Translation of "submissions made to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Persons belonging to indigenous peoples have made several submissions under the first optional protocol to that Covenant.
وقد قدم الأشخاص المنتمون إلى الشعوب الأصلية عدة عروض بموجب البروتوكول الاختياري الأول الملحق بهذا العهد.
No submissions on the merits of the author apos s allegations were made.
ولم تقدم أية رسائل عن موضوع ادعاءات صاحب البﻻغ.
Comments were submitted by tTwelve submissions were made by Governments, one submission one behalf of a regional economic integration organization and its member States, and two submissions were made by non governmental organizations.
3 وردت تعليقات من إثنتى عشرة حكومة ومن منظمة تكامل اقتصادي إقليمية واحدة ودولها الأعضاء ومنظمتين حكوميتين.
Submissions
سادسا البيانات
Accordingly, it did not intend to make additional submissions beyond those already made on 3 May 2004.
وتقول الدول الطرف إنها لا تعتزم بالتالي تقديم أية معلومات أخرى غير تلك التي ق دمت في 3 أيار مايو 2004.
(a) The Committee shall consider the submissions in the light of all information made available to it.
13 (أ) تنظر اللجنة في هذه العروض في ضوء جميع ما أ تيح لها من معلومات.
12.26 By letter of 7 April 2005, counsel for the complainant made further submissions.
12 26 وفي رسالة مؤرخة 7 نيسان أبريل 2005، قدم محامي صاحب الشكوى مزيدا من الملاحظات.
The secretariat shall forward submissions made under subparagraph 12 (a) above, within two weeks of receiving such submissions, to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting.
13 تحيل الأمانة التقارير المرفوعة بموجب الفقرة 12 (أ) أعلاه، في غضون أسبوعين من تلقيها إياها، إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها في الاجتماع التالي للجنة.
Late submissions should not be accorded priority over timely submissions.
وﻻ ينبغي إعطاء اﻷولوية للوثائق المقدمة في وقت متأخر على حساب الوثائق المقدمة في حينها.
Submissions for the global competition would be made directly to the organizing committee by any individual, group or organization.
وتقدم عروض اﻻشتراك في المسابقة العالمية مباشرة الى اللجنة التنظيمية من أي فرد أو جماعة أو منظمة.
7.10 In several submissions made between September 1992 and February 1994, the authors provide further clarifications.
٧ ١٠ ويورد أصحاب البﻻغ مزيدا من اﻹيضاحات في عدة رسائل قدمت في الفترة بين أيلول سبتمبر ١٩٩٢ و شباط فبراير ١٩٩٤.
Submissions from Parties
التقارير الواردة من الأطراف
Submissions from Parties
الوثائق المعدة للدورة
Submissions by Governments
البيانات المقدمة من الحكومات
The Committee, working group or rapporteur shall transmit to each party the submissions made by the other party pursuant to the present rule and shall afford each party an opportunity to comment on those submissions within fixed time limits.
9 تحيل اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر إلى كل طرف من الأطراف ما تلقته من بيانات من الطرف الآخر عملا بهذه المادة، وتتيح لكل طرف فرص التعليق على تلك البيانات ضمن حدود زمنية معينة.
The Committee trusts that further refinements will be made in this regard in future performance report submissions.
وتعتقد اللجنة أنه ينبغي توخي المزيد من التنقيحات في هذا الصدد عند إعداد تقارير اﻷداء التي ستقدم في المستقبل.
Source Country submissions to the Security Council.
المصدر بيانات قطرية مقدمة إلى مجلس اﻷمن.
6.1 On 22 October 2003, the State party made additional submissions on the admissibility and, subsidiarily, the merits.
6 1 في 22 تشرين الأول أكتوبر 2003، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية بشأن مقبولية البلاغ و أسسه الموضوعية.
However, the submissions made by the ceasefire groups at the recent National Convention apparently were not acted upon.
إلا أنه لم يؤخذ، فيما يبدو، بالعروض التي قدمتها جماعات وقف إطلاق النار خلال المؤتمر الوطني الأخير.
Updated list of submissions
قائمة مستوفاة بالدراسات المقدمة
Supplementary submissions by counsel
الملاحظات التكميلية المقدمة من المحامية
Call for public submissions
تاسعا الدعوة إلى تقديم مدخلات عامة
Submissions may be made in writing, through the secretariat where subparagraph s (a) and (b) appl y ies , by
12 يجوز تقديم التقارير للجنة كتابة عن طريق الأمانة حيثما تطبق الفقرة الفقرات الفرعية (أ) و(ب) من جانب
Delayed submissions meant that, in some instances, insufficient time was given to review the information and ensure that fully informed decisions were made.
وتأخر الطلبات يعني، في بعض الحالات، أنه لم يوفر الوقت الكافي لاستعراض المعلومات وضمان اتخاذ القرارات في ظل معرفة تامة بالأمور.
Supplementary submissions by the parties
المعلومات الإضافية التي قدمها الطرفان
Subsequent submissions of the parties
الملاحظات التي أبدتها الأطراف لاحقا
Further submissions of the parties
الملاحظات الإضافية المقدمة من الطرفين()
Absence of State party submissions
عدم تلقي رسائل من الدولة الطرف
Further submissions by the parties
الملاحظات الإضافية المقدمة من الطرفين
The State party's admissibility submissions
ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
Subsequent submissions of the parties
ملاحظات لاحقة مقدمة من الطرفين
Those submissions are summarized below
ويرد أدناه موجز للبيانات المقدمة
Percentage by number of submissions
بعدد التقديمات
Synthesis of the submissions from Parties
توليف الردود المقدمة من الأطراف
State party's submissions on the merits
ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية للبلاغ
Supplementary submissions by the State party
ملاحظات إضافية مقدمة من الدولة الطرف
Supplementary submissions by the State party
ملاحظات إضافية من الدولة الطرف
Supplementary submissions of the State party
ملاحظات إضافية من الدولة الطرف
But there has been no effort to independently validate the statements made during discussions at the meeting or in the written submissions of the speakers.
ولكنه لم يسع على نحو مستقل إلى إثبات صحة الأقوال التي أدلي بها خلال المناقشات في الاجتماع أو البيانات الخطية للمتكلمين().
The issue most prominent in the submissions related to documentation.
3 وتعلقت أبرز قضية بالوثائق.
The workshops made a valuable contribution, in particular by assisting developing countries to prepare their submissions and thus meet the time frame designated by the Commission.
وقدمت حلقات العمل إسهاما قي ما، خاصة في مساعدة الدول النامية على إعداد طلباتها وبالتالي الوفاء بالإطار الزمني الذي حددته اللجنة.
The parties presented their submissions on sentencing and a joint recommendation was made for a term of imprisonment in the range of six to eight years.
وقدمت الأطراف مذكراتها بشأن إصدار الأحكام وقدمت توصية مشتركة بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أعوام وثمانية أعوام.
Efforts continue to be made to enhance transparency and fuller justification of budget estimates and performance reports, through concise, graphically illustrated submissions containing more figures and less text.
ويستمر بذل الجهود لتعزيز الوضوح والتبريرات الكاملة فيما يتعلق بتقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء، وذلك من خﻻل تقارير وجيزة مزودة بالرسوم البيانية وتتضمن أرقاما أكثر ونصوصا أقل.
An analysis of the submissions received seems to confirm this trend.
وورد تحليل للرسائل المتلقاة يبدو أنه يؤكد هذا الاتجاه.
All submissions go through a review process.
جميع الطلبات تتم من خلال عملية الاستعراض.

 

Related searches : Make Submissions - User Submissions - Spam Submissions - All Submissions - Unsolicited Submissions - Submissions For - Factual Submissions - Post-hearing Submissions - Filings And Submissions - Open For Submissions - Call For Submissions - Submissions Are Open - Volume Of Submissions - Submissions Of Documents