Translation of "strives valiantly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He tried valiantly to teach David, too. | لقد حاول تعليم (ديفيد) أيضا . |
Humanity strives | البشرية تكافح |
Whoever strives , strives only for himself . God is Independent of the beings . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
Whoever strives , strives only for himself . God is Independent of the beings . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
He who strives , strives for himself . Allah is the Rich , independent of the worlds . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
And whoever strives , strives only for himself , God is independent of all His creation , | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
He who strives , strives for himself . Allah is the Rich , independent of the worlds . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
And whoever strives , strives only for himself , God is independent of all His creation , | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
Whoever strives , strives only for his own sake . Indeed Allah has no need of the creatures . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
Whoever strives , strives only for his own sake . Indeed Allah has no need of the creatures . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
For Fukushima, crews are valiantly trying to stop the radiation leakage. | ففي فوكوشيما تعمل أطقم العمل ببسالة في محاولة لوقف التسرب الإشعاعي. |
They'll never kill you when they know how valiantly you have acted! | لن يقتلونك عندما يعلمون كم كنت شجاع |
He strives to destroy all goodness | يجاهد لتحطيم كل شئ جميل |
And whoever strives only strives for the benefit of himself . Indeed , Allah is free from need of the worlds . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
And whoever strives only strives for the benefit of himself . Indeed , Allah is free from need of the worlds . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
Poland strives for Internet freedom, said Tusk. | إن بولندا تسعى لحرية الإنترنت، على حد قول توسك. |
And whoever strives in Allah 's cause , strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
And whoever strives in Allah 's cause , strives only for his own benefit indeed Allah is Independent of the entire creation . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly! | يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس . |
And valiantly fought the pigs who attempted to run them over with their SUVs. | و ببسالة حاربوا تلك الخنازير التي حاولت دهسهم بمركباتهم المتعددة الأغراض. |
And whoever strives hard , he strives only for his own soul most surely Allah is Self sufficient , above ( need of ) the worlds . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
And whoever strives hard , he strives only for his own soul most surely Allah is Self sufficient , above ( need of ) the worlds . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
And whosoever strives , he strives only for himself . Verily , Allah is free of all wants from the ' Alamin ( mankind , jinns , and all that exists ) . | ومن جاهد جهاد حرب أو نفس فإنما يجاهد لنفسه فإن منفعة جهاده له لا لله إن الله لغني عن العالمين الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم . |
And whosoever strives , he strives only for himself . Verily , Allah is free of all wants from the ' Alamin ( mankind , jinns , and all that exists ) . | ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر . |
Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries. | بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا |
Through God, we will do valiantly. For it is he who will tread down our enemies. | بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا |
Through God we shall do valiantly for he it is that shall tread down our enemies. | بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا |
Through God we shall do valiantly for he it is that shall tread down our enemies. | بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا |
The right hand of the LORD is exalted the right hand of the LORD doeth valiantly. | يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس . |
that nothing belongs to man except what he strives for , | وأن بأنه ليس للإنسان إلا ما سعى من خير فليس له من سعي غيره الخير شيء . |
That man can have nothing but what he strives for | وأن بأنه ليس للإنسان إلا ما سعى من خير فليس له من سعي غيره الخير شيء . |
that nothing belongs to man except what he strives for , | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
That man can have nothing but what he strives for | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
Says the man, Every man... strives to attain the law. | فيقول الرجل إن الجميع' يسعون إلى القانون |
Moderate Muslim activists and intellectuals tried valiantly to counter the radicals, but seemed unable to gain traction. | ولقد بذل الناشطون والمفكرون المسلمون المعتدلون محاولات باسلة لمواجهة المتطرفين، لكنهم عجزوا عن تحقيق أي تقدم يذكر في هذا السياق. |
Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly. | ويكون ادوم ميراثا. ويكون سعير اعداؤه ميراثا. ويصنع اسرائيل ببأس. |
That a man receives but only that for which he strives | وأن بأنه ليس للإنسان إلا ما سعى من خير فليس له من سعي غيره الخير شيء . |
And that the human being attains only what he strives for . | وأن بأنه ليس للإنسان إلا ما سعى من خير فليس له من سعي غيره الخير شيء . |
And that man shall have nothing but what he strives for | وأن بأنه ليس للإنسان إلا ما سعى من خير فليس له من سعي غيره الخير شيء . |
and that man shall have only that for which he strives | وأن بأنه ليس للإنسان إلا ما سعى من خير فليس له من سعي غيره الخير شيء . |
That a man receives but only that for which he strives | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
And that the human being attains only what he strives for . | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
And that man shall have nothing but what he strives for | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
and that man shall have only that for which he strives | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
He did valiantly, and struck the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of those who despoiled them. | وفعل ببأس وضرب عماليق وانقذ اسرائيل من يد ناهبيه. |
Related searches : He Strives - Strives Towards - Strives For - It Strives - He/she Strives - Strives To Identify - Strives To Continuously - She Strives To - Strives To Offer - Strives To Understand - Strives To Support - Strives To Achieve - Strives To Ensure