Translation of "sufficient financial funds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Sufficient funds.
(د) الأموال الكافية.
The first entails appropriating sufficient resources and funds to combat AIDS.
الأولى تستلزم تخصيص الموارد والأموال الكافية لمكافحة الإيدز.
I've just guaranteed the bank sufficient funds to meet their needs.
لقد ضمنت لتوي للمصرف الأموال الكافية لتلبية حاجاتهم
For the last 10 years, UNRWA has also suffered from a persistent financial shortfall owing to the failure of Member States to commit sufficient funds.
وكانت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) تعاني على مدى السنوات العشر الماضية من نقص مالي مستمر نتيجة لعدم التزام الدول الأعضاء بتوفير أموال كافية.
It is essential that sufficient funds be identified to conduct safe and successful elections.
70 ومن الضروري تخصيص ما يكفي من أموال لإجراء انتخابات ناجحة في أجواء آمنة.
Separate financial statements are prepared for these funds.
وتعد لهذه الصناديق بيانات مالية مستقلة.
Fixing the financial system is necessary, but not sufficient, for recovery.
لقد بات إصلاح النظام المالي أمرا ضروريا ولكنه لا يكفي لاستعادة العافية الاقتصادية.
WHO financial support exceeded US 100,000 from extrabudgetary funds.
وقد تجاوز الدعم المالي الذي قدمته منظمة الصحة العالمية من اﻷموال الخارجة عن الميزانية مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
Financial statements were not prepared for those trust funds.
ولذا لم تعد لهذه الصناديق اﻻستئمانية بيانات مالية.
Financial statements were not prepared for those trust funds.
ولذا لم تعد بيانات مالية لهذه الصناديق.
Financial statements were not prepared for those trust funds and sub trust funds which did not have any financial activity during the current biennium.
ولم يجر إعداد بيانات مالية للصناديق اﻻستئمانية والصناديق اﻻستئمانية الفرعية التي لم يكن لها أي نشاط مالي أثناء فترة السنتين الحالية.
Fixing the financial sector was necessary for economic recovery, but far from sufficient.
كان إصلاح القطاع المالي أمرا ضروريا لاستعادة الاقتصاد لعافيته، ولكنه ليس كافيا على الإطلاق.
(b) Securing sufficient financial resources to overcome existing difficulties with their effective functioning
)ب( تأمين الموارد المالية الكافية للتغلب على الصعوبات القائمة التي تعيق أداء هيئات اﻹشراف على المعاهدات أداء فعاﻻ لمهامها،
(a) Annual review of the financial situation, 1992 (including trust funds)
)أ( اﻻستعراض السنوي للحالة المالية، ١٩٩٢ )بما في ذلك الصناديق اﻻستئمانية(
(ii) Financial reports on trust funds and technical cooperation 240 276
apos ٢ apos التقارير المالية بشأن الصناديق اﻻستئمانية والتعاون التقني
Third, we need better supervision and regulation of the financial system, including regulation of opaque or highly leveraged financial institutions such as hedge funds and even sovereign wealth funds.
ثالثا ، يتطلب الأمر قدرا أعظم من التنظيم والإشراف على النظام المالي، بما في ذلك تنظيم المؤسسات المالية المبهمة، مثل صناديق المجازفة المرتفعة وصناديق الثروة السيادية.
Of the 21 new trust funds listed, 6 trust funds did not have any financial activity during the current biennium.
٢٧ ومن بين الصناديق اﻻستئمانية الجديدة البالغ عددها ٢١ صندوقا المدرجة أعﻻه لم يكن لستة منها أي نشاط مالي أثناء فترة السنتين الحالية.
Of the nine closed trust funds listed, five trust funds did not have any financial activity during the current biennium.
٢٩ ومن بين الصناديق اﻻستئمانية التسعة المقفلة والمدرجة أعﻻه، لم يكن لخمسة صناديق منها أي نشاط مالي أثناء فترة السنتين الحالية.
Equally important are sufficient material means, both human and financial, to support oversight units.
وﻻ يقل عن ذلك أهمية استعمال وسائل مادية كافية، بشرية ومالية على حد سواء، لدعم وحدات المراقبة.
Financial reports and budgets of the trust funds of the Vienna Convention
التقارير المالية والميزانيات للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبرتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention
4 وجيمع الإشارات الواردة في هذه الوثيقة تشير إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
Financial reports and budgets of the trust funds for the Vienna Convention
2 ويرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة بيان أعدته الأمانة يبي ن المصروفات الفعلية لعام 2004، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة.
Schedule 6.2 reports details of financial activity in technical cooperation trust funds.
ويقدم الجدول ٦ ٢ تفاصيل عن النشاط المالي في الصناديق اﻻستئمانية للتعاون التقني.
However, the extrabudgetary funds available were not sufficient to cover the ongoing integrated programmes and country service frameworks (CSFs).
إلا أن الأموال المتاحة من خارج الميزانية لا تكفي لتغطية البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية الجارية.
Unless sufficient funds are provided for rehabilitation programmes, it will be difficult to achieve long lasting peace and security.
وإذا لم تقدم اﻷموال الكافية لبرامج الاصلاح، فلسوف يصعب تحقيق سلم وأمن دائمين في اﻷجل الطويل.
Out of the 85 trust funds, financial statements for 82 trust funds were prepared and shown on statements V to XXVI.
٢٥ ومن بين الصناديق اﻻستئمانية البالغ عددها ٨٥، جرى إعداد بيانات مالية لصناديق عددها ٨٢ صندوقا وعرضها في البيانات من الخامس الى السادس والعشرين.
Until the Authority has sufficient funds other than assessed contributions to meet its administrative expenses, the membership of the Committee shall include representatives of the five largest financial contributors to the administrative budget of the Authority.
وريثما تتوفر لدى السلطة أموال غير اﻻشتراكات المقررة تكفي لتغطية مصروفاتها اﻻدارية، يتعين أن يكون من بين أعضاء اللجنة ممثلون للمساهمين الخمسة الذين يقدمون أكبر قدر من اﻷموال للميزانية اﻹدارية للسلطة.
The Act also prohibits the rendering of financial services, funds, financial assets or other property for the said purposes.
ويحظر القانون أيضا تقديم الخدمات المالية، أو التمويل، أو الأصول المالية، أو غير ذلك من الممتلكات، للأغراض المذكورة.
(b) Securing sufficient financial and human resources to overcome existing difficulties with their effective functioning
)ب( تأمين الموارد المالية والبشرية الكافية للتغلب على الصعوبات القائمة التي تعيق فعالية أداء هيئات اﻹشراف على المعاهدات،
Cash management, therefore, has been dominated by the need to maintain sufficient funds on hand to meet immediate operational needs.
واﻹدارة النقدية قد غلب عليها، بالتالي، طابع الحاجة الى اﻻحتفاظ بأموال كافية جاهزة لﻻستعمال من أجل مجابهة اﻻحتياجات التشغيلية المباشرة.
This emphasizes the need for epidemic preparedness, including the availability of sufficient reserve funds to permit rapid response to emergencies.
وهذا يؤكد الحاجة إلى التأهب لمواجهة اﻷمراض الوبائية، بما في ذلك توافر اﻷموال اﻻحتياطية الكافية التي تتيح اﻻستجابة السريعة لحاﻻت الطوارئ.
They diversify their funds among different currencies and different types of financial assets.
بل إنهم ينوعون أرصدتهم بين عملات مختلفة وأنماط مختلفة من الأصول المالية.
No such funds, financial assets or economic assets have been frozen or unfrozen.
لم يتم تجميد مثل هذه الأموال أو الأصول المالية أو الأصول الاقتصادية أو الإفراج عنها.
(b) Strengthening existing funds and financial mechanisms at the subregional and regional levels.
)ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون اﻻقليمي واﻻقليمي.
(b) strengthening existing funds and financial mechanisms at the subregional and regional levels.
)ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون اﻻقليمي واﻻقليمي.
(vii) Developing and supporting local financial institutions and markets, including pooled financial facilities, revolving funds, loan guarantees and microcredit facilities
'7 إقامة مؤسسات وأسواق مالية محلية ودعمها، وذلك بعدة وسائل من بينها جمع التسهيلات المالية والصناديق المتجددة الموارد وضمانات القروض والتسهيلات الإئتمانية الصغيرة
Measures under the Law on Measures against the Financing of Terrorism (LMFT) include freezing of funds and other financial assets or economic resources, and ban on the access to financial services, funds and other financial assets or economic resources available.
وتتضمن التدابير التي تدخل في نطاق تدابير قانون مكافحة تمويل الإرهاب تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى وحظر الحصول على الخدمات المالية والأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى المتاحة.
A crisis sufficient to threaten the entire financial system was required to precipitate the inevitable conglomeratization.
ويبدو أن الأمر كان يتطلب أزمة ضخمة إلى الحد الكافي لتهديد النظام المالي بالكامل من أجل التعجيل بإنشاء التكتلات المحتمة.
Borrowers must demonstrate ability to repay and sufficient internal management capacity to ensure coherent financial organization.
فعلى المستقرضين أن يبرهنوا على قدرتهم على السداد وحيازتهم لقدرة تنظيمية داخلية كافية لكفالة وجود تنظيم مالي متسق.
quot (b) Securing sufficient financial and human resources to overcome existing difficulties with their effective functioning
quot )ب( تأمين الموارد المالية والبشرية الكافية للتغلب على الصعوبات القائمة التي تعيق فعالية أداء هيئات اﻹشراف على المعاهدات،
(b) In cases where new staff members arrive without sufficient funds, in such amounts as the Secretary General may deem appropriate.
)ب( فية حالة قدوم موظفين جدد ﻻ يحملون معهم أمواﻻ كافية، وتكون السلفة بمقدار ما يراه اﻷمين العام مناسبا.
The rules now in place were sufficient to ensure that funds were spent for the purposes approved by the General Assembly.
والقواعد القائمة كافية لضمان صرف اﻷموال لﻷغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة.
Steps were taken to mobilize financial resources by using IDDA funds as seed money.
واتخذت خطوات لتعبئة الموارد المالية عن طريق استخــدام أمــوال عقــد التنمية الصناعية ﻷفريقيا بوصفها أمواﻻ تأسيسية.
As these efforts continue, it is important to assure developing countries that are adopting sound national development strategies and that require additional financial support that they will be able to count on a sufficient increase in aid of sufficient quality, arriving with sufficient speed and sufficient predictability.
ومع استمرار هذه الجهود، من الأهمية بمكان التأكيد للبلدان النامية التي تتبنى استراتيجيات إنمائية وطنية سليمة والتي تحتاج إلى دعم مالي إضافي أن بمقدورها الاعتماد على حدوث زيادة كافية في المعونة ذات الجودة المناسبة والتي ستصل بسرعة كافية وبطريقة يمكن التنبؤ بها على نحو واف.
1. The UNHCR voluntary funds accounts are maintained in accordance with the Financial Rules for Voluntary Funds administered by the High Commissioner for Refugees.
١ تمسك حسابات صناديق التبرعات الخاصة بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين وفقا للنظام العالمي لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي لشؤون الﻻجئين.

 

Related searches : Sufficient Funds - Financial Funds - Have Sufficient Funds - Not Sufficient Funds - Sufficient Funds Available - Sufficient Financial Means - Funds Of Funds - More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge