Translation of "struggled over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He struggled mightily. | أد يت جيدا ، لم يؤد هو أداء جيدا ، لقد كافح بقوة |
The international community has for over four decades struggled to end the abhorrent system of apartheid. | إن المجتمع الدولي كافح لما يزيد عن أربعة عقود من أجل القضاء على نظــام الفصـل العنصــري البغيض. |
Mr. Marvel by way of reply struggled to his feet, and was immediately rolled over again. | ناضل السيد مارفل عن طريق الرد على قدميه ، وكان تدحرجت على الفور |
I stayed and struggled. | خذي بعين الإعتبار أنك رحلت وأنا بقيت وكافحت |
Kyle and I struggled. | تصارعت و كايل |
Over the past three decades, five American presidents have struggled to figure out what to do about Iran. | على مدى العقود الثلاثة الماضية، جاهد خمسة من رؤساء الولايات المتحدة سعيا إلى التوصل إلى الأسلوب السليم في التعامل مع إيران. |
Enormous. I fought. I struggled. | لقد قاومت, وحاربت, بلا فائدة . |
They've seen their parents have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea, they've seen lots of deaths. | يعانون من الإسهال. لقد عانوا من الإسهال. |
Sami struggled to accept Layla's death. | كان تقب ل وفاة ليلى صعبا على سامي |
Sami struggled with feelings of guilt. | كان سامي يصارع مشاعر الذ نب. |
So I really struggled with this. | لذا فأنا حقا قد كافحت ، ولذلك يحب ان اقول |
And we struggled with the image. | وكافحنا من أجل الصورة. |
He has struggled against the forces | فكان يقاوم كل قوه تفكر |
And I really struggled with this one. | في الحقيقة عانيت كثيرا بهذا |
Although my family constantly struggled against poverty, | على الرغم من أن عائلتي كافحت ضد الفقر |
I struggled to tear myself away from him. | قاومته لأبعده عنى |
They'll tell you Raheem really struggled, couldn't do two digit multiplication so great data, but you're getting it back after school is over. | ستخبركم أن (رحيم) كافح بالفعل، الض رب بأعداد ذات رقمين لم يكن ممكنا بيانات عظيمة، لكنكم لن تحصلوا عليها قبل نهاية الموسم الدراسي . |
Kemp struggled for another moment and then lay still. | كافح كيمب لحظة أخرى ، وتضع ثم يزال. |
I struggled to unclear day was a huge issue. | كنت اناضل للحصول علي وجبتين في اليوم فقد كان امرا عسيرا |
Despite these successes, however, microfinance has struggled recently in India. | ولكن على الرغم من هذه النجاحات فإن التمويل المتناهي الص غ ر كان يناضل في الآونة الأخيرة في الهند. |
Had he not been one of those who struggled hard , | ( فلولا أنه كان من المسبحين ) الذاكرين بقوله كثيرا في بطن الحوت لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين . |
Had he not been one of those who struggled hard , | فلولا ما تقد م له من كثرة العبادة والعمل الصالح قبل وقوعه في بطن الحوت ، وتسبيحه ، وهو في بطن الحوت بقوله لا إ ل ه إ لا أ ن ت س ب ح ان ك إ ن ي ك ن ت م ن الظ ال م ين ( 21 87 ) ، لمكث في بطن الحوت ، وصار له قبر ا إلى يوم القيامة . |
And then I struggled, because I was thinking to myself, | ومن ثم دخلت في صراع، لأنني كنت أفكر بنفسي |
The more he struggled, the tighter the ropes dug in. | كلما حاول فك الحبال كلما ازدادت قوة شدها |
I tried to stop him. I pleaded and I struggled. | حاولت أن أمنعه صرخت و قاومت |
Like myself, it struggled blindly for the means to live. | مثلى هو يصارع بقوه من اجل البقاء |
I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference, and everyone that I met over there who's an entrepreneur struggled with school. | لقد عدت لتوي من مؤتمر في برشلونة مؤتمر منظمة القادة الصغار العالمية وكل من قابلتهم هناك من رجال الأعمال عانوا أثناء الدراسة |
I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference, and everyone that I met over there who's an entrepreneur struggled with school. | لقد عدت لتوي من مؤتمر في برشلونة مؤتمر منظمة القادة الصغار العالمية وكل من قابلتهم هناك |
He consistently struggled for justice and humankind's dignity and fundamental rights. | وناضل بلا انقطاع في سبيل العدالة وكرامة الجنس البشري وحقوقه الأساسية. |
Something that was deeper. And as I struggled to understand that, | تعريف أعمق ، و لقد عانيت لأفهم هذا الأمر، |
We all struggled for an entire day to think about simplicity. | نحن نناضل جميعا لمدة يوم كامل للتفكير في البساطة. |
So, here are these women. They've seen their parents have struggled with diarrhea, they've struggled with diarrhea, they've seen lots of deaths. How do they answer this question? | لذلك ، هنا هن هؤلاء النسوة اللائي راين آبائهن يعانون من الإسهال. لقد عانوا من الإسهال. لقد رأين الكثير من القتلى. كيف يمكن لهن الإجابة على هذا السؤال |
Above all, we salute the indomitable spirit of the South Africans who prevailed over apartheid those who struggled against it as well as those who gave it up. | وفوق كل شيء، نحيي الروح التي ﻻ تقهر ﻷبناء جنوب افريقيا والتي تغلبت على الفصل العنصري، وأولئك الذين كافحوا ضده والذين تخلوا عنه على حد سواء. |
Regulators have struggled with the problem for years without finding a solution. | لقد جاهد القائمون على الجهات التنظيمية لسنوات في محاولة لإيجاد حل لهذه المشكلة ولكن دون جدوى. |
Of course, cooperatives have sometimes struggled to live up to the ideal. | لا شك أن التعاونيات كافحت في بعض الأحيان لكي ترتقي بنفسها إلى المستوى المثالي. |
The situation was difficult for the church, which struggled under Soviet rule. | كان الوضع صعبا بالنسبة للكنيسة التي عانت تحت الحكم السوفياتي. |
Many have also struggled shoulder to shoulder against the minority racist domination. | وناضل أيضا عدد كبير منهم، جنبا الى جنب، ضد سيطرة اﻷقلية العنصرية. |
And though she struggled in life, now she knows your blessed peace. | ولأنها عانت في حياتها فإنها الآن أدركت سلامك المبارك |
And I struggled with that thing how to get around the corner. | وكافحت في هذا الشيء كيف نأتي حول الزاوية. |
His successor Kurt Schuschnigg struggled to keep Austria independent as the better German state , but on 12 March 1938, Austrian Nazis took over government, while German troops occupied the country. | خلفه كورت Schuschnigg كافح للحفاظ على النمسا مستقلة باسم الدولة الألمانية أفضل ، ولكن في 12 آذار عام 1938، استغرق النازيين النمساوية على الحكومة، في حين احتلت القوات الألمانية البلاد. |
My delegation takes this opportunity to reiterate our solidarity with the Haitian people, who have struggled over the past months amidst persistent and blatant human rights abuses and political repression. | ويغتنم وفد بﻻدي هذه الفرصة ليؤكد من جديد تضامننا مع شعب هايتي الذي ظل يناضل على مدى اﻷشهر الماضية ضد انتهاكات حقوق اﻻنسان وﻷعمال القمع السياسي المستمرة الصارخة. |
Even with these funds, however, local governments have struggled to make ends meet. | ولكن حتى مع هذه الأموال فإن الحكومات المحلية كانت تكافح في محاولة لتدبير احتياجاتها. |
Generations of doctors, politicians, and public health officials have struggled to defeat tuberculosis. | لقد ظلت أجيال من الأطباء، والساسة، ومسئولو الصحة العامة تناضل من أجل القضاء على مرض الس ـل (الد ر ن). |
People have struggled throughout history to live better, but humankind continues to suffer. | خاض الناس الكفاح طيلة التاريخ ليحيوا حياة أفضل، ولكن البشرية لا تزال تعاني. |
I struggled watching my parents pay rent at the end of the month. | عانيت من رؤية والدي يدفعون الإيجار نهاية كل شهر. |
Related searches : Struggled With - Has Struggled - Struggled Through - Have Struggled - Struggled Hard - Struggled Against - Struggled To Deliver - I Struggled With - Struggled A Lot - Struggled A Bit - Struggled To Find - Struggled To Get - Over Over