Translation of "successive time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Successive - translation : Successive time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You imagine that there's this notion of progress that, as time goes on, each successive species is better than its first. | أنت تتخيل هذه فكرة هذه العملية أنه بمرور الوقت، كل نوع لاحق سيكون أفضل من سابقه. |
The three imperatives are not successive stages. | وهذه الحتميات الثﻻث ليست مراحل متتاليــــة. |
In time though, as the mass of the galaxy collects in successive generations of small stars, it will grow dimmer and dimmer. | بمرور الزمن أيضا، بينما تراكم كتلة المجرة أجيالا متعاقبة من النجوم الصغيرة، |
And that's because the brain is constructing representations of things that are correlated in little moments of time and that relate to one another in little moments of successive time. | وذلك لأن الدماغ يقوم ببناء تمثيل الأشياء التي ترتبط في لحظات قليلة من الزمن والتي تتصل مع بعضها البعض في لحظات قليلة ومتعاقبة من الزمن. |
Such successive downward forecast revisions have become commonplace. | والواقع أن مثل هذه التخفيضات المتوالية للتوقعات أصبحت شائعة. |
Since the time of ancient Myanmar kings until the present day, successive Myanmar governments have given all four major religions an equal treatment. | لذا فقد وضعت الحكومات المتعاقبة منذ عهد ملوك ميانمار القدماء حتى يومنا هذا جميع الديانات الرئيسية الأربعة على قدم المساواة في التعامل. |
In addition, the uncertainties and demands on staff time caused by successive phases of restructuring have also had an adverse impact on project delivery. | يضاف الى ذلك أن حاﻻت عدم التيقن والضغوط على وقت الموظفين بسبب المراحل المتعاقبة لعملية اعادة التشكيل كان لها أيضا أثر عكسي على تسليم المشاريع. |
The strategy continues to focus on best industry practices related to donor recruitment and successive upgrading, with the objective of maximizing donor life time value . | وتواصل هذه الاستراتيجية تركيزها على أفضل الممارسات المتبعة في هذا المجال لجذب المانحين ورفع المستوى بشكل مطرد، بهدف زيادة فترة مساهمة المانحين إلى أقصى حد. |
57. It was obvious that the scheme of limits, which was intended to avoid excessive fluctuations between successive scales, caused a cumulative distortion over time. | ٥٧ وواصل كلمته قائﻻ إنه من الواضح أن مخطط الحدود الذي كان القصد منه تجنب التقلبات المفرطة بين الجداول المتتالية قد نجم عنه تشوه تراكمي على مر الزمن. |
Tony Blair has achieved a remarkable third successive electoral victory. | تمكن توني بلير من إحراز النصر الانتخابي الثالث له على التوالي. |
The insurgencies defied successive governments to find a lasting solution. | وتحدت حركات التمرد الحكومات المتعاقبة أن تجد حلا دائما. |
And it s been split up in successive bits and a chord. | وقد تم تقسيمه إلى مجموعة من الأجزاء الصغيرة المتتالية و تناغم واحد. |
Third, successive governments widened the ethnic divide through catastrophically predatory governance. | والسبب الثالث أن الحكومات المتعاقبة عملت على توسيع هوة التقسيم العرقي من خلال حكم وحشي إلى حد مأساوي. |
Since then, successive Polish governments of varied orientations have taken turns. | ومنذ ذلك الحين، تناوبت على السلطة حكومات متعاقبة ذات توجهات متنوعة. |
Successive military operations have greatly affected the humanitarian situation in Iraq. | 41 وكان للعمليات العسكرية المتلاحقة تأثير كبير على الحالة الإنسانية في العراق. |
Successive Governments since then have expressed their commitment to the Convention. | ولقد أعربت الحكومات المتعاقبة منذ ذلك الحين على التزامها باﻻتفاقية. |
And it's been split up in successive bits and a chord. | وقد تم تقسيمه إلى مجموعة من الأجزاء الصغيرة المتتالية و تناغم واحد. |
ATHENS European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union. | أثينا ـ إن التكامل الأوروبي يعني ضمنا التنازل عن السيادة الوطنية لصالح الاتحاد الأوروبي. |
Iraq s children have suffered more than just successive wars and economic sanctions. | إن معاناة أطفال العراق لم تقتصر على الحروب المتعاقبة والعقوبات الاقتصادية. |
Since 1975, successive Governments at Moroni have all adopted the same attitude. | واتخذت جميع الحكومات التي توالت في مونوري منذ عام ١٩٧٥ الموقف نفسه. |
The four decade old economic, commercial and financial embargo imposed by the United States against Cuba is the subject of discussion for the fourteenth successive time in this forum. | ويتناول هذا المحفل بالمناقشة للمرة الرابعة عشرة المتتالية الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا منذ أربعة عقود. |
Successive Israeli governments have shown that they can meet and contain explosions of Palestinian frustration and rage. But each time they do, Israel loses a little more of its soul. | لقد أظهرت الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة قدرتها على مواجهة واحتواء انفجارات الإحباط والغضب الفلسطيني. ولكن في كل مرة تفعل ذلك، تفقد إسرائيل جزءا صغيرا آخر من روحها. |
More consistent and harmonized management by the successive Presidents could facilitate consensus building. | فقيام الرؤساء القادمين بتحسين مستوى الاتساق والتنسيق في مجال الإدارة يمكنه أن ييسر بناء توافق الآراء. |
The issues were raised at successive meetings of the Preparatory Committee for UNCED. | وطرحت تلك المسائل في اجتماعات متعاقبة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
And successive presses toggles between the Tool Offsets and the Work Zero Offsets | ويبدل المطابع المتعاقبة بين أداة إزاحة و العمل صفر يزيح |
But, successive presidents since Jacques Chirac have failed to reconcile the French with politics. | ولكن الرؤساء المتعاقبين منذ جاك شيراك فشلوا في التقريب بين الفرنسيين والسياسة. |
Following each successive request, there was a decrease in the number of Parties responding. | وعقب كل طلب متتال ، كان يحدث تناقص في عدد استجابات الأطراف. |
Successive General Assembly resolutions and Executive Board decisions have expanded the role of UNIFEM. | 76 لقد أدت قرارات الجمعية العامة وقرارات المجلس التنفيذي المتلاحقة إلى توسيع دور صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Consistent policies by successive governments, the entrepreneurial initiative of the Mongolian people and support from the country's development partners had enabled it over time to achieve a reasonable level of macroeconomic stability. | ولكن السياسات المتسقة التي اتبعتها الحكومات المتعاقبة، وروح المبادرة التي نم عنها الشعب المنغولي في مجال تنظيم المشاريع، والدعم الذي تلقته منغوليا من شركائها الإنمائيين، كل ذلك أدى إلى تمكينها على مر الزمن من تحقيق مستوى معقول من الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي. |
Between successive sessions of the Assembly, the Council of IMO, who is the governing body meets in regular sessions every six months and performs the functions of the Assembly between successive sessions of the Assembly. | وبين الدورات المتعاقبة للجمعية، يعقد مجلس المنظمة، الذي هو مجلس الإدارة، جلسات عادية كل ستة أشهر، وينجز أعمال الجمعية بين الدورات المتعاقبة للجمعية. |
In general, Marxism identified five (and one transitional) successive stages of development in Western Europe. | حددت الماركسية بشكل عام خمسة مراحل تطوير متعاقبة (ومرحلة انتقالية واحدة) في أوروبا الغربية . |
After the Indian rebellion of 1857, successive British governments saw Afghanistan as a buffer state. | بعد الثورة الهندية سنة 1857، رأت حكومات بريطانية متتابعة على أن أفغانستان دولة حاجزة. |
As I have said, these successive stages of autonomy after the first would be optional. | وكما قلــت، هذه المراحل المتعاقبة من الحكم الذاتي بعد المرحلة اﻷولى ستكون اختيارية. |
We would envisage the removal of the prohibition on successive terms for non permanent members. | وما نتصوره في هذا الصدد هو رفع الحظر القائم على المدد المتتالية لﻷعضاء غير الدائمين. |
The passage of time and successive developments in technology have meant that the Committee is periodically engaged in considering possible revisions to the trigger list, and the original annex has thus become increasingly detailed. | وقد اقتضى مرور الزمن والتطورات المتعاقبة في التكنولوجيا أن تقوم اللجنة بصورة منتظمة بالنظر في إمكانية إدخال تنقيحات على القائمة الموجبة للتطبيق، وهكذا أصبح المرفق الأصلي أكثر تفصيلا مع مرور الوقت. |
It has been the same in France, which has been built by successive waves of immigrants. | وكانت هذه هي الحال في فرنسا، التي شيدت بفضل موجات متعاقبة من الهجرة. |
The purchasing power of the population is steadily deteriorating, resulting in successive strikes by civil servants. | والقدرة الشرائية للسكان في تدهور مستمر، مما يؤدي إلى قيام الموظفين بإضرابات متتالية. |
The Committee had now considered measures to encourage the payment of arrears at eight successive sessions. | 11 وقال إن اللجنة نظرت الآن في اتخاذ تدابير للتشجيع على دفع المتأخرات في ثماني دورات متعاقبة. |
Coefficients a set of coefficients by which each successive power of the variable X is multiplied | المعاملات هي مجموعة من المعاملات التي تضرب فيها كل قوة ناجحة للمتغير س |
(f) The scheme of limits avoids excessive variations of individual rates of assessment between successive scales. | )و( مخطط الحدود يسمح بتجنب التقلبات المفرطة لفرادى معدﻻت اﻷنصبة المقررة بين الجداول المتعاقبة. |
The significance of Antarctica had been recognized at successive summit meetings of the Non Aligned Movement. | وكانت أهمية أنتاركتيكا محل اعتراف جميع اجتماعات القمة المتتالية لبلدان حركة عدم اﻻنحياز. |
All these issues dominated the negotiations that led to the NPT and its successive review Conferences. | وقد سيطرت جميع هذه المسائل على المفاوضات التي أدت إلى معاهدة عدم اﻻنتشار ومؤتمراتها اﻻستعراضية المتتالية. |
Successive rescheduling agreements had not relieved the debt burden of the low and middle income countries. | ومضى يقول إن اﻻتفاقات المتتالية التي أبرمت بشأن اعادة الجدولة لم تؤدي الى تخفيف عبء الدين الواقع على البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
The prospect of genuine European integration on foreign affairs and defense issues was denied time and again, at each step of the successive negotiations for the Treaties of Amsterdam, Nice, the aborted constitutional project, and Lisbon. | وأصبحت احتمالات التكامل الأوروبي الحقيقي على صعيد الشئون الخارجية والدفاع موضع إنكار عند كل خطوة في المفاوضات اللاحقة في إطار معاهدات أمستردام ونيس على التوالي، ثم المشروع الدستوري المجهض ولشبونة. |
Successive speakers have pleaded helplessness in the face of such determined obstructionism by the principal opposition party. | ولقد حاول رؤساء البرلمان المتعاقبون في يأس وقف هذا التعطيل المتعمد من جانب الحزب المعارض الرئيسي. |
Related searches : Successive Governments - Successive Periods - Successive Stages - Successive Approximation - Successive Contracts - Successive Number - Successive Approach - Successive Level - Each Successive - Successive Bursts - Successive Actions - Successive Events - Successive Month