Translation of "possible actions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Policy options and possible actions to expedite implementation
2 الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ
V. POSSIBLE ACTIONS FOR STRENGTHENING THE PROCESS OF
خامسا
(d) Conviction that actions and remedies are possible
)د( اﻻقتناع بأن العمل والعﻻج ممكنان
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
'3 تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية
Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Conference.
وتحدد وثائق الاجتماع أيضا الإجراءات التي يمكن أن يتخذها المؤتمر.
Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Committee.
وتحدد وثائق الاجتماع، كذلك التدابير الممكن اتخاذها من جانب اللجنة.
(a) To task the Permanent Committee to study possible follow up actions
)أ( أن يوكلوا إلى اللجنة الدائمة مهمة دراسة إجراءات المتابعة المحتملة
In any event, it remains possible to file civil actions for damages before the ordinary tribunals.
وفي جميع اﻷحوال، ﻻ تزال إمكانية رفع الدعاوى المدنية للمطالبة بالتعويض أمام المحاكم العادية متاحة.
Canada is studying actions that may be needed to adapt to possible changes in the world s climate.
١٥ وتعكف كندا على النظر فيما قد يلزم اتخاذه من إجراءات للتكيف مع تغيرات محتملة في المناخ العالمي.
A number of actions are possible under paragraph 2 of article X of the non proliferation Treaty.
وهناك عدد من التدابير التي يمكن اتخاذها بموجب الفقرة ٢ من المادة العاشرة من معاهدة عدم اﻻنتشار.
Next, a function Actions that takes a state as input and returns a set of possible actions that the agent can execute when the agent is in this state.
ثانيا ، إجراءات الدالة function actions وهي الحالة التي تمثل مدخلات ومخرجات.. مجموعة الإجراءت الممكنة للعميل أن ينفذها عندما يكون العميل في هذه الحالة.
A user friendly matrix was developed in this process to highlight policy options, possible actions and case studies.
وقد أعدت في إطار هذه العملية مصفوفة سهلة الاستخدام لإلقاء الضوء على خيارات السياسة العامة، والتدابير الممكنة ودراسات الحالات.
(a) The introduction of systems to prevent the theft of vehicles and their possible misuse for terrorist actions
(أ) استحداث نظم لمنع سرقة المركبات وسوء استخدامها المحتمل لشن أعمال إرهابية
I mean, yes, it's all of those, but corruption, it's made possible by the actions of global facilitators.
أعني، نعم، أنها كل تلك، ولكن الفساد، جعلت من الممكن بالإجراءات من الميسرين العالمية.
Mr. Lee reviewed the wide range of South South actions that were possible and necessary to achieve the Goals.
9 واستعرض السيد لي طائفة عريضة من الأعمال التي قد تجمع بلدان الجنوب، والتي تعد ممكنة وضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية.
For its part, Pakistan remains resolutely committed to taking all possible actions to eliminate and eradicate the narcotics problems.
وما فتئت باكستان من جانبها تلتزم التزاما ثابتا باتخاذ جميع اﻻجراءات الممكنة للقضـــاء على مشاكـــل المخدرات واستئصالها من جذورها.
13. Encourages Governments to take appropriate measures to eliminate sex tourism demand, especially of children, through all possible preventive actions
13 تشجع الحكومات على اتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على الطلب على السياحة الجنسية، ولا سيما المتعلقة بالأطفال، من خلال جميع الإجراءات الوقائية الممكنة
The Board recommends that the Administration initiate actions to recover losses from the bankrupt aviation vendors as soon as possible.
ويبين الجدول الثاني 20 تفاصيل الحوادث والتكاليف المقترنة بها في بعثات حفظ السلام.
17. The prospects for sustainable development of SIDS depend on actions to overcome, and where possible to remove, key constraints.
٧١ وتعتمد آفاق التنمية المستدامة لهذه البلدان الجزرية الصغيرة النامية على اﻻجراءات المتخذة للتغلب على القيود الرئيسية والعمل قدر اﻹمكان على إزالتها.
The necessity of applying these or other possible measures will depend directly on the actions of UNITA apos s leadership.
وستتوقف ضرورة تطبيق هذه التدابير أو غيرها من التدابير الممكنة توقفا مباشرا على تصرفات قيادة تنظيم quot يونيتا quot .
(b) Report of the Secretary General on sanitation policy options and possible actions to expedite implementation (E CN.17 2005 3)
(ب) تقرير الأمين العام عن المرافق الصحية الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ (E CN.17 2005 3)
(b) Report of the Secretary General on sanitation policy options and possible actions to expedite implementation (E CN.17 2005 3)
(ب) تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ في مجال المرافق الصحية (E CN.17 2005 3)
Unless its actions are based on the widest possible support, Council decisions will not be universally respected nor be truly effective.
وما لم تكن أعماله مستندة إلى أوسع تأييد ممكن، فإن قراراته لن تحترم على النطاق العالمي ولن تكون فعالة حقا.
That is different from a continuous environment where the space of possible actions or things you could sense may be infinite.
بعكس البيئة المتصلة continuous environment عندما يكون مجال ردات الفعل الممسموحة أوالاشياء التي تدركها غير محدودة أو لا منتهية.
Both IHL and competent human rights mechanisms should coordinate their actions to ensure the most efficient possible protection to victims of torture.
وينبغي لآليات القانون الإنساني الدولي وآليات قانون حقوق الإنسان المختصة تنسيق إجراءاتها لتكفل توفير أقصى ما يمكن من الحماية الفعالة لضحايا التعذيب.
(a) Report of the Secretary General on freshwater management policy options and possible actions to expedite implementation (E CN.17 2005 2)
(أ) تقرير الأمين العام عن إدارة المياه العذبة الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ (E CN.17 2005 2)
(c) Report of the Secretary General on human settlements policy options and possible actions to expedite implementation (E CN.17 2005 4)
(ج) تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ ((E CN.17 2005 4
(a) Report of the Secretary General on freshwater management policy options and possible actions to expedite implementation (E CN.17 2005 2)
(أ) تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ في مجال إدارة المياه العذبة (E CN.17 2005 2)
(c) Report of the Secretary General on human settlements policy options and possible actions to expedite implementation (E CN.17 2005 4)
(ج) تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ في مجال المستوطنات البشرية (E CN.17 2005 4)
(d) The existing quality assurance function will continue to advise the management team on emerging audit trends, root cause analysis and possible actions
(د) ستظل وظيفة ضمان الجودة الراهنة أداة يسترشد بها فريق الإدارة فيما يتعلق بالتوجهات المستجدة في مجال مراجعة الحسابات وبتحليل الأسباب الجذرية وبالإجراءات الممكنة
Incorporating with greater clarity particular issues of concern and possible actions to be taken in a resolution would further strengthen the protection framework.
ومن شأن إدراج المسائل التي هي محط اهتمام خاص والإجراءات التي يمكن اتخاذها بشكل أكثر وضوحا في إطار قرار أن يزيد من تعزيز إطار العمل الخاص بالحماية.
Actions
الأعمال
Actions
الأعمال
Actions
الإجراء المتخذ
Actions
خيارات
Actions
إجراءات
Actions
إجراءاتComment
Actions
إجراءات
Actions
الإجراءاتComment
Actions
الموقع
Actions
أعمال
Actions
الجمعي ة
Actions
الارتفاع
Actions
الإجراء
Actions
الإجراءات

 

Related searches : Priority Actions - Perform Actions - Taken Actions - Future Actions - Implement Actions - His Actions - Recent Actions - Daily Actions - Tangible Actions - Fraudulent Actions - Outstanding Actions - Support Actions - Following Actions