culture for establishing social order. | ويتطلب ذلك ثقافة أخلاقية مشتركة لتحديد النظام الاجتماعي. |
I echo their appeal for speed in establishing the force. | وإنني أردد هنا مناشدته الداعية الى التعجيل بإنشاء القوة. |
This could mean establishing a voluntary fund for this purpose. | وهذا قد يعني إنشاء صندوق طوعي لهذا الغرض. |
(f) Establishing suitable in country mechanisms for action and coordination | )و( إنشاء آليات مناسبة داخل البلدان تتولى اتخاذ اﻻجراءات والتنسيق |
(d) Establishing a core team responsible for peace keeping operations | )د( إنشاء فريق أساسي يكون مسؤوﻻ عن عمليات حفظ السلم |
The Agency for Technical Cooperation and the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources were establishing a subregional technical support programme through the national remote sensing facility at Harare (Zimbabwe). | التعاون التقني ﻷلمانيا واﻻتحاد الدولي لصون الطبيعة برنامج دعم تقني على المستوى دون اﻻقليمي ينفذ بواسطة الدائرة الوطنية لﻻستشعار من بعد في هراري )زمبابوي(. |
Related searches : For Establishing - Support In Establishing - Application For Establishing - For Support - Support For - By Establishing - Establishing Rapport - In Establishing - Thus Establishing - Establishing Requirements - Consider Establishing - Establishing Phase - Establishing Guidelines