Translation of "vivid hues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Vivid | واضح |
Vivid Color | لون واضح |
Vivid Detail | مشرق حاد |
Vivid Smooth | مشرق أملس |
It is vivid, comprehensive. | إنها حية و شاملة |
Merely a vivid subjective image. | انه مجرد تهيؤات شخصية واضحة . |
However our memories are too vivid. | بيد أن ذكرياتنا حية جدا فــي أذهاننا. |
These are very compelling, vivid sensations. | هذه أحاسيس مقنعة، وحية جدا. |
Vast, vivid landscapes are being gutted, | انها تدمير ونزع لمناطق حيوية |
We have vivid illustrations of those facts. | ولدينا أمثلة حية على هذه الحقائق. |
Mr. Huxter's sensations were vivid but brief. | وكان السيد Huxter الأحاسيس وحية ولكن قصيرة. |
Nothing is vivid... or really my name. | لا يوجد شئ حى أو حقا فى ذاكرتى |
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted. | الكتاب واضح، ساطع، سهل المنال، وتم إخراجه بشكل جميل. |
Brilliant, vivid, something made of music and fire. | رائعة، وشديدة الوضوح، شيء من الموسيقى والنار. |
(Red and green can also mix together to produce pink or yellow hues. | (الأحمر والأخضر ويمكن أيضا مزج معا لإنتاج الأشكال الوردي أو الأصفر. |
And you will have noticed that the hues and tones are like Avatar. | وستلاحظون أن الأشكال والنغمات هي مثل أفاتار |
Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray. | انها تدمير ونزع لمناطق حيوية وتحوليها الى مناطق قاتمة |
ATHENS A visit to Greece leaves many vivid impressions. | أثينا ــ إن الزيارة إلى اليونان تخلف لدى الزائر انطباعا بهيجا مشرقا. |
Most species are bright in color with hues of brown, black, red, or orange. | معظم الأنواع داكنة اللون مع بعض الأشكال البنية أو السوداء أو الحمراء أو البرتقالية. |
These hues correspond to different quantum transitions in excited atoms of oxygen and nitrogen. | هذه الأضواء تتجاوب مع التحولات الكمية المختلفة للأنوية النشطة للأوكسجين والنيتروجين |
Do you not see that Allah sent down water from the sky with which We brought forth fruits of diverse hues ? In the mountains there are white and red , of diverse hues , and pitchy black | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء ، فسقينا به أشجار ا في الأرض ، فأخرجنا من تلك الأشجار ثمرات مختلف ا ألوانها ، منها الأحمر ومنها الأسود والأصفر وغير ذلك وخ ل ق نا من الجبال طرائق بيض ا وحمر ا مختلف ا ألوانها ، وخلقنا من الجبال جبالا شديدة السواد . |
Have you not regarded that Allah sends down water from the sky , with which We produce fruits of diverse hues . And in the mountains are stripes , white and red , of diverse hues , and others pitch black ? | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء ، فسقينا به أشجار ا في الأرض ، فأخرجنا من تلك الأشجار ثمرات مختلف ا ألوانها ، منها الأحمر ومنها الأسود والأصفر وغير ذلك وخ ل ق نا من الجبال طرائق بيض ا وحمر ا مختلف ا ألوانها ، وخلقنا من الجبال جبالا شديدة السواد . |
Hast thou not seen how that God sends down out of heaven water , and therewith We bring forth fruits of diverse hues ? And in the mountains are streaks white and red , of diverse hues , and pitchy black | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء ، فسقينا به أشجار ا في الأرض ، فأخرجنا من تلك الأشجار ثمرات مختلف ا ألوانها ، منها الأحمر ومنها الأسود والأصفر وغير ذلك وخ ل ق نا من الجبال طرائق بيض ا وحمر ا مختلف ا ألوانها ، وخلقنا من الجبال جبالا شديدة السواد . |
Hast thou not seen that Allah causeth water to fall from the sky , and We produce therewith fruit of divers hues and among the hills are streaks white and red , of divers hues , and ( others ) raven black | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء ، فسقينا به أشجار ا في الأرض ، فأخرجنا من تلك الأشجار ثمرات مختلف ا ألوانها ، منها الأحمر ومنها الأسود والأصفر وغير ذلك وخ ل ق نا من الجبال طرائق بيض ا وحمر ا مختلف ا ألوانها ، وخلقنا من الجبال جبالا شديدة السواد . |
I dozed off, but was haunted by vivid and humiliating dreams. | ... غفوت ... لكننوميكان مطارد بالأحلام والصور |
I thus saw in vivid light a picture all unnoticed before. | دارت عيناي على صورا كثيرة أخرى حتى وقعت عيناي على صورة بيضاوية |
I had seen her just last month alive and vivid as usual. | كنت قد رأيتها منذ شهر فقط وكانت تنبض بالنشاط والحياة كعادتها. |
NEPAD is a vivid example of good governance on the regional level. | ونيباد مثال حي على الإدارة الجيدة على الصعيد الإقليمي. |
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience. | هو يعلم أنها انعكاس مرآة ولكنها تجربة حسية حية. |
In the vivid imagination of my townsmen, women took on mythical status. | في المخيلة البهيجة لسكان بلدتي ا عتبرت المرأة حالة أسطورية |
But maybe this image is just a bit too vivid in our imaginations. | ولكن لعل هذه الصورة المنطبعة في أذهاننا أقوى مما ينبغي لها. |
Rare exhibits and unique historical monuments revealed by archaeological excavation are vivid proof. | وتعد المعروضات النادرة والآثار التاريخية الفريدة التي كشفت عنها عمليات التنقيب عن الآثار، دليلا ساطعا على ذلك. |
In 1869, Evans added yellow, which he mixed with red and blue to create a greater variety of hues. | في عام 1869 أضاف إيفانز استخدام اللون الأصفر والذي مزجه مع الأحمر والأزرق لخلق تنوع واسع في تدرج الألوان. |
The current situation in Angola is a vivid reminder and a case in point. | والحالة الراهنة في أنغوﻻ تذكرة حية ومثال على ذلك. |
And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid. | ولم أعرف بالتحديد لماذا أخذته، لكنها كانت مشرقة للغاية. |
And of men and beasts and cattle , in like manner , divers hues ? The erudite among His bondmen fear Allah alone . | ومن الناس والدواب والأنعام مختلف ألوانه كذلك كاختلاف الثمار والجبال إنما يخشى الله من عباده العلماء بخلاف الجهال ككفار مكة إن الله عزيز في ملكه غفور لذنوب عباده المؤمنين . |
The works of these banned writers are packed with vivid detail about contemporary Chinese life. | إن أعمال هؤلاء الكتاب المحظورين عامرة بتفاصيل دقيقة عن الحياة الصينية المعاصرة. |
The portrait that emerges has been executed with bold strokes, vivid colors, and striking images. | وجاءت اللوحة التي قدمها عامرة بضربات الفرشاة الجريئة والألوان الحية والصور المذهلة. |
The situation in Somalia is a vivid example of both natural and man made disasters. | إن الحالة في الصومال مثل حي على الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع اﻻنسان على حد سواء. |
My sakes! And he proceeded to give Hall a vivid description of his grotesque guest. | خواطر بلدي! وشرع في إعطاء قاعة حية وصف ضيفه بشع. يبدو قليلا مثل تمويه ، وأنها لا |
Few of us are pure red or pure blue we are mostly different hues of purple or violet, lilac or lavender. | إن القلة منها تنتمي الى العرق اﻷخضر الخالص أو العرق اﻷزرق الخالص، ومعظمنا تدريجات مختلفة من اﻷرجواني أو البنفسجي، من الليلكي أو الخزامي. |
Excited oxygen atoms are responsible for the green and red colors, whereas excited nitrogen atoms produce blue and deep red hues. | ذرات الأكسجين هي المسؤولة عن الألوان الحمراء و الخضراء، بينما ذرات النيتروجين تنتج |
This is a vivid, awesome picture for Africa in particular, and for developing countries in general. | وتلك صورة حية ومرعبة ﻷفريقيا، بوجه خاص، وللبلدان النامية، بوجه عام. |
My friends from the social club at first adopted an attitude of pained and vivid compassion. | أصدقائي من النادي الاجتماعي في البداية كانوا متألمين و واضح عليهم الشفقة والتعاطف |
Cerebral achromatopsia (the inability to discriminate between different hues) is caused by damage to the V8 area of the visual association cortex. | وينتج عمى الألوان الدماغي (عدم القدرة على التفرقة بين الأصباغ المختلفة) عن تلف المنطقة V8 من القشرة الترابطية البصرية. |
Related searches : Hues Of - Dark Hues - Subtle Hues - Vibrant Hues - Metallic Hues - Soft Hues - Bright Hues - Muted Hues - Pale Hues - Light Hues - Vivid Colors - Vivid Imagination - Vivid Colours