Translation of "such a result" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Such offences result in general from | وتنجم بصفة عامة |
Often such rapes result in pregnancy. | وفي كثير من اﻷحيان تتمخض حاﻻت اﻻغتصاب هذه عن حاﻻت حمل. |
As a result, such policies should be discontinued as soon as possible. | ونتيجة لهذا فلابد من وقف هذه السياسات في أقرب وقت ممكن. |
But such a claim didn't result in anything but scorn and ridicule? | ولكن هذا الادعاء لم يؤدي لشيء عدا بعض السخرية و السخافة |
As a result, such mechanisms could reinforce the marginalization of gender equality issues. | ونتيجة لذلك فإن هذه الآليات يمكن أن تعزز تهميش القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
In 1977, several prominent signatories, such as Václav Havel, were arrested as a result. | في عام 1977 اعت ـق ل العديد من الموقعين البارزين، مثل فاتسلاف هافيل ، نتيجة لتوقيعهم على ذلك الميثاق. |
The result of such a move would be to create, in effect, semi permanent members. | ونحن نحث، في هذا الصدد، على اعطاء اﻻعتبار الرئيسي للدول التي دعمت بأسلوب متناسق جهود حفظ السلم. |
Cuba reported a trend towards the feminization of the technical workforce as a result of such activities. | وأفادت كوبا عن وجود اتجاه نحو تأنيث القوة العاملة التقنية نتيجة هذه الأنشطة. |
That's a result. It's always a result. | لان المال نتيجة للعمل .. كان وسيبقى كذلك |
That's a result. It's always a result. | لأن ذلك يعد نتيجة. كان وسيبقى كذلك. |
Such measures could attenuate the comparative disadvantages we feel as a result of our geographical situations. | فمن شأن تلك التدابير أن تخفف العوائق النسبية التي نشعر بها بحكم مواقعنا الجغرافية. |
As a result of such suspicions, the tracing and prosecution of the suspect may be organized. | ونتيجة لتلك الشكوك، يجوز تنظيم جهد ﻻقتفاء أثر المشتبه فيه ومقاضاته. |
Such forced consensus would result in destroying the diversity of opinions. | وسيؤدي توافق اﻵراء القسري هذا إلى تقويض تنوع اﻵراء. |
Failure to provide such certification will result automatically in liberty charges | وينتج عن عدم حصول اﻻعتماد فرض رسوم على اﻻستخدام تلقائيا باعتباره استخداما شخصيا |
And the result of such careful and diligent nurture is this | ونتيجة مثل هذه الرعاية الحذرة والمجتهدة هو هذا |
Such analytics result in a terminal value based on operating statistics present in a proven market for similar transactions. | هذه تحليلات ينتج عنه قيمة نهائية تستند إلى إحصاءات التشغيل الموجودة في السوق لمعاملات مماثلة. |
It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. | واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المشاورات عن خطة واقعية لنزع السﻻح وعن جدول زمني ﻹجراء اﻻنتخابات. |
As a result, it has never been included in programmes such as HIPC for highly indebted countries. | وكنتيجة لذلك فإنها لم تدرج أبدا ضمن برامج مثل مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
States had often mentioned that such a conference would result in the adoption of recommendations or principles. | وأشارت الدول في غالب الأحيان إلى أن هذا المؤتمر من شأنه أن يتوج باعتماد توصيات أو مبادئ. |
Partly as a result, local professionalism and local capacity to handle such complex cases is steadily increasing. | وكان من جراء ذلك جزئيا التزايد المطرد للخبرة الاحترافية وللقدرة المحلية لمعالجة قضايا بمثل هذا التعقيد. |
Many other similar situations include allegations of such severe torture that the victims died as a result. | وهناك حاﻻت مماثلة كثيرة أخرى تشمل ادعاءات بحدوث التعذيب بدرجة من الشدة أفضت الى موت الضحايا. |
As a result, artificial prices could result. | وهذا قد يفضي إلى أسعار مصطنعة. |
Such perceived inequality may cause dissatisfaction, mistrust and result in unfair practices. | قد يسبب هذه المتصورة عدم المساواة عدم الرضا وعدم الثقة والنتيجة في الممارسات غير العادلة. |
As a result, after a few early successes with atypical single gene disorders such as Huntington s disease, progress has stalled. | ونتيجة لهذا فبعد نجاحات قليلة مبكرة مع اضطرابات ناتجة عن خلل جين منفرد مثل مرض هنتنجتون، توقف التقدم. |
Care would be needed to prevent payroll expenses from increasing as a result of inadequate application of such a system. | وعلينا أن نحذر من زيادة النفقات المرتبطة بالعاملين بسبب التطبيق غير السليم لذلك النظام. |
As a result, the freight trains were shorter and less heavily loaded than those in such rapidly industrializing nations such as Britain, Belgium or Germany. | ونتيجة لذلك، كانت قطارات الشحن أقصر وأقل بشكل كبير من تحميل تلك في مثل هذه الدول الصناعية بسرعة مثل بريطانيا وبلجيكا وألمانيا. |
As a result, thousands of children died each year from preventable diseases such as measles, polio, and malaria. | ونتيجة لهذا فإن الآلاف من الأطفال كانوا يموتون كل عام بسبب أمراض يمكن الوقاية منها مثل الحصبة وشلل الأطفال والملاريا. |
Such integration should only be considered if it is likely to result in a more cost effective programme. | ولا ينبغي النظر في هذا الاندماج إلا إذا كان من المحتمل أن يسفر عن برنامج أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
The need for humanitarian assistance on such a vast scale, however, was precisely the result of neoliberal policies. | بيد أن الحاجة للمساعدة الإنسانية بهذا الحجم الكبير، ناتجة بالطبع عن السياسات الليبرالية الجديدة. |
Such meetings help improve the economic climate and as a result the political climate, in the entire region. | ومثل هذه اﻻجتماعات تساعد في تحسين المناخ اﻻقتصادي، وبالتالي المناخ السياسي في المنطقة بأسرها. |
Such responses could thus result in a decrease in emissions of nitrous oxide or methane from the soil. | وهكذا فقد تؤدي هذه اﻻستجابات الى تقليل انبعاثات أكسيد النيتروز أو الميثان من التربة. |
For particles such as the electron, this classical result differs from the observed value by a small fraction of a percent. | وفي الجسيمات مثل الإلكترون تختلف النتيجة الكلاسيكية عن القيمة المرصودة بمعدل كسر صغير من 1 . |
Such a softening of the church's position was probably the result of the public outcry in Russia's liberal press. | ربما كان هذا اللين في موقف الكنيسة راجعا على الأرجح إلى صيحات الاحتجاج في الصحافة الليبرالية الروسية. |
Such shortages could result either in chaotic supplies and power outages or in a coordinated policy of energy rationing. | وقد يسفر هذا العجز إما عن إمدادات تحكمها الفوضى، أو انقطاع في الطاقة، أو تبني سياسة جيدة التنسيق لتنظيم الاستهلاك. |
The basket was designed in such a way as to result in an average debt service cost of 4 . | لقد تم تصميم السلة بحيث ينتج عنها ان تكون تكلفة معدل خدمة الدين 4 . |
In South Africa, companies such as Illovo Sugar and MTN Group saw profits increase as a result of OFDI. | وفي جنوب أفريقيا، شهدت شـركات مثل Illovo Sugar وMTN Group زيادة في أرباحها نتيجة للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج. |
133. As a result, traditional practices, such as nutrition taboos, female circumcision and child marriage were on the decrease. | ٣٣١ وقالت انه نتيجة لذلك تناقصت الممارسات التقليدية، مثل ممارسات التحريم المتصلة بالتغذية، وختان اﻻناث وزواج اﻷطفال. |
In most such cases those who lost their lives as a result of such operations were not those responsible for the terrorist acts which were being punished. | وفي معظم هذه الحاﻻت، يكون الذين زهقت أرواحهم نتيجة لهذه العمليات غير اﻷشخاص المسؤولين عن اﻷعمال اﻹرهابية التي يراد عقابها. |
Noting that as a result of such incidents other States and or their nationals may suffer harm and serious loss, | وإذ تلاحظ أنه نتيجة لهذه الحوادث قد يلحق بدول أخرى و أو بمواطنيها ضرر وخسارة شديدة، |
As a result, unconventional and untested policies, such as so called quantitative easing, have become the rage among central bankers. | ونتيجة لهذا، أصبحت السياسات غير التقليدية ـ والتي لم تختبر من قبل ـ كتلك التي يطلق عليها مسمى التيسير الكمي ، بدعة سارية بين محافظي البنوك المركزية. |
The result should be a contract that is as fair as possible under the given circumstances and perceived as such. | ولسوف تكون النتيجة في النهاية عقدا عادلا قدر الإمكان. |
Africa, whose special needs must be recognized during the summit, would also suffer as the result of such a failure. | وأفريقيا، التي يجب الإقرار باحتياجاتها الخاصة أثناء مؤتمر القمة، ستعاني أيضا من مثل هذا الإخفاق. |
As a result, budget allocations increased in areas such as education, health care, hunger elimination, poverty reduction and capacity building. | ونتيجة لذلك ازدادت مخصصات الميزانية في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والقضاء على الجوع والحد من الفقر وبناء القدرات. |
With current estimates of risk, such an increase would result from a lifetime whole body dose of about 0.4 Sv. | ووفقا للتقديرات الحالية للخطورة، فإن هذه الزيادة تنتج عن تعرض الجسم كله، مدى الحياة، لجرعــة تبلــغ حوالــي ٤ر٠ سيفيرت. |
The net result was a closer Indo US relationship and a positive view of Bush that overrode unpopular actions such as invading Iraq. | وكانت النتيجة الخالصة علاقات أوثق بين الهند والولايات المتحدة، ونظرة إيجابية إلى بوش تجاهلت تصرفاته غير الشعبية، مثل غزو العراق. |
Related searches : Such A - Such(a) - A A Result - Achieve A Result - Giving A Result - Make A Result - Gives A Result - Bring A Result - Receive A Result - Present A Result - Provide A Result - Reach A Result - Produce A Result - Get A Result