Translation of "substantive content" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Content - translation : Substantive - translation : Substantive content - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3. An agenda for development should have a clear substantive content and specific action.
٣ وينبغي أن يكون لخطة التنمية مضمون واضح وأن تنص على تدابير محددة.
Secondly, the content of the Agenda for Development must be substantive and action oriented.
ثانيا، إن محتوى خطة التنمية يجب أن يكون كبيرا وذا توجه عملي.
Analysis of the design and delivery of the substantive content of training courses (annex 2).
تحليل كيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية (المرفق 2).
It has been India's objective to impart a substantive economic content to our relationship with Africa.
وقد كان من أهداف الهند أن تضفي فحوى اقتصادية جوهرية على علاقتنا بأفريقيا.
consider an options paper prepared by the Secretariat on the substantive content of the common core document
النظر في ورقة بالخيارات تعدها الأمانة العامة بشأن المضمون الفني للوثيقة الأساسية الموحدة
Unfortunately, in practice this substantive obligation has been transformed into nothing more than a belated formality, with little content.
ولقد أسعدنا الحظ في العام الماضي بأن وصلنا التقرير في حينه.
The Committee draws attention to the significant synergies in substantive content between the Convention and the Beijing Platform for Action.
7 وتوجه اللجنة الانتباه نحو ما تنطوي عليه كل من الاتفاقية ومنهاج العمل من مظاهر تآزر على مستوى المضمون.
The analysis of the design and delivery of the substantive content of the training courses is presented in annex 2.
ويرد في المرفق 2 تحليل لكيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية.
In this regard, a broad division could be made between policy oriented issues and issues which though substantive have technical content.
ومن الممكن في هذا الخصوص الفصل بشكل واضح بين المسائل ذات المنحى المتعلق بالسياسة العامة والمسائل التي بها محتوى تقني وإن كانت مسائل موضوعية.
I turn now to other substantive matters considered by the Committee, namely, the content of the celebration, commemorative programmes and activities.
انتقل اﻵن إلى المسائل الموضوعية اﻷخرى التي نظرت فيها اللجنة، وهي، فحوى اﻻعﻻن والبرامج واﻷنشطة التذكارية.
23. Within the Secretariat, the decision on the content and format of a publication is that of the substantive author department or office.
٢٣ فـي داخل اﻷمانة العامة، تتحمــل اﻹدارات أو المكاتب الفنية التي تضع المنشورات مسؤولية البت في مضمون وشكل المنشور.
In this regard a broad division of the issues could be made between policy oriented issues and other substantive issues which have technical content.
ومن الممكن في هذا الخصوص تقسيم المسائل تقسيما واسعا بين مسائل ذات منحى يتعلق بالسياسة العامة ومسائل أخرى ذات محتوى تقني.
Report of the Secretary General on activities related to instruments for global action in other environmental areas and on the substantive content of such instruments
تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة المتعلقة بوضع صكوك للعمل العالمي في المجاﻻت البيئية اﻷخرى وعن المضمون الموضوعي لهذه الصكوك
Content
المحتويات
Content
المحتوىTitle of article searchbar
Content
المحتوى
Thus, in the light of discussions on the mandatory scope of application of the draft instrument, the substantive content of liability provisions may need to be reconsidered.
20 وعليه يمكن، على ضوء المناقشات حول نطاق الانطباق الالزامي لمشروع الصك، أن تلزم إعادة نظر في المحتوى الموضوعي لأحكام المسؤولية.
Guatemala believes that the earlier resolution was the most appropriate place to deal with the substantive content of the fourth preambular paragraph of the present draft resolution.
وتعتقد غواتيمالا أن القرار السابق كان الأكثر ملاءمة للتعامل مع المضمون الموضوعي للفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الحالي.
As for the content of such measures, it appeared to have been accepted that domestic law should consist of a set of procedural and substantive minimum standards.
ويبدو أنه قد حاز القبول القول بضرورة أن يتألف القانون المحلي من مجموعة من معايير الحد الأدنى الإجرائية والفنية.
Text content
محتوى الن ص
Content Router
محو ل محتويات
Content Switch
مبد ل محتويات
fit content
جلب الغلاف
File content
ملف المحتوى
Available Content
المحتويات المتوفرةName
Uploading content...
يرفع المحتوى...
Content Added
أضيف المحتوى
No Content
لا توجد محتويات
Content Fetcher
جالب المحتوىName
Content Fetch
جلب المحتوىComment
Template content
قالب المحتوى
Header Content
ترويسة المحتوى
Content Type
نوع الم ح ت و ىcollection of article headers
Content Items
مراسلون
Template content
إنتقلالقفزة إلى مجل د
Header Content
الإشتراك
Template content
إذهب إلى الرسالة التالية
Header Content
فقط أظهر KMail في صينية النظا اذا كان هناك بريد غير مقروءم
Copy Content
انسخ المحتوى
Protect content
احم المحتوى
Repeated content
محتويات متكر رة
Programme content
محتوى البرامج
I'm content.
و اللي مش عاجبين ما نهتم ش بهم أنا راضي
Nevertheless, we share the view held by many Member States that the report is still far from substantive in content and lacks an assessment of the Council's work.
غير أننا نشاطر في الرأي السائد لدى العديد من الدول الأعضاء، والقائل بأن هذا التقرير لا يزال بعيدا عن أن يكون جوهريا في محتواه ويفتقر إلى تقييم عمل المجلس.
The content of the task is a political and intellectual challenge, expected to result in a key substantive input to the first session of the Conference of the Parties.
ويعد مضمون المهمة بمثابة تحد سياسي وفكري، يتوقع أن يسفر عن مدخل فني رئيسي في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.

 

Related searches : Substantive Work - Substantive Examination - Substantive Provisions - Substantive Questions - Substantive Procedures - Substantive Test - Substantive Rules - Substantive Review - Substantive Terms - Substantive Grounds - Substantive Scope - Substantive Changes - Substantive Comments