Translation of "support actions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That is why we support its actions.
ولهذا فإننا نؤيد اﻹجراءات التي تتخذها.
actions to support capacity building in developing countries
اﻹجراءات المتخذة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية
A few, however, include support actions for countries in other regions.
هذا ويورد البعض من التقارير تدابير دعم لبلدان تنتمي إلى مناطق أخرى.
Support for ECCAS actions in the areas of diplomacy and conflict prevention.
تقديم دعم للأعمال التي تضطلع بها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالي الدبلوماسية ومنع نشوب الصراعات.
Measures and positive actions included in the 3rd Community Support Framework (2000 2006)
التدابير والإجراءات الإيجابية المدرجة ضمن إطار الدعم الجماعي الثالث (2000 2006)
To better support African countries in implementing NEPAD, the following actions would help
ومن أجل دعم البلدان الأفريقية على نحو أفضل لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يمكن للإجراءات التالية أن تساعد في هذا الصدد
The Cuban delegation reiterated its willingness to support all actions to that end.
والوفد الكوبي ي كرر الإعراب عن استعداده لمساندة كافة الإجراءات الرامية إلى تحقيق ذلك.
Following are the main recommendations for global actions to support sustainable rice production
24 ترد فيما يلي التوصيات الرئيسية المتعلقة بالإجراءات العالمية لدعم الإنتاج المستدام للأرز
Only one report mentions support for actions aimed specifically at strengthening civil society.
وهناك تقرير واحد يأتي على ذكر الدعم المقدم لإجراءات غرضها المحدد تعزيز المجتمع المدني.
United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women
صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة
Actions associated with locally motivated adaptive responses sometimes simultaneously support national mitigation strategies.
فاﻻجراءات المرتبطة باستجابات التكيف ذات الدوافع المحلية قد تساهم في نفس الوقت في تدعيم اﻻستراتيجيات الوطنية لتخفيف تلك اﻵثار.
(g) Actions taken in support of the maintenance of international peace and security
)ز( اتخاذ إجراءات تدعم صون السلم واﻷمن الدوليين
The actions that are promoted are related to (a) Reconciliation of family and working life Child care, family support and (b) Special actions for women in the context of the Community Support Framework.
أما الإجراءات التي يتم تعزيزها فتتصل بـ (أ) التوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل رعاية الطفل ودعم الأسرة ثم (ب) الإجراءات الخاصة المتخذة لصالح المرأة ضمن سياق إطار الدعم المجتمعي.
Actions are required on a range of issues to support established private sector firms.
ويتطلب الأمر اتخاذ إجراءات بشأن طائفة من المسائل لدعم شركات القطاع الخاص القائمة.
The United Nations must encourage and support actions aimed at advancing the democratic process.
وينبغي أن تشجع اﻷمم المتحدة وتؤيد اﻻجراءات التي تستهدف الدفع بالعملية الديمقراطية قدما.
Indeed, it may erode general support for future decisions and actions of the Security Council.
بل إنه قد يضعـف التأييد العام لقرارات مجلس اﻷمن وإجراءاتــه فـــي المستقبل.
In this connection, we feel we can expect the international community to support our actions.
وفي هذا الخصوص، نشعر بأن لنا أن نتوقع المساندة من المجتمع الدولي ﻷعمالنا.
(a) Actions at the national level to support financing of the Strategic Approach objectives, including by
(أ) إجراءات على الصعيد الوطني لدعم تمويل أهداف النهج الإستراتيجي، بما في ذلك عن طريق
The participants in the meeting agreed to the following actions to support implementation of the project
ووافق المشاركون في الاجتماع على الإجراءات التالية لدعم تنفيذ المشروع
We must stress accountability by taking actions against those who facilitate and support financial criminal activity.
7 للأسرة الدولية واسع النظر في تطبيق نظامها لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب على أنظمة مالية غير رسمية كالجمعيات الخيرية وأنظمة الجوالات البديلة وتهريب العملة.
To ensure that my actions are effective, I shall need the support and cooperation of all.
ولكي أضمن أن تكون أعمالي فعالة، سأحتاج الى تأييد وتعاون الجميع.
Identified actions that would support the further use of space technology for risk reduction and disaster management
خامسا الإجراءات المستبانة التي من شأنها أن تدعم زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء للحد من المخاطر وإدارة الكوارث
We are convinced that, with the Council's support, decisive actions can be taken in the coming weeks.
إننا مقتنعون أنه يمكننا، بدعم المجلس، أن نتخذ إجراءات حاسمة خلال الأسابيع القادمة.
(b) Promotes policy measures and actions for implementing various regional strategies and initiatives, including eliciting the support of the international community in support of that effort
(ب) تعزيز تدابير السياسات العامة وإجراءاتها من أجل تنفيذ الاستراتيجيات والمبادرات الإقليمية المختلفة، بما في ذلك التماس تأييد المجتمع الدولي دعما لذلك الجهد
Their view is that the various government actions to support the financial system helped to stabilize the situation.
وتتلخص وجهة نظرهم في أن الإجراءات الحكومية المختلفة التي اتخذت لدعم النظام المالي ساعدت في استقرار الوضع.
At the same time, we support the peace keeping actions of the United Nations and other international organizations.
وفي الوقت نفسه ندعم تدابير حفظ السلم التي تتخذها اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
A peace fund has been set up to give financial support to the actions undertaken by this mechanism.
وقد أنشئ صندوق السلم لتقديم الدعم المالي لﻷعمال التي تقوم بها هذه اﻵلية.
The World Bank commits to working with the International Monetary Fund, UNDP, and UNAIDS Secretariat to support these actions.
ويلتزم البنك الدولي بالعمل مع صندوق النقد الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز من أجل دعم هذه الإجراءات.
I wish to assure him of my full support in all the actions he will take as our President.
وأود أن أؤكد لـه دعمي الكامل لكل ما سيتخذه من إجراءات بوصفه رئيسا للمؤتمر.
A situation of resentment and discontent could develop which would undermine the support for the Council apos s actions.
ويمكن أن تنشأ حالة من اﻻمتعاض وعدم الرضا تقوض التأييد الذي تحظى به تصرفات المجلس.
24. UNCHS (Habitat) will continue to support national, subregional and interregional actions as indicated out in 1 20 above.
١٤ تواصل منظمات ووكاﻻت اﻷمم المتحدة والوكاﻻت الثنائية اﻷخرى تعاونها فيما يتعلق بتنفيذ اﻻستراتيجية العالمية للمأوى.
Fourthly, it calls for the United States to continue international leadership in and support for international drug control actions.
رابعا، أنها تدعو الوﻻيات المتحدة إلى مواصلة اﻻضطﻻع بدورها القيادي الدولي ودعم اﻷنشطة الدولية لمكافحة المخدرات.
Many ministers underscored the need to enhance the coherence between the financial and trading systems in support of development since often actions in one area negated or constrained actions in the other.
44 أكد كثير من الوزراء على ضرورة تعزيز الترابط بين الأنظمة المالية والتجارية دعما للتنمية، نظرا لأن التدابير التي تتخذ في أحد المجالين كثيرا ما تنقض أو تعوق التدابير المتخذة في الآخر.
Actions
الأعمال
Actions
الأعمال
Actions
الإجراء المتخذ
Actions
خيارات
Actions
إجراءات
Actions
إجراءاتComment
Actions
إجراءات
Actions
الإجراءاتComment
Actions
الموقع
Actions
أعمال
Actions
الجمعي ة
Actions
الارتفاع

 

Related searches : Priority Actions - Perform Actions - Taken Actions - Future Actions - Implement Actions - His Actions - Recent Actions - Daily Actions - Possible Actions - Tangible Actions - Fraudulent Actions - Outstanding Actions - Following Actions - Agreed Actions