Translation of "structural approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Approach - translation : Structural - translation : Structural approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hollande s apologists praise his gradualist and consensual approach to addressing the economy s structural distortions. | إن المدافعين عن أولاند يمتدحون نهجه التدريجي التوافقي في معالجة التشوهات البنيوية في الاقتصاد. |
This system's approach envisions assembling entire cities, by standardised basic structural elements, which are prefabricated in automated plants, and assembled on site. | هذا النظام ينهج الى بناء مدن باكملها, على هياكل اساسية ثابتة و التي يتم تجهيزها في المحطات الالية, جاهزة للتجميع |
Structural objectclass | هيكلي |
What is required is a two pronged approach that targets both problems simultaneously. The prevailing approach targeting debt through fiscal austerity and competitiveness through structural reform has produced unemployment levels that threaten social and political stability. | ما الذي يمكن القيام به بشكل مختلف إذن |
LDAP Structural objectclass | LDAP هيكلي |
Structural adjustment programme | برنامج التكييف الهيكلي |
Hollande s apologists praise his gradualist and consensual approach to addressing the economy s structural distortions. They argue that his penchant for setting up consultative commissions is the best way to forge the consensus required for structural reform, whereas Sarkozy s combative style was counterproductive. | إن المدافعين عن أولاند يمتدحون نهجه التدريجي التوافقي في معالجة التشوهات البنيوية في الاقتصاد. وهم يزعمون أن ميله إلى إنشاء لجان استشارية ي ع د الوسيلة الأفضل لتكوين الإجماع المطلوب للإصلاح البنيوي، في حين كان أسلوب ساركوزي القتالي هد اما. |
Bilateral donors (Algeria, Belgium, Italy and Spain, among others) had also changed their approach to and management of the problem of Saharan refugees since that structural change. | بل إن المانحين الثنائيين (الجزائر، وبلجيكا، وإسبانيا، وإيطاليا، و أخرين) غيروا من رؤيتهم وتناولهم لمشكلة اللاجئين الصحراويين منذ حدوث ذلك التغيير الهيكلى. |
Africa s Structural Transformation Challenge | تحدي التحول الهيكلي في افريقيا |
Structural and jurisdictional issues | المسائل الهيكلية والمسائل المتعلقة بالوﻻية |
Structural foundations remained intact. | وبقيت الأسس الهيكلية سليمة. |
(b) Structural adjustment policies | )ب( سياسات التكيف الهيكلي |
(23) Railway structural reform | )٣٢( اﻻصﻻح الهيكلي للسكك الحديدية |
The Mirage of Structural Reform | سراب الإصلاح البنيوي |
Any structural adjustment is painful. | إن أي إصلاح بنيوي لابد وأن يكون مؤلما. |
(c) Design of structural adjustment | )ج( تصميم التكيف الهيكلي |
UNU work on structural adjustment | عمل جامعة اﻷمم المتحدة في مجال التكيف الهيكلي |
8. Infrastructural and structural transformation | تحول الهياكل اﻷساسية والتحول الهيكلي |
(f) Infrastructural and structural transformation | )و( تغيير البنية التحتية والتغيير الهيكلي |
Macroeconomic stabilization and structural adjustment | تحقيق اﻻستقرار لﻻقتصاد الكلي والتكيف الهيكلي |
However, this is not to say that we are pursuing a lopsided approach to overcoming the crisis and implementing structural economic adjustments, relying solely on outside assistance and ideas. | بيد أن ذلك ﻻ يعني أننا نتبع نهجا أعرج في التغلب على اﻷزمة وتنفيذ التكيفات اﻻقتصادية الهيكلية باﻻعتماد في ذلك على المساعدات واﻷفكار الخارجية وحدها. |
The UN encourages governments to assume a more proactive development role, which would entail an integrated policymaking approach aimed at promoting structural change while reducing inequality, vulnerability, and economic insecurity. | وتشجع الأمم المتحدة الحكومات على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في مجال التنمية، وهو ما يستلزم نهجا متكاملا في صنع القرار السياسي يهدف إلى تعزيز التغير البنيوي، وفي الوقت نفسه تضييق فجوة التفاوت، والحد من الضعف والافتقار إلى الأمان الاقتصادي. |
This approach has its roots in the debt crisis of the early 1980s, when the architects of structural adjustment saw increased FDI as the key to a sustained economic recovery. | 2 وتكمن جذور هذا النهج في أزمة المديونية التي برزت في أوائل الثمانينات، عندما رأى المناصرون لبرامج التكيف الهيكلي أن زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر هي العامل الأساسي للانتعاش الاقتصادي المستدام. |
Structural change is, by definition, innovative. | إن التغيير البنيوي بحكم التعريف يتسم بالإبداع. |
Zimbabwe Structural adjustment credit II 125.0 | زمبابوي اﻻئتمان الثاني للتكييف الهيكلي |
(b) Macroeconomic structural and policy analysis | )ب( التحليل اﻻقتصادي الكلي للهياكل والسياسات |
(UN D 15 371) Structural adjustment | (UN D 15 371) التكيف الهيكلي وتوسيع التجارة |
(i) Structural and architectural maintenance 5,599,000. | )ط( أعمال الصيانة الهيكلية والمعمارية ٠٠٠ ٥٩٩ ٥ دوﻻر. |
and service sector development Structural adjustment | التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
Structural adjustment and trading opportunities 15.7 | التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
1. STRUCTURAL ADJUSTMENT AND TRADING OPPORTUNITIES | ١ التكيف الهيكلي والفرص التجارية |
structural adjustment and economic reform . 2 | الهيكلي واﻹصﻻح اﻻقتصادي٢ |
(c) (Cost of) Structural adjustment programmes | )ج( )تكلفة( برامج التكيف الهيكلي |
Macroeconomic stabilization and structural adjustment programmes | برامج تحقيق اﻻستقرار لﻻقتصاد الكلي والتكيف الهيكلي |
Macroeconomic stabilization structural adjustment programmes and | برامج تحقيق استقرار اﻻقتصاد الكلي التكيف الهيكلي و |
Given that the problem is largely structural in origin, it seems to cry out for a structural solution. | ولما كانت المشكلة أصﻻ مشكلة هيكلية إلى حد كبير، فيبدو أنها تتطلب حﻻ هيكليا. |
That approach ignores the particular needs and concerns of small island developing States and the fact that one size does not fit all because of their structural handicaps and inherent vulnerability. | ويتجاهل ذلك النهج الاحتياجات والهموم الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية وحقيقة أنه لا توجد وصفة واحدة تناسب الجميع نظرا لمعوقاتها الهيكلية وضعفها المتأصل. |
The Nordic countries would have liked to see some stronger language in the resolution on both the link to structural adjustment programmes and the need for a case by case approach. | إن البلدان النوردية كانت تود أن ترى قرارا ذا نص أقوى بشأن برامج التكيف الهيكلي والحاجة الى إيجاد نهج يتناول كل حالة بمفردها على حد سواء. |
But, to accomplish this transition, China s leaders must implement deep and comprehensive structural reforms that reverse a policy approach that continues to encourage investment and exports while explicitly and implicitly taxing consumption. | ولكن لإتمام هذا الانتقال، فيتعين على قادة الصين أن يطبقوا إصلاحات هيكلية شاملة تعكس اتجاه النهج السياسي الذي لا زال يشجع الاستثمار والتصدير في حين يفرض ضرائب صريحة وضمنية على الاستهلاك. |
EMU was designed to encourage structural reforms. | إن الاتحاد النقدي الأوروبي كان مصمما لتشجيع الإصلاح البنيوي. |
This structural shift has enormous practical significance. | وينطوي هذا التحول البنيوي على قدر عظيم من الأهمية العملية. |
This isn t for lack of structural reforms. | لا يرجع هذا إلى الافتقار إلى الإصلاحات البنيوية. |
Structural, administrative and legislative reforms are continuing. | والإصلاحات الهيكلية والإدارية والتشريعية تمضي على قدم وساق. |
Many of us have undertaken structural adjustments. | إن الكثير منا يضطلع بعمليات تكييف هيكلية. |
Structural adjustment, too, is the popular euphemism. | والتكيــف الهيكلــي هو أيضا التعبير الشعبي الملطف عن هذه الوصفة. |
Related searches : Structural Defects - Structural Repair - Structural Shift - Structural Slab - Structural Dynamics - Structural Grid - Structural Biology - Structural Unit - Structural Work - Structural Mechanics - Structural Adhesive - Structural Bonding - Structural Holes