Translation of "streamline administration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Administration - translation : Streamline - translation : Streamline administration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4. Also requests the Secretary General to make proposals to streamline and simplify the administration and management structure underpinning those activities
4 تطلب أيضا إلى الأمين العام إعداد اقتراحات ترمي إلى مواءمة وتبسيط البنية الإدارية والتنظيمية التي تنبني عليها تلك الأنشطة
16. The improvements listed above will do much to streamline the recruitment and administration of new United Nations staff for core positions.
١٦ والتحسينات المذكورة أعﻻه ستؤدي، بدرجة كبيرة، الى تبسيط تعيين وإدارة موظفي اﻷمم المتحدة الذين سيعينون حديثا في المناصب الرئيسية.
Our new Streamline Model Number 1.
عددنا النموذجي البرمائي الجديد 1.
Objective 2. Streamline global payment execution activities.
الهدف 2 توحيد الأنشطة التنفيذية الشاملة للمدفوعات.
The procedures adopted helped to streamline work.
ولقد ساعــدت اﻹجــراءات المعتمــدة على ترشيد العمل.
One and three cheaper than our Streamline.
واحد وثلاثة أرخص من برمائينا.
Opportunities should be seized to streamline administrative procedures.
وينبغي اغتنام الفرص لتبسيط اﻻجراءات اﻻدارية.
Standardized recommendations would have an additional benefit, in terms of managing the workload of the Committee, as standardized responses to the same compliance situation would streamline administration and official reporting of the Committee.
12 كما سيكون للتوصيات الموحدة فائدة أخرى، بالنسبة لتدبير أعباء العمل الخاصة باللجنة، كاستجابات موحدة لنفس حالة الامتثال، فإنها ستبسط من العمليات الإدارية وعملية إعداد التقارير الرسمية للجنة.
Expand country led efforts to streamline donor procedures and practices
توسيع نطاق الجهود التي تقودها البلدان لتبسيط إجراءات وممارسات الجهات المانحة
In their view, it was also necessary to streamline conditionalities.
ومن الضروري أيضا، في رأيهم، ترشيد الشروط.
It may be advisable to streamline their membership and functions.
وقد يكون من المستصوب تنسيق عضويتها ومهامها.
6. To streamline the machinery for political and electoral participation.
٦ تطوير آليات المشاركة السياسية واﻻنتخابية.
10. Decides to streamline the reporting arrangements of the Institute through
10 تقرر تبسيط الترتيبات المتعلقة بتقديم تقارير المعهد عن طريق ما يلي
At the same time, Arab countries must streamline current aid efforts.
وفي الوقت نفسه، يتعين على الدول العربية أن تعمل على تبسيط جهود المساعدة الحالية.
Streamline the relations between Headquarters and protection field operations (para. 178)
20 تبسيط العلاقات بين عمليات المقر والعمليات الميدانية في مجال الحماية (الفقرة 178).
Joint Mission Analysis Cells can streamline information flow in peacekeeping operations
ألف خلايا التحليل المشتركة للبعثة يمكن أن تبسط تدفق المعلومات في عمليات حفظ السلام
(j) Streamline the relations between Headquarters and protection field operations (para. 178)
(ي) تبسيط العلاقات بين المقار والعمليات الميدانية في مجال الحماية (الفقرة 178)
(j) Streamline the relations between headquarters and protection field operations (para. 178)
(ي) تبسيط العلاقات بين المقار والعمليات الميدانية في مجال الحماية (الفقرة 178)
Study is now being given to how to strengthen and streamline safeguards.
وتجــري اﻵن دراســـة الوسائل التي تكفل تعزيز الضمانات وتبسيطها.
Of course, delegations can try to refine the agenda and streamline draft resolutions.
وبطبيعة الحال، في وسع الوفود أن تصقل جدول الأعمال وتوحد مشاريع القرارات.
We fully agree that it is necessary to minimize waste and streamline operations.
ونحن نوافق تماما على أن من الضروري تخفيض التبذير الى الحد اﻷدنى المستطاع، وتبسيط العمليات.
It would help to streamline international cooperation and to avoid duplication of efforts.
وسيكون من المفيد في هذا الصدد تنسيق التعاون الدولي وتفادي اﻻزدواج في الجهود.
They asked that it continue to streamline its work to increase cost effectiveness.
وطلبوا منها مواصلة تنسيق عملها لزيادة فعالية التكاليف.
The Council had adopted new procedures which had helped to streamline that work.
وقد استطاع المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي أن يتخذ إجراءات جديدة أتاحت ترشيد أعماله.
41. Administration and 25. Administration and
٤١ اﻻدارة والتنظيم ٢٥ اﻻدارة والتنظيم
How to streamline global initiatives targeted at supporting the national government response to AIDS.
كيفية تبسيط المبادرات العالمية الرامية إلى دعم تصدي الحكومات الوطنية لمرض الإيدز
The secretariat has therefore made efforts to improve and streamline its supplementary fund raising activities.
69 ولذلك بذلت الأمانة جهودا لتحسين وتبسيط أنشطتها لجمع الأموال التكميلية.
Indeed, the tendency toward informal consultations among Council members had helped streamline the Council's deliberations.
والواقع أن النزوع إلى إجراء مشاورات غير رسمية بين أعضاء المجلس قد ساعد في تبسيط مداولاته.
She also commended the regional commissions for their efforts to streamline their structures and functions.
كما أشادت باللجان الإقليمية على جهودها لتبسيط هياكلها ومهامها.
The basic objective of the 2002 guidelines is to streamline conditionality and enhance programme ownership.
والهدف الأساسي من المبادئ التوجيهية لسنة 2002 هو تبسيط الشروط وتعزيز ملكية البرنامج.
The purpose of the task force is to avoid duplication and to streamline preparatory activities.
والغرض من فرقة العمل هذه هو تﻻفي اﻻزدواج في اﻷنشطة التحضيرية وتبسيطها.
Desiring to streamline the administrative and budgetary aspects of the financing of peace keeping operations,
ورغبة منها في تهذيب الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات حفظ السلم،
We support the efforts to streamline existing mechanisms and to improve vertical and horizontal coordination.
إننا نؤيد الجهود الرامية الى تبسيط اﻵليات القائمة وتحسين التنسيق الرأسي واﻷفقي.
It also runs counter to the First Committee apos s efforts to streamline its agenda.
ويتعارض مع جهود اللجنة اﻷولى لتنظيم جدول أعمالها.
Administration
4 1 5 الإدارة
Administration
10 الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية
Administration
التنظيم والإدارة
Administration
الإدارة
administration
اﻻدارة
Administration.
قسم الإدارة
A subsequent campaign to secure the entire island, Operation Streamline Jane , was opened on 10 September.
تلتها حملة لتأمين الجزيرة بأكملها، عملية Streamline Jane، التي بدأت في 10 سبتمبر.
States supported the efforts under way to streamline the various reporting requirements of the treaty bodies.
16 وعبرت الدول عن دعمها للجهود المبذولة حاليا من أجل تبسيط مختلف شروط الإبلاغ الخاصة بالهيئات المنشأة بمعاهدات.
Such an approach could help streamline and simplify agendas and should be explored in more detail.
13 وفي هذا الصدد، اقت رح أن يتم، كخطوة أولى، استعراض جدولي أعمال الهيئتين الفرعيتين وتحديد البنود التي لا يمكن بحثها إلا سنويا ، وليس كل سنتين.
The Committee welcomes the efforts made to streamline presentation and further develop the result based formulation.
وترحب اللجنة بالجهود التي تبذل لتنسيق العرض وتواصل تطوير الصياغة التي تتمحور على النتائج.
The Board also recommended that UNDP continue to seek ways to streamline its contract letting process.
وأوصى المجلس أيضا بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه.

 

Related searches : Streamline Workflow - Streamline Costs - Streamline Communication - Streamline Portfolio - Streamline Data - Help Streamline - Streamline Work - Streamline Information - Streamline With - Streamline Efforts - Streamline Activities - Streamline Distribution - Further Streamline