Translation of "succeed in challenge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Challenge - translation : Succeed - translation : Succeed in challenge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, we will not succeed in this fight unless regional and subregional organizations firmly commit themselves to that challenge.
والواقع أننا لن ننجح في معركتنا هذه ما لم تلتزم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التزاما وطيدا بالتصدي لهذا التحدي.
Only if we meet that challenge can we succeed in our efforts to build a humane, healthy and equitable world.
ولن نتمكن من إحراز النجاح في مساعينا لبناء عالم إنساني وصحي ومنصف إلا إذا تصدينا لذلك التحدي.
But that is not true of preventing and mitigating the consequences of those forces. The challenge for the future is to succeed in achieving equality in that sphere as well.
ولكن هذا اﻷمر ﻻ يصدق على توقي اﻵثار المترتبة على هذه القوى والتخفيف من حدتها، والتحدي الماثل فيما يخص المستقبل هو النجاح في التوصل الى المساواة في ذلك المجال أيضا.
When I succeed in obeying the Rule...
حين نجحت في طاعة الأوامر ..
We must succeed.
يجب أن ننجح.
They didn't succeed.
لم ينجحوا
Sami can succeed.
يمكن لسامي أن ينجح.
Can Senegal Succeed?
هل تنجح دولة السنغال
Can it succeed?
ت ـرى هل يكتب لها النجاح في هذا المسعى
Burma didn't succeed.
بورما لم تكن ناجحة.
I didn't succeed.
لكنني لم أنجح
You better succeed!
تأكدي ان تصبحي ناجحة
Did she succeed?
هل نجحت
But in principle, Ukraine can succeed as well.
لكن أوكرانيا أيضا تستطيع من حيث المبدأ أن تنجح فيما نجحت فيه جمهورية التشيك.
Perhaps China will succeed in avoiding this fate.
وربما تتمكن الصين من تجنب هذا المصير.
Surely he will succeed who grows in goodness ,
قد أفلح فاز من تزكى تطهر بالإيمان .
Surely he will succeed who grows in goodness ,
قد فاز م ن طهر نفسه من الأخلاق السيئة ، وذكر الله ، فوح ده ودعاه وعمل بما يرضيه ، وأقام الصلاة في أوقاتها ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه .
However, UNMIS could not succeed in a vacuum.
إلا أن البعثة لا يمكن أن تنجح من فراغ.
Only together can we succeed in doing so.
وهذا أمر لن ننجح فيه اﻻ اذا عملنا معا.
We have to try in order to succeed.
وكي نحقق النجاح علينا أن نحاول.
But I won't let you succeed in that.
لن ادعك تنجح في هذا
Whether our challenge is peacemaking, nation building, democratization or responding to natural or man made disasters, we have seen that even the strongest amongst us cannot succeed alone.
ولئن كان التحدي الذي نواجهه هو بناء السلام أو بناء الأمة أو إضفاء الطابع الديمقراطي أو التصدي للكوارث الطبيعية أو تلك التي من صنع الإنسان، فقد شهدنا أنه حتى الأقوى بيننا لا يستطيع أن يحقق النجاح بمفرده.
He couldn't possibly succeed.
لم يكن هناك احتمال لنجاحه.
He wanted to succeed.
أراد أن ينجح.
Can such initiatives succeed?
ولكن ت رى هل تنجح مثل هذه المبادرات
Why Do Jews Succeed?
ما السبب وراء نجاح اليهود
You deserve to succeed.
تستحق أن تنجح.
The Philippines didn't succeed.
والفلبين أيضا لم تكن ناجحة.
That will not succeed.
ذلك لن ينجح.
I didn't always succeed.
لم أكن أنجح دائما .
Thereafter, Miki's heirs succeed.
وبعدها فإن ورثة (ميكي) هم من سيخلفون
If you want to succeed in life, work hard.
إن أردت النجاح في حياتك فاعمل بجد.
In the end, I don t think they will succeed.
ولكن في النهاية، لا أعتقد أنهم سوف ينجحون.
We must hope that this will succeed in Somalia.
وﻻ بد لنا أن نأمل بأن ينجح هذا في الصومال.
I never imagined I'd succeed in getting you here.
لم أتخيل أنني سأحظى بلقائك هنا
Another policy challenge relates to the growing realization that narrowly conceived country based peacebuilding strategies are unlikely to succeed in regional settings where conflicts have interlocking political, security, humanitarian and economic dynamics across borders.
ويمثل بناء القدرات المحلية وإعطاء الأفضلية للمشتريات من السوق المحلية بعض سبل تعزيز تمكين المجتمعات المحلية وإشراكها.
In this context, the countries of the region face a dual challenge they must both succeed in mobilizing substantial domestic resources, and also prompt the developed countries to provide effective support to UNCCD implementation initiatives in the affected countries.
وفي هذا السياق، يجب على بلدان المنطقة أن تواجه تحديا مزدوجا ، إذ عليها، من جهة، أن تنجح في تعبئة كمية كبيرة من الموارد الداخلية، وعليها، من جهة أخرى، أن تقنع البلدان المتقدمة بتقديم دعم فعلي للمبادرات الرامية إلى تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان الأطراف المتأثرة.
If we are to succeed in confronting this challenge, the integrated efforts of the entire international community must call upon the assets that all countries large and small, developed and developing can bring to bear.
وإذا أردنا أن ننجح في التصدي لهذا التحدي، فﻻ بد للجهود المتضافرة التي يبذلها المجتمع الدولي بأسره أن تعتمد على اﻷموال التي يمكن لجميع البلدان، كبيرها وصغيرها، المتقدمة النمو والنامية، أن تسخرها لهذا الغرض.
In only one case, North Korea, did the IAEA succeed.
ففي حالة كوريا الشمالية فقط نجحت الهيئة الدولية للطاقة الذرية في كشف التلاعب.
These policies did succeed in lowering long term interest rates.
ولقد نجحت هذه السياسات في خفض أسعار الفائدة الطويلة الأجل.
Monetary coordination cannot succeed in the absence of fiscal harmonization.
43 ونجاح التنسيق النقدي غير ممكن دون تحقيق الانسجام المالي.
Why should we be in such desperate haste to succeed?
لماذا يجب علينا أن نكون فى مثل هذا التسرع اليائس لتحقيق النجاح
You will succeed some day.
ستنجح يوما ما.
My plan did not succeed.
خطتي لم تنجح
How Do Start Ups Succeed?
كيف تنجح المشاريع المبتدئة

 

Related searches : Succeed In This - Succeed In Life - Succeed In Doing - Succeed In Business - Succeed In Finding - Succeed In School - Succeed In Making - In This Challenge - Challenge In Court - Challenge In Finding - Succeed With - May Succeed - Succeed Better