Translation of "subject for debate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Debate - translation : Subject - translation : Subject for debate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The timetable for action is not subject to debate. | إن الضرورة الملحة للعمل الفوري ليست محل نقاش. |
The timetable for action is not subject to debate. It must begin today. | إن الضرورة الملحة للعمل الفوري ليست محل نقاش. ولابد وأن يبدأ العمل على هذه الأمور اليوم. |
But this competition was subject to a huge debate. | أثارت المسابقة جدال ونقاش كبير. |
I turn now to the subject of our thematic debate. | وأتحول الآن إلى موضوع مناقشتنا المواضيعية. |
Nowadays, human rights issues are the subject of heated debate. | وقد كثر الحديث، مثﻻ، عن موضوع حقوق اﻹنسان في اﻵونة اﻷخيرة. |
8. For its part, the United Kingdom welcomes debate on this subject and intends to play a full and constructive part in such debate. | وهذه هي مجرد بداية النقاش الخاص بهذه المسألة، وقد تتغير اﻵراء وفقا لمجرى اﻷحداث. |
Now, this is subject to a lot of debate and controversy. | هذا موضوع معرض للكثير من الجدال والمناقشات. |
The army that Hannibal returned with is a subject of much debate. | كان الجيش الذي عاد مع حنبعل موضوع جدل كبير. |
The quasi unison statements and the virtual convergence on the subject in the general debate speak for themselves. | فالبيانات شبه الإجماعية تتحدث عن نفسها والتوافق الكلي تقريبا بشأن هذا الموضوع في المناقشة العامة واضح للعيان. |
This issue has been the subject of ever more intense debate within the United Nations for a number of years. | وقد تعرضت هذه المسألة لمناقشة مكثفة للغاية في اﻷمم المتحدة لعدة سنوات. |
The debate on that subject in the Fifth Committee will undoubtedly be very useful. | ومما ﻻ شك فيه أن المناقشة الخاصة بهذا الموضوع في اللجنة الخامسة ستكون مجدية للغاية. |
The outcomes of such a global effort could be a subject for debate during the next session of the General Assembly. | ويمكن لنتائج هذا الجهد العالمي أن تصبح موضوعا للنقاش في الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
Noting the constructive debate which the Conference on Disarmament held on this subject in 2006, | وإذ تلاحظ الطابع البناء للنقاش الذي دار حول هذا الموضوع في مؤتمر نـزع السلاح المعقود في عام 2006، |
Noting the constructive debate which the Conference on Disarmament held on this subject in 2007, | وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي دارت حول هذا الموضوع في مؤتمر نزع السلاح المعقود في عام 2007، |
However, the consequences of the upward trend in immigration remain the subject of heated debate. | مع ذلك، تظل توابع الاتجاه الصاعد في الهجرة محل نقاش ساخن. |
The terminology used is a subject of debate, as the Special Committee has pointed out. | والمصطلحات المستخدمة هي موضع مناقشة كما أشارت اللجنة الخاصة. |
The question of dual nationality was currently the subject of a lively debate in Germany. | أما مسألة الجنسية المزدوجة فهي تخضع حاليا لمناقشة نشطة في ألمانيا. |
The SDG framework has been the subject of a year of widespread consultation, lobbying, and debate. | وكان إطار أهداف التنمية المستدامة موضوعا لعام من المشاورات الواسعة النطاق والضغوط والمناقشات. |
Taking note of the Secretary General's most recent report on that subject (A 58 377), it considered that the proposals formulated there should be the point of departure for debate on that subject. | وفي إطار الإحاطة علما بالتقرير الأخير للأمين العام في هذا الشأن (A 58 377)، يرى الوفد أن المقترحات المذكورة في هذا التقرير قد تشكل نقطة بداية لإجراء المناقشة اللازمة في هذا الصدد. |
Mr. Oshima (Japan) (spoke in French) I join previous speakers in thanking you, Sir, for convening today's open debate on this important subject. | السيد أوشيما (اليابان) (تكلم بالفرنسية) أنضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن شكرنا لكم، سيدي، على عقد المناقشة المفتوحة اليوم عن هذا الموضوع المهم. |
I do not believe that anybody would object to holding a discussion or debate on that subject. | ولا أعتقد أن أحدا سيعترض على إجراء مناقشة أو نقاش بشأن هذا الموضوع. |
Corporal punishment was the subject of a public debate, in which the country's children were also participating. | وأضافت أن هذه المسألة موضع مناقشة عامة يشارك فيها أطفال البلد. |
In the second example, the differences between the national and international estimates have been subject to public debate. | وفي المثال الثاني، كان التفاوت بين التقديرات الوطنية والدولية محل نقاش عام. |
The Note by the President summarizing this debate has proved very useful in the elaboration of the subject. | ومﻻحظات الرئيس التي تلخص هذه المداولة أثبتت جدواها الكبيرة في توضيح الموضوع. |
It became a great emblem, a great subject of debate about what Iran is at home and abroad. | أصبح رمزا عظيما، موضوعا عظيما للمناظرة حول ما هي عليه إيران داخليا وخارجيا. |
The relationship between age and the ability to learn languages has also been a subject of long standing debate. | العلاقة بين العمر وبين القدرة على تعلم اللغات أيضا كانت موضوع نقاش قائم منذ فترة طويلة. |
And that is why the subject of today's debate is of direct relevance to the work of the Council. | ولذلك فإن موضوع مناقشة اليوم له أهمية مباشرة على أعمال المجلس. |
The importance of the debate on the agenda for development, which opens today with the special plenary meetings on this subject, is well known to all. | إن أهمية المداولة المتعلقة بخطة للتنمية التي تفتتح اليوم بالجلسات اﻻستثنائية العامة بشأن هذا الموضوع، معروفة للجميع. |
Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish) I would like to thank the Danish presidency for having chosen the subject of post conflict peacebuilding for the Council's thematic debate this month. | السيد مونيوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية) أود أن أشكر رئاسة الدانمرك لمجلس الأمن على اختيارها موضوع بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع لمناقشة المجلس الموضوعية هذا الشهر. |
Given the emerging consensus on the proposed establishment of a Peacebuilding Commission, the subject of today's debate is especially timely. | وبالنظر إلى توافق الآراء الناشئ بشأن إنشاء لجنة بناء السلام المقترحة، يعد موضوع مناقشة اليوم جيد التوقيت بشكل خاص. |
Many of these suggestions have been the subject of extensive debate in Canada, as they have in many other countries. | والعديد من هذه اﻻقتراحات كان محل نقاش مستفيض في كندا، كما في العديد من البلدان اﻷخرى. |
I welcome very warmly the contribution made by my Australian colleague, Senator Gareth Evans, to the debate on this subject. | وأرحب ترحيبا حارا باﻹسهام الذي تقدم به زميلي اﻻسترالي، السناتور غاريث إيفانز في المناقشة حول هذا الموضوع. |
In its statement during the debate on this subject at the forty eighth session the Malaysian delegation acknowledged and commended | ففي البيان الذي ألقاه وفد ماليزيا أثناء مناقشة هذا الموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين، أعرب عن التقدير والثناء على |
We will not repeat our views in detail here as they were presented earlier in the debate on that subject. | ونحن لن نكرر آراءنا بالتفصيل هنا ﻷنها طرحت من قبل في المناقشة بشأن ذلك الموضوع. |
As members know, this issue has been the subject of debate in the Disarmament Commission over the past several years. | يعلم اﻷعضاء أن هذه المسألة كانـــت موضع مناقشة في هيئة نزع السﻻح طوال السنوات العديـــدة الماضية. |
Mr. RAMOUL (Algeria) said he wished to emphasize that holding the general debate should not be subject to any conditions. | ٢١ السيد رامول )الجزائر( أكد أنه ﻻ ينبغي أن ي فهم بأي حال أن اﻹبقاء على المناقشة العامة مرهون بأي شروط معينة. |
Mr. Adekanye (Nigeria) I wish to thank the presidency for organizing this open debate on the subject of post conflict peacebuilding and the opportunity for the Nigerian delegation to participate therein. | السيد أديكاني (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية) أود أن أشكر الرئاسة على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة بشأن موضوع بناء السلام بعد انتهاء الصراع والفرصة للوفد النيجيري للمشاركة فيها. |
The purpose of the questionnaire was to facilitate the debate on the subject and to investigate whether there was room for compromise regarding certain questions in the text. | وكان الغرض من الاستبيان تيسير مناقشة الموضوع وتقصي ما إذا كان هناك مجال لتحقيق حل وسط فيما يخص بعض المسائل المثارة في النص. |
Issues related to the development impact of TNC activities have been part of the development debate for decades and are the subject of various national and international policies. | 24 ما برحت القضايا المتصلة بالأثر الإنمائي لأنشطة الشركات عبر الوطنية تشكل جزءا من النقاش الدائر في مجال التنمية منذ عقود، كما أنها تشكل موضوعا لسياسات وطنية ودولية مختلفة. |
In addition to the Hudood laws, another law, the Qisas (retribution) and Diyat (compensation) law is also the subject of debate. | 484 وبالإضافة إلى قوانين الحدود الإسلامية، يخضع قانون القصاص (التكفير من الذنب) والدية (التعويض) أيضا للمناقشة. |
This question will be the subject of a debate in the Assembly, as it is at each of our regular sessions. | هذه المسألة ستكون، كما الحال في كل دورة من دوراتنا العادية، موضوع نقاش في هذه الجمعية العامة. |
We extend to you and to the other members of the Council our deep appreciation for selecting for public debate a subject that is closer to our heart than we can express. | ونعرب لكم ولأعضاء المجلس الآخرين عن عميق تقديرنا على انتقاء موضوع للمناقشة العامة أقرب لقلوبنا مما يمكن أن نعبر عنه. |
This process of reflection and debate must necessarily affect the work of the Security Council, and the report could serve as a benchmark for the discussion on that subject. | وﻻبد أن تمس عمليـة التفكير والمداوﻻت هذه بالضـــرورة عمل مجلس اﻷمن، وقــد يتخــذ التقرير محورا لمناقشة هذا الموضوع. |
The subject of today's debate is of huge importance five years after the last Council resolution on this issue, the situation for civilians caught up in armed conflict remains critical. | ويكتسي موضوع مناقشة اليوم أهمية كبيرة للغاية فوضع المدنيين الذين يقعون في شرك الصراعات المسلحة لا يزال حرجا حتى بعد مرور خمس سنوات على آخر قرار للمجلس بشأن هذه المسألة. |
This is the background for today's debate. | هذه هي الخلفية التي تجري في إطارها مناقشتنا اليوم. |
Related searches : Subject Of Debate - For Debate - Subject For - Forum For Debate - Up For Debate - Open For Debate - Matter For Debate - No Subject For - Subject For Investigation - Subject For Research - For This Subject