Translation of "subtle hues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
O.K.? Radical, not subtle. | جذري .. حسنا |
One way is to indulge in a subtle, or not so subtle, blame game. | أحد السبل أن ندخل في لعبة لوم مهذبة أو غير مهذبة. |
Then a subtle change occurred. | ثم حدث تغير طفيف. |
It's really simple and subtle. | انها حقا بسيطة ودقيقة |
So subtle. Strategy, my dear. | انها براعة يا عزيزتى |
And it's a very subtle notation. | وهو مفهوم دقيق جدا |
(Red and green can also mix together to produce pink or yellow hues. | (الأحمر والأخضر ويمكن أيضا مزج معا لإنتاج الأشكال الوردي أو الأصفر. |
And you will have noticed that the hues and tones are like Avatar. | وستلاحظون أن الأشكال والنغمات هي مثل أفاتار |
This subtle difference has interesting operational effects. | وهذا الفارق الدقيق من شأنه أن يخلف تأثيرات مثيرة للاهتمام فيما يتصل بالتشغيل. |
Today, things are a lot more subtle. | اليوم، الأمور أكثر غموضا وخداعا . |
But pollen forensics can be very subtle. | ولكن الطبيب الشرعي الذي ينظر إلى حبوب اللقاح يمكنه أن يكون متأكدا من المكان |
With subtle hints and then easy persuasion. | بتهديدهم و ببعض الأغراء و الأقناع مثل هذا |
I'd heard you were much more subtle. | لقد سمعت أنك أكثر دقه |
I came in a subtle, aging widower. | أتيت إلى هنا كرجل أرمل عجوز وضعيف |
Most species are bright in color with hues of brown, black, red, or orange. | معظم الأنواع داكنة اللون مع بعض الأشكال البنية أو السوداء أو الحمراء أو البرتقالية. |
These hues correspond to different quantum transitions in excited atoms of oxygen and nitrogen. | هذه الأضواء تتجاوب مع التحولات الكمية المختلفة للأنوية النشطة للأوكسجين والنيتروجين |
A subtle change in temperature a subtle change in time it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients. | مهما كان بسيطا.. سواء كان تغيرا بسيطا في الحرارة .. او الوقت والامر كله متعلق بالتوازن بين الحرارة والوقت |
Do you not see that Allah sent down water from the sky with which We brought forth fruits of diverse hues ? In the mountains there are white and red , of diverse hues , and pitchy black | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء ، فسقينا به أشجار ا في الأرض ، فأخرجنا من تلك الأشجار ثمرات مختلف ا ألوانها ، منها الأحمر ومنها الأسود والأصفر وغير ذلك وخ ل ق نا من الجبال طرائق بيض ا وحمر ا مختلف ا ألوانها ، وخلقنا من الجبال جبالا شديدة السواد . |
Low level radiation is a really subtle issue. | إن المستوى الضئيل من الإشعاع هو حقيقة أمر بسيط. |
And the logic's a little more subtle here. | و المنطق يظهر بعض الشىء هنا |
It's a subtle mix of predictability and surprise. | إنها خليط دقيقة من إمكانية التوقع مع المفاجئة |
If she prefers perfume that's overwhelming or subtle. | ..إذ كان ذوقك في العطور راقيا أم سطحي |
I can't remember anything. There's a subtle difference. | لا اتذكر شيئا ، يوجد فرق هناك |
You're not very subtle, but you are effective. | أنت لست معنيا ، لكنك فع ال. |
Have you not regarded that Allah sends down water from the sky , with which We produce fruits of diverse hues . And in the mountains are stripes , white and red , of diverse hues , and others pitch black ? | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء ، فسقينا به أشجار ا في الأرض ، فأخرجنا من تلك الأشجار ثمرات مختلف ا ألوانها ، منها الأحمر ومنها الأسود والأصفر وغير ذلك وخ ل ق نا من الجبال طرائق بيض ا وحمر ا مختلف ا ألوانها ، وخلقنا من الجبال جبالا شديدة السواد . |
Hast thou not seen how that God sends down out of heaven water , and therewith We bring forth fruits of diverse hues ? And in the mountains are streaks white and red , of diverse hues , and pitchy black | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء ، فسقينا به أشجار ا في الأرض ، فأخرجنا من تلك الأشجار ثمرات مختلف ا ألوانها ، منها الأحمر ومنها الأسود والأصفر وغير ذلك وخ ل ق نا من الجبال طرائق بيض ا وحمر ا مختلف ا ألوانها ، وخلقنا من الجبال جبالا شديدة السواد . |
Hast thou not seen that Allah causeth water to fall from the sky , and We produce therewith fruit of divers hues and among the hills are streaks white and red , of divers hues , and ( others ) raven black | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء ، فسقينا به أشجار ا في الأرض ، فأخرجنا من تلك الأشجار ثمرات مختلف ا ألوانها ، منها الأحمر ومنها الأسود والأصفر وغير ذلك وخ ل ق نا من الجبال طرائق بيض ا وحمر ا مختلف ا ألوانها ، وخلقنا من الجبال جبالا شديدة السواد . |
Threats have become much more diverse, subtle and unpredictable. | فالتهديدات أصبحت أشد تنوعا وعمقا وتغيرا بكثير. |
And those genes are interesting, but they're very subtle. | وتلك الجينات مثيرة للإهتمام. ولكنها متقنة تماما . |
But how could we formally model this subtle difference? | ولكن كيف لنا أن نصيغ هذ الإختلاف بشكل رسمي |
It's so much more subtle, so much more visceral | أنه ممتلئ للغاية، ومحشو بشدة |
But I still have faith that subtle changes are occurring. | لكنني ما زلت على اقتناع تام بأن بعض التغييرات الطفيفة تحدث الآن. |
The truth is much more subtle than naked political interest. | ولكن يبدو أن الحقيقة أكثر خجلا من المصلحة السياسية العارية. |
Actually, the answer is more nuanced and subtle than that. | في واقع الأمر, أن الإجابة هي أبسط وأوضح مما تبدو عليه. |
'for extracting subtle and fragile fragrances from flowers and plants. | من استخلاص العطور الدقيقة والضعيفة من الزهور والنباتات |
I'm not trained in the subtle snobberies of your class. | انا غير معتادة على التلميحات المخفية من امثالك فى مستواك |
But a subtle lie often differs little from an error. | ولكن الكذبة الدقيقة في كثير من الأحيان تختلف قليلا عن الخطأ |
A subtle change in temperature a subtle change in time it's all about a balancing act between time, temperature and ingredients. That's the art of baking. | مهما كان بسيطا.. سواء كان تغيرا بسيطا في الحرارة .. او الوقت والامر كله متعلق بالتوازن بين الحرارة والوقت وبين المكونات .. انه فن .. فن الخبز |
A subtle mix of official regulation and private contracting is required. | والأمر يتطلب مزيجا بارعا من الأنظمة الرسمية والتعاقدات الخاصة. |
Upstream prospection is needed for the more subtle consequences of change indeed, many changes are so subtle that upstream prospection is required to discern their ultimate, real impact. | وتبرز الحاجة إلى استكشاف المنابع لمعرفة اﻵثار المعتدلة للتغيير. وفي الواقع فإن كثيرا من التغيرات تكون غير واضحة بحيث تظهر الحاجة إلى استكشاف المنابع لتحديد اﻵثار الفعلية والنهائية لتلك التغيرات. |
The phrase God is subtle appears again and again, and indeed, the whole of the Koran is far more subtle than most of us have been led to believe. | عبارة إن الله لطيف تظهر مرات عديدة. وبالفعل، فالقرآن بمجمله هو أكثر دقة مما ج عل معظمنا أن نظن. |
The phrase God is subtle appears again and again, and indeed, the whole of the Koran is far more subtle than most of us have been led to believe. | عبارة إن الله لطيف تظهر مرات عديدة. وبالفعل، فالقرآن بمجمله هو أكثر دقة |
In 1869, Evans added yellow, which he mixed with red and blue to create a greater variety of hues. | في عام 1869 أضاف إيفانز استخدام اللون الأصفر والذي مزجه مع الأحمر والأزرق لخلق تنوع واسع في تدرج الألوان. |
Instead, these information sharing tools and channels promote more subtle social progress. | فالحقيقة أن هذه الأدوات والقنوات التي تيسر تبادل المعلومات تعمل على تعزيز التقدم الاجتماعي بشكل أكثر تهذيبا وتدريجا. |
Genes are difficult to maintain, requiring subtle and energy intensive correcting processes. | والجينات يصعب الحفاظ عليها، وتتطلب عمليات تصحيح دقيقة وكثيفة الاستهلاك للطاقة. |
Related searches : Hues Of - Dark Hues - Vibrant Hues - Metallic Hues - Soft Hues - Bright Hues - Muted Hues - Vivid Hues - Pale Hues - Light Hues - Tones And Hues - Of All Hues - Range Of Hues