Translation of "future actions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
II. FUTURE ACTIONS | اﻹجراءات المقبلة |
Consideration of future actions | ثالثا النظر في الإجراءات المقبلة |
Review of progress and consideration of future actions | 4 استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة |
Review of progress and consideration of future actions | استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة |
The future is just the echo of our past actions. | ما المستفبل إلا صدا لأفعالنا |
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions. | ونرى أن هذا العنصر شرط أساسي لكل عملنا في المستقبل. |
(d) To monitor surrounding areas in order to detect current military actions and future intentions | )د( مراقبة المناطق المحيطة من أجل كشف اﻷعمال العسكرية الجارية والوقوف على ما ينتوى للمستقبل |
Indeed, it may erode general support for future decisions and actions of the Security Council. | بل إنه قد يضعـف التأييد العام لقرارات مجلس اﻷمن وإجراءاتــه فـــي المستقبل. |
(d) To monitor surrounding areas in order to detect current military actions and future intentions | )د( مراقبة المناطق المحيطة من أجل كشف اﻷعمال العسكرية الجارية والوقوف على النوايا المقبلة |
The present report has been prepared to facilitate the review of progress and consideration of future actions. | 2 وقد أعد هذا التقرير لتسهيل استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة. |
Report of the Secretary General on the review of progress and consideration of future actions (E CN.18 2005 __) | تقرير الأمين العام عن استعراض التقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة (E CN.18 2005 __) |
The Board welcomes these developments and trusts that they will facilitate improved planning of procurement actions in the future. | ويرحب المجلس بهذه التطورات وهو على ثقة بأنها ستسهل تحسين تخطيط عمليات الشراء في المستقبل. |
The implementation of the agreed programmes of actions, and future programmes, clearly calls for the financing of these activities. | ومن الواضح أن تنفيذ برامج العمل المتفق عليها والبرامج المقبلة يتطلب تمويﻻ لهذه اﻷنشطة. |
But extending that leniency to human germline genetic modification may well cause future generations to view their actions very differently. | ولكن امتداد هذا التساهل إلى تعديل الخط الجنسي الوراثي البشري قد يجعل أجيال المستقبل تنظر إلى تصرفات هذه المنظمات بشكل مختلف تماما. |
The Commission may wish to express its views on the quality of energy statistics and provide advice on future actions. | ولعل اللجنة ترغب في إبداء آرائها بشأن نوعية إحصاءات الطاقة وتقديم المشورة بشأن الإجراءات المقبلة. |
(g) Strengthen the secretariat to reflect decisions about future working methods and the consideration of future actions, so that it can continue to provide efficient and effective service to the Forum | (ز) تعزيز الأمانة لتجسيد القرارات بشأن أساليب العمل في المستقبل والنظر في الإجراءات المستقبلية، بحيث تتمكن من مواصلة تقديم خدمة للمنتدى تتسم بالكفاية والفعالية |
But the world must not allow their freighted narratives about the past to cloud our actions to build a better future. | إلا أن العالم لا ينبغي له أن يسمح لروايات الماضي الأليم بإفساد الجهود الرامية إلى بناء مستقبل أفضل. |
In other words, no assumptions have been made about future changes in these actions or additional ones that may be undertaken. | أي انه لم توضع أية افتراضات بشأن إجراء تغييرات مستقبﻻ في هذه اﻹجراءات أو فيما قد يتم اتخاذه من إجراءات إضافية. |
We believe that a halt to such actions is needed now to preserve hope of a viable future for the Palestinian people. | ونرى أن وقف هذه الأعمال ضروري الآن للحفاظ على الأمل في مستقبل سليم للشعب الفلسطيني. |
(a) To form a positive vision of the urbanized world of the future in order to inspire forward looking principles and actions | )أ( تكوين رؤية إيجابية للعالم المتحضر المقبل من أجل استلهام مبادئ وإجراءات تطلعية |
The implementation of food security actions is a field in which cooperation between FAO and SELA could be enhanced in the future. | وهذا الميدان المتعلق بتنفيذ عمليات اﻷمن الغذائي هو أحد الميادين التي يمكن أن تتعزز فيها مستقبﻻ وجوه التعاون بين الفاو والمنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية. |
Deeply concerned about the consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children, | وإذ تشعر بقلق عميق إزاء نتائج الأعمال العسكرية الإسرائيلية، بما في ذلك النتائج النفسية، على رفاه الأطفال الفلسطينيين حاضرا ومستقبلا، |
Israel's actions have opened the door to a new future, and we invite our neighbours to walk with us together through that door. | وفتحت الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل الباب لمستقبل جديد، وندعو جيراننا إلى أن يسيروا معنا بالترافق من خلال ذلك الباب. |
(b) The various actors could organize local or country wide consultations to reach a consensus on priority issues and options for future actions | )ب( قيام مختلف العناصر الفاعلة بتنظيم المشاورات المحلية أو المشاورات على مستوى قطري لتحقيق التوافق في اﻵراء بشأن مسائل وخيارات ذات أولوية بالنسبة لﻷعمال المقبلة |
Actions | الأعمال |
Actions | الأعمال |
Actions | الإجراء المتخذ |
Actions | خيارات |
Actions | إجراءات |
Actions | إجراءاتComment |
Actions | إجراءات |
Actions | الإجراءاتComment |
Actions | الموقع |
Actions | أعمال |
Actions | الجمعي ة |
Actions | الارتفاع |
Actions | الإجراء |
Actions | الإجراءات |
Actions | الخيارات |
Above all, we should be concerned about protecting the interests and the rights of children, who are totally dependent on the decisions and actions of adults but their future will depend on what those decisions and actions are. | وينبغي لنا، قبل كل شيء، أن نهتم بحماية مصالح وحقوق الطفل الذي يعتمد كلية على قرارات وإجراءات الكبار، والذي يتوقف مستقبله على ماهية هذه القرارات واﻹجراءات. |
Deeply concerned about the severe consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children, | وإذ تشعر بقلق عميق إزاء الآثار الخطيرة للأعمال العسكرية الإسرائيلية، بما في ذلك الآثار النفسية، على رفاه الأطفال الفلسطينيين حاضرا ومستقبلا، |
Deeply concerned about the negative consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children, | وإذ يساورها قلـق عميق إزاء الآثار السلبية، بما في ذلك الآثار النفسية، للأعمال العسكرية الإسرائيلية على رفاه الأطفال الفلسطينيين حاضرا ومستقبلا، |
The multi year programme of work called for a review of progress and consideration of future actions at the fifth session of the Forum. | وقد دعا برنامج العمل المتعدد السنوات إلى إجراء استعراض للتقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة في الدورة الخامسة للمنتدى. |
Consideration also needs to be given to a coordinated capacity for projections and forecasting of future trends with a view to taking preventive actions. | ويتطلب اﻷمر أيضا إيﻻء النظر لمسألة إيجاد قدرة متناسقة ﻻعداد إسقاطات ﻻتجاهات المستقبل والتنبؤ بها، بهدف اتخاذ إجراءات وقائية. |
As in other domains, here too the experience gained in the United Nations represents an important asset for the future actions of the CSCE. | وفي هذا الميدان أيضا، كما هو الحال في ميادين أخرى، تشكل التجربة المكتسبة في اﻷمم المتحدة رصيدا هاما ﻷعمال المؤتمر المقبلة. |
Related searches : Priority Actions - Perform Actions - Taken Actions - Implement Actions - His Actions - Recent Actions - Daily Actions - Possible Actions - Tangible Actions - Fraudulent Actions - Outstanding Actions - Support Actions - Following Actions