Translation of "subject to discussion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Discussion - translation : Subject - translation : Subject to discussion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They also have discussion boards about the subject.
لديهم أيضا مناقشات حول هذا الأمر.
But that's a subject of a different discussion.
لكن ذلك موضوع لنقاش آخر.
The Israeli disengagement plan was the subject of much discussion.
أما الخطة الإسرائيلية لفك الارتباط فقد كانت موضوع مناقشة مستفيضة.
The term peacebuilding had been the subject of extensive discussion.
4 وأضاف أن كلمة بناء السلام كانت موضع نقاش مستفيض.
210. Time constraints permitted only a brief discussion of the subject.
٢١٠ لم تسمح القيود الزمنية المفروضة إﻻ بمناقشة وجيزة للموضوع.
The discussion on the draft resolution on this subject will now continue.
ستستمر الآن مناقشة مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
Detailed discussion took place on this subject in 1991, 1992 and 1993.
وقد جرى نقاش مستفيض لهذا الموضوع في اﻷعوام ١٩٩١ و ٢٩٩١ و ٣٩٩١.
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits.
ولقد أصبح هذا الموضوع أكثر عرضة للمناقشة، كما أنه قد صار أكثر قابلية لوضع حدود ما.
Denmark has prepared the attached non paper to help guide the discussion on this subject (see annex).
ولقد أعد ت الدانمرك الورقة غير الرسمية المرفقة للمساعدة في توجيه المناقشة في هذا الشأن (انظر المرفق).
I do not believe that anybody would object to holding a discussion or debate on that subject.
ولا أعتقد أن أحدا سيعترض على إجراء مناقشة أو نقاش بشأن هذا الموضوع.
Other important issues were identified during discussion of this subject in the Sixth Committee.
وثمة مسائل هامة أخرى حددت خﻻل مناقشة هذا الموضوع في اللجنة السادسة.
The presidency has prepared the attached concept paper to help guide the discussion on this subject (see annex).
ولقد أعدت الرئاسة ورقة المفاهيم المرفقة للمساعدة في توجيه المناقشة في هذا الشأن (انظر المرفق).
I would also like to thank the Danish presidency for the useful discussion paper on this important subject.
كما أود أن أشكر الرئاسة الدانمركية على ورقة المناقشة المفيدة التي قدمتها حول هذا الموضوع الهام.
Innovative initiatives in that regard, which have been the subject of discussion, need to be pursued in earnest.
وثمة مبادرات إبداعية في هذا الصدد كانت موضوعا للمناقشة ويتعين متابعة تنفيذها.
Further discussion on the subject by the Committee is needed before conclusions can be reached.
وهناك حاجة الى مواصلة اللجنة مناقشة هذا الموضوع كي يمكن التوصل الى استنتاجات.
The subject of hijab has apparently become so important among foreigners as to prompt a discussion on the subject at a Fez cafe, reports The View from Fez.
موضوع الحجاب, أصبح من الأهمية بين الأجانب إلى درجة أنه أصبح موضوع نقاش في مقهى في فاس, حسبما تقول مدونة, المنظر في فاس.
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 25, be immediately put to the vote.
وﻻ يسمح بمناقشة هذه اﻻقتراحات، بل تطرح، مع مراعاة أحكام المادة ٢٥، للتصويت فورا.
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 27, be immediately put to the vote.
وﻻ يسمح بمناقشة هذه اﻻقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة ٢٧، للتصويت فورا.
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote.
وﻻيسمح بمناقشة هذه اﻻقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة ٨٢، للتصويت فورا.
No discussion on such motions shall be permitted and they shall, subject to rule 28, be immediately put to the vote.
وﻻ يسمح بمناقشة هذه اﻻقتراحات بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٢٨.
These issues have been the subject of discussion at regional levels, including in regional fisheries organizations.
وما فتئت هذه المسائل موضع بحث على مستويات إقليمية منها منظمات المصائد اﻹقليمية.
Yes, Johnnie and I were just having... a sober and comprehensive discussion of that very subject.
نعم ، أنا و (جوني ) كان يدور بيننا... نقاش هادئ بشأن موضوع هام
The Chairman The Committee will now proceed with its thematic discussion on the subject of disarmament machinery.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) تواصل اللجنة الآن مناقشتها المواضيعية بشأن موضوع آلية نزع السلاح.
It is not a subject of discussion with the other country in drafting the agreement in question.
فهو ليس موضع نقاش مع بلد آخر عند صياغة الاتفاق المعني.
In recent years, the family and social change have been the subject of considerable discussion in Malta.
في السنوات اﻷخيرة كانت اﻷسرة والتغيير اﻻجتماعي موضوعا لمناقشات كثيرة في مالطة.
He observed that the subject of a third optional protocol to ICCPR had been under discussion at length many years ago.
وقال إن مسألة إلحاق بروتوكول اختياري ثالث بالعهد قد نوقشت مناقشة مستفيضة قبل عدة سنوات.
In addition, there would be two lead discussants per round table who would introduce the subject under discussion.
وعلاوة على ذلك، سيكون لكل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة رائدان يقودان المناقشة يتوليان عرض موضوع المناقشة.
These problems have been the subject of much discussion between Governments lately, and several measures are being taken.
هذه المشاكل كانت موضع مناقشات كثيرة بين الحكومات مؤخرا، وجار اتخاذ تدابير مختلفة.
During the course of the discussion regarding a draft resolution on the subject, it was decided instead to request a working paper.
وتقرر، في معرض مناقشة تقديم مشروع قرار بشأن هذا الموضوع، طلب إعداد ورقة عمل عوضا عن القرار.
Mr. Chandra (India) At the outset, my delegation would like to thank you, Sir, for having initiated the discussion on this subject.
السيــــد تشانـــدرا )الهند( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يود وفدي في البداية أن يشكركم، سيدي، على مبادرتكم بمناقشة هذا الموضوع.
Special group arrangements to support non proliferation should also be subject to universal, intergovernmental discussion before being integrated as part of the NPT regime.
وطلب كذلك أن تخضع ترتيبات المجموعات الخاصة من أجل دعم عدم الانتشار لنقاش عالمي وحكومي دولي قبل دمجها كجزء من نظام معاهدة عدم الانتشار.
Let us now begin our thematic discussion on the subject of other weapons of mass destruction and outer space.
ولنبدأ مناقشتنا المواضيعية لموضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي.
The Chairman Tomorrow at 3 p.m. we will proceed with our thematic discussion on the subject of conventional weapons.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) سنشرع غدا في مناقشتنا المواضيعية عن الأسلحة التقليدية الساعة 00 15.
quot Taking note of the report of the Secretary General on this subject, For the discussion, see chap. VI.
لﻻطﻻع على المناقشة، انظر الفصل السادس.
We inform Your Excellency that since this matter first came under discussion in December 1993, it has been subject to the widest consultations.
ونود ابﻻغ سعادتكم أنه، منذ أن طرحت هذه المسألة للمناقشة في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، كانت موضع مشاورات على أوسع نطاق ممكن.
As the United States indicated during consideration of this subject in the last session of the General Assembly, we welcomed the report as a significant contribution to the discussion of this very important subject.
وكما أشارت الوﻻيات المتحدة خﻻل النظر في هذا الموضوع في دورة الجمعية العامة اﻷخيرة، نرحب بالتقرير بوصفه مساهمة هامة في مناقشة هذا الموضوع الهام جدا.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject.
وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أدعو أعضاء المجلس إلى إجراء مشاورات غير رسمية استمرارا لمناقشتنا هذا الموضوع.
The secretariat responded that there was some difference between discussion of the subject under agenda items 3 and 6 (f).
وردت اﻷمانة على ذلك بأن ذكرت أن هناك بعض الفرق بين مناقشة الموضوع في إطار البندين ٣ و ٦ )و( من جدول اﻷعمال.
My delegation finds this report containing his recommendations quite useful as a basis for our discussion on this important subject.
ويرى وفدي أن هذا التقرير المتضمن لتوصياته مفيد جدا باعتباره أساسا لمناقشتنا بشأن هذا الموضوع الهام.
Only then would the Commission be in a position to have an informed discussion on this subject and to formulate an appropriate response to the General Assembly.
وعندئذ فقط ستصبح اللجنة في وضع يسمح لها بإجراء مناقشة متنورة بشأن هذا الموضوع وصياغة استجابة مناسبة للجمعية العامة.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject.
وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدعو الآن أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع.
Regardless of any regional or international balance of power, the right of peoples to their lands is fundamental and is not a subject for discussion.
ومهما كانت موازين القــوى اﻹقليميـــة والدولية، فإن حق الشعوب في أرضها حق جوهري ﻻ يناقش فيه أحد.
32. Mrs. VALDES (Cuba) said that the subject under discussion was extremely delicate, since it concerned the protection of human life.
٣٢ السيدة فالديز )كوبا( قالت إن الموضوع قيد المناقشة دقيق للغاية نظرا ﻷنه يتعلق بحماية الحياة البشرية.
A substantive presentation on monitoring and evaluation constituted a separate subject of discussion at the current session of the Governing Council.
وهناك بيان فني عن الرصد والتقييم يشكل موضوعا مستقﻻ للمناقشة في الدورة الحالية لمجلس اﻻدارة.
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I should like to invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject.
وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أود أن أدعو أعضاء المجلس إلى إجراء مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا لهذا الموضوع.

 

Related searches : Subject Under Discussion - Subject For Discussion - Subject Of Discussion - Subject To - Refer To Discussion - Brought To Discussion - Discussion Turns To - Contribution To Discussion - Put To Discussion - Up To Discussion - Bring To Discussion - Submit To Discussion - Therefore Subject To