Translation of "structural policy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Macroeconomic structural and policy analysis
)ب( التحليل اﻻقتصادي الكلي للهياكل والسياسات
There are structural explanations for policy inaction as well.
وهناك تفسيرات بنيوية للتقاعس عن العمل السياسي أيضا.
And political polarization narrows the scope for effective tactical and structural policy responses.
كما يعمل الاستقطاب السياسي على تضييق نطاق الاستجابات التكتيكية والبنيوية الفع الة في التعامل مع السياسات.
Ms. Maria E. Maher, Senior Economist, Structural Policy Analysis Division, Economics Department, OECD, Paris
السيدة ماريا إ. ماهر (Maria E. Maher)، كبيرة الخبراء الاقتصاديين، شعبة تحليل السياسات الهيكلية، قسم الاقتصاديات، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، باريس
Moreover, monetary policy cannot be a long term substitute for structural reforms and sustainable budgets.
ومن غير الممكن فضلا عن ذلك أن نعتبر السياسة النقدية بديلا طويل الأجل للإصلاحات البنيوية والميزانيات المستدامة.
Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response structural reforms also are needed.
الحقيقة أن زيادة رواتب الموظفين في الخدمة المدنية ليست بالحل الكافي فالأمر يحتاج أيضا إلى الإصلاحات الهيكلية.
This deficit was due to structural conditions that were insensitive to monetary policy, specifically trade conditions.
ويرجع هذا العجز إلى الأوضاع الهيكلية التي لم تتأثر بالسياسة النقدية، وخاصة شروط التجارة.
In dealing with this type of migration, policy makers should take into account these structural factors.
وينبغي عند معالجة هذا النوع من الهجرة، أن يأخذ راسمو السياسيات في اﻻعتبار هذه العوامل الهيكلية.
It will include items such as the common agricultural policy, regional structural funds, and research and innovation.
وسوف تتضمن الموازنة المقترحة بنودا مثل السياسة الزراعية المشتركة، والصناديق العمرانية الإقليمية، والبحوث والإبداع.
A rising nominal and real exchange rate can propel structural change a weak currency policy is a trap.
وقد يعمل سعر الصرف الاسمي والحقيقي الآخذ في الارتفاع على دفع التغير البنيوي أما سياسة العملة الضعيفة فهي بمثابة الفخ.
In the second half of the 1980s, the government adopted structural adjustment measures and market oriented policy reforms.
3 وقد اعتمدت الحكومة، في النصف الثاني من عقد الثمانينات من القرن الماضي، تدابير تكيف هيكلي وأجرت إصلاحات في السياسات العامة موجهة نحو السوق.
For example, the EU s policy notes that foreseen flexibility rules can compensate for local climatic, cultural, or structural differences.
على سبيل المثال، تذكر وثيقة الاتحاد الأوروبي أن القواعد المرنة التي يمكن توقعها من الممكن أن تعوض عن الاختلافات المناخية أو الثقافية أو البنيوية المحلية .
But policy mismanagement and structural weaknesses in the financial sector and local governments could undermine efforts to safeguard growth.
ولكن سوء الإدارة السياسية ونقاط الضعف البنيوية في القطاع المالي والحكومات المحلية قد تؤدي إلى تقويض الجهود الرامية إلى الحفاظ على النمو.
In many other countries, fiscal policy is crippled by confusion between short term cyclical and long term structural deficits.
وفي العديد من البلدان الأخرى أصبحت السياسة المالية عاجزة بسبب الخلط بين العجز الدولي قصير الأجل والعجز البنيوي طويل الأجل.
3. Trade policies, structural adjustment and economic reform trade policy reforms in developing countries and the international support required.
٣ سياسات التجارة، والتكيف الهيكلي، واﻻصﻻح اﻻقتصادي اصﻻحات السياسات التجارية في البلدان النامية والدعم الدولي الﻻزم لها.
That policy, almost instantly dubbed Abenomics, comprises what have been called the three arrows bold monetary policy, an expansionary fiscal stance, and structural reforms to stimulate private investment.
لقد تم اطلاق اسم اقتصادات آبي على هذه السياسة والتي تتألف من ثلاثة اسهم وهي السياسة النقدية الجريئه وموقف مالي توسعي واصلاحات هيكلية من اجل تحفيز الاستثمار الخاص.
Item 3. Trade policies, structural adjustment and economic reform trade policy reforms in developing countries and the international support required
البند ٣ سياسات التجارة والتكيف الهيكي واﻹصﻻح اﻻقتصادي إصﻻحات السياسات التجارية في البلدان النامية والدعم الدولي الﻻزم لها
The Joint Consultative Group of Policy Sub Group on Structural Adjustment and Social Development developed a framework for field level monitoring by the United Nations agencies of social aspects of the structural adjustment process.
١٠١ ووضع الفريق الفرعي المعني بالتكيف الهيكلي والتنمية اﻻجتماعية، المنبثق عن الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات، إطارا لتستعمله وكاﻻت اﻷمم المتحدة للرصد الميداني للجوانب اﻻجتماعية لعملية التكيف الهيكلي.
The introduction of a national currency policy will hasten structural changes in the economy and bring us closer to the market.
وإن وضع سياسة نقدية وطنية سيعجل بالتغييرات الهيكلية في اﻻقتصاد وسيقربنا من السوق.
50. The most important issue in policy adjustment was securing a close relationship between macroeconomic and structural policies and institutional building.
٥٠ وتتمثل أهم مشكلة تعترض سلوفاكيا، في مجال تكييف السياسات العامة في توثيق الصلة القائمة بين سياسات اﻻقتصاد الكلي والسياسات الهيكلية وبين البناء المؤسسي.
Structural objectclass
هيكلي
A shadow or actual International Monetary Fund program would vastly enhance the credibility of a policy of fiscal retrenchment and structural reforms.
إن الاستعانة ببرنامج فعلي أو ظلي لصندوق النقد الدولي من شأنه أن يعزز إلى حد كبير من مصداقية سياسة التقشف المالي والإصلاحات البنيوية.
The social effect of structural adjustment policies should be taken fully into account by developing countries in the course of policy implementation.
وينبغي للبلدان النامية أن تأخذ في كامل اﻻعتبار اﻷثر اﻻجتماعي لسياسات التكيف الهيكلي في مجال تنفيذ السياسات.
9. A majority of the African countries are engaged in carrying out policy reforms, mostly in the context of structural adjustment programmes, with a view to improving the overall economic policy environment.
٩ ويضطلع معظم البلدان اﻷفريقية حاليا بتنفيذ إصﻻحات سياسية، يحدث معظمها في سياق برامج التكيف الهيكلي وذلك بهدف تحسين بيئة السياسة اﻻقتصادية الشاملة.
Restoring balance and eliminating the distortions will require time, investment, and structural change, and should be the central focus of America s economic policy.
إن استعادة التوازن وإزالة التشوهات من الأمور التي تستغرق الوقت، والاستثمار، والتغيير البنيوي، ولابد وأن يكون تحقيق هاتين الغايتين في مركز اهتمام السياسة الاقتصادية الأميركية.
Europe s salvation now depends on a fundamental change in Germany s economic policy stance, and in France s position on political integration and structural reforms.
إن خلاص أوروبا الآن يعتمد على حدوث تغير جوهري في موقف السياسة الاقتصادية في ألمانيا، وموقف فرنسا فيما يتصل بالتكامل السياسي والإصلاحات البنيوية.
It has also been argued that the structural policy conditions attached to IMF loans were too numerous and detailed to be fully effective.
كما تمت المجادلة بأن الشروط المتعلقة بالسياسات الهيكلية الملحقة بقروض الصندوق تعتبر أكثر عددا وتفصيلا من أن تكون ذات فعالية تامة.
There is, however, controversy over the policy content of structural adjustment programmes and concern that such programmes are, in and of themselves, insufficient.
غير أن هناك جداﻻ بشأن المحتوى السياسي لبرامج التكيف الهيكلي وقلقا ﻷن هذه البرامج ليست كافية في حد ذاتها.
This assertiveness has been on full display under Prime Minister Shinzo Abe, who has vowed to attack Japan s prolonged economic morass using three arrows expansionary monetary policy, aggressive fiscal policy, and structural reform.
وقد بلغ هذا التوجه أوجه في عهد رئيس الوزراء شينزو آبي، الذي تعهد بمهاجمة الركود الاقتصادي المطول في اليابان باستخدام ثلاثة أسهم السياسة النقدية التوسعية، والسياسة المالية العدوانية، والإصلاح البنيوي.
LDAP Structural objectclass
LDAP هيكلي
Structural adjustment programme
برنامج التكييف الهيكلي
Structural change is viewed largely as the province of the private sector, and hence not as a key part of long term policy thinking.
فالتغيرات البنيوية ي نظ ر إليها وكأنها تدخل في دائرة اختصاص القطاع الخاص فقط، وهي بالتالي لا تشكل جزءا رئيسيا من التفكير السياسي الطويل الأمد.
It reflects the impact of fundamental (and historic) economic and financial re alignments, insufficient policy responses, and system wide rigidities that frustrate structural change.
وهو يعكس التأثير الجوهري (والتاريخي) الناتج عن إعادة تنظيم القوى الاقتصادية والمالية، وقصور الاستجابة السياسية، والجمود المستشري في النظام بالكامل والذي يثبط التغير البنيوي.
General emancipation policy provides a structural guarantee of continued interest in improving the position of women and cannot therefore be ignored in this report.
تتضمن سياسة التحرر العامة ضمانا هيكليا لاستمرار الاهتمام بوضع المرأة، ومن ثم، فإنه لا يجوز تجاهلها في هذا التقرير.
On 12 July, Chairman Bryant approved a new uniforms policy and rank structure, which was essential for the structural reorganization of the police force.
وفي 12 تموز يوليه وافق الرئيس بريان على السياسة المتصلة بالأشكال الجديدة للزي وعلى الهيكل القيادي مما يعد من الشروط الأساسية لإعادة تنظيم هيكل قوة الشرطة.
We must adopt a new monetary and fiscal policy aimed at promoting short term recovery and at eliminating structural imbalances in the medium term.
وعلينا أن نعتمد سياسة مالية ونقدية جديدة ترمي الى النهوض باﻻنتعاش في اﻷجل القصير، والقضاء على اﻻختﻻﻻت الهيكلية في اﻷجل المتوسط.
Furthermore, certain Caribbean countries had made changes in economic policy by undertaking structural adjustment measures, the social consequences of which had been quite severe.
وباﻹضافة إلى ذلك، فقد عمدت بعض بلدان الكاريبي إلى تغيير سياستها اﻻقتصادية باعتماد آليات للتكيف الهيكلي التي أسفرت عن عواقب اجتماعية خطيرة جدا.
Africa s Structural Transformation Challenge
تحدي التحول الهيكلي في افريقيا
Structural and jurisdictional issues
المسائل الهيكلية والمسائل المتعلقة بالوﻻية
Structural foundations remained intact.
وبقيت الأسس الهيكلية سليمة.
(b) Structural adjustment policies
)ب( سياسات التكيف الهيكلي
(23) Railway structural reform
)٣٢( اﻻصﻻح الهيكلي للسكك الحديدية
The crisis also revealed the structural weaknesses of the economy, reflected in the restricted policy options of the central Government and the narrow export base.
وكشفت الأزمة أيضا مواطن الضعف الهيكلية في الاقتصاد المتجلية في محدودية الخيارات المتاحة للحكومة المركزية وضيق قاعدة الصادرات.
The method proposed here for exposing structural gender discrimination in law and public policy is supplemental to the existing instrument of Gender Impact Assessments (GIA).
والطريقة المقترحة في هذا المقام للكشف عن التمييز المتعلق بنوع الجنس في القانون والسياسة العامة ت عتبر مكملة لصك تقييم الآثار المتعلقة بنوع الجنس ، وهو من الصكوك المتوفرة.
There have also been structural changes in fiscal policy in the United States, such as tax cuts and increased expenditures on defence and homeland security.
وحدثت أيضا تغييرات هيكلية في السياسات الضريبية في الولايات المتحدة من قبيل التخفيضات في الضرائب وزيادة الإنفاق على الدفاع والأمن الداخلي.

 

Related searches : Structural Policy Reforms - Structural Defects - Structural Repair - Structural Shift - Structural Approach - Structural Slab - Structural Dynamics - Structural Grid - Structural Biology - Structural Unit - Structural Work - Structural Mechanics - Structural Adhesive