Translation of "stipulated in section" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
6.2 Section 3, paragraph 1, of the Passport Act provides that a Finnish citizen shall obtain a passport, unless otherwise stipulated in the Act. | ٦ ٢ وتنص الفقرة ١ من المادة ٣ من قانون الجوازات على أن يحصل المواطن الفنلندي على جواز سفر ما لم ي نص على خﻻف ذلك في القانون. |
In paragraph 13, member States stipulated that | وفى الفقرة 13 تقول الدول الأعضاء أنه ينبغي الأخذ في الاعتبار وبصورة كاملة احتياجات الأطفال والشباب وبخاصة ما يتعلق منها ببيئة معيشتهم. |
No handcuffs, stipulated the stranger. | لا الأصفاد ، ينص على الغريب. |
When implementing the recommendations of this chapter the States shall take all measures stipulated in Technical Annex A and should follow the best practices stipulated in Technical Annex B. | 26 تتخذ الدول، لدى تنفيذ التوصيات الواردة في هذا الفصل، كل التدابير المنصوص عليها في المرفق التقني ألف، وتتبع أفضل الممارسات المنصوص عليها في المرفق التقني باء. |
Decreasing levels of donor funding are stipulated. | وينص على خفض مستويات التمويل من المانحين. |
Saknussemm stipulated the last day of May. | لا. (ساكنوسيم) أشار إلى اليوم الأخير من (مايو ). |
Reaffirming its authority in consideration of all budgetary issues, as stipulated in the Charter, | وإذ تؤكد من جديد سلطتها في النظر في جميع مسائل الميزانية على نحو ما ينص عليه الميثاق، |
Further provisions related to effectiveness evaluation are stipulated elsewhere in the ain Arrticle | وتم النص على أحكام أخرى تتصل بتقييم الفعالية في مواضع أخرى من المادة. |
In particular, the Constitution stipulated that all citizens were equal before the law. | وأشار بوجه خاص إلى أن الدستور ينص على أن جميع المواطنين سواسية أمام القانون. |
As stipulated in the Comprehensive Peace Agreement, its arbitration is definitive and binding. | وكما ينص عليه في اتفاق السلام الشامل فإن التحكيم قاطع وملزم. |
(c) The penalty stipulated in paragraph (a) above is of a criminal nature. | ج تعتبر العقوبة في البند أ أعلاه جنائية الوصف. |
Reaffirming its authority in the consideration of all budgetary issues, as stipulated in the Charter, | وإذ تؤكد من جديد سلطتها للنظر في جميع مسائل الميزانية، على النحو المنصوص عليه في الميثاق، |
The transactions stipulated in part 3 of this Article are not considered as suspicious. | ولا تعتبر المعاملات المنصوص عليها في الفقرة 3 من هذه المادة معاملات مشبوهة |
The main functions of the Conference are stipulated in Article 8.3 of the Constitution. | ويرد بيان الوظائف الرئيسية للمؤتمر في المادة 8 3 من الدستور. |
Moreover, it was stipulated that I give the orders. | أنا وحدي أعطي الأوامر. |
The controls stipulated in Security Council resolution 1540 (2004) may be included among these measures. | ويجوز أن ت درج بين هذه التدابير الضوابط المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
The obligations of aquifer States are to be stipulated in draft articles 7 and after. | وست حدد التزامات دول طبقة المياه الجوفية في مشاريع المواد 7 وما بعدها. |
(b) In section 3C | )ب( في الباب ٣ جيم |
(d) In section 21 | )د( في الباب ٢١ |
The Wuhan Guangzhou section opened in December 2009, the Guangzhou Shenzhen section opened in December 2011, the Zhengzhou Wuhan section opened in September 2012, and the Beijing Zhengzhou section was opened in December 2012. | افتفح المسار الرابط بين ووهان و قوانغتشو في ديسمبر 2009، والمسار بين قوانغتشو وشينزين افتتح في ديسمبر 2011، وفي سبتمبر 2012 افتتح المسار بين تشنغتشو و ووهان،وافتتح المسار بين بكين و تشنغتشو في 26 ديسمبر 2012. |
Section 26 of the Aliens Act then in force read Section 26. | 4 صلاته بأشخاص يعيشون في الدانمرك |
Minority communities' employment in the public sector is 55 per cent of the stipulated minimum level. | وبلغت نسبة توظيف أفراد الأقليات في القطاع العام 55 في المائة من الحد الأدنى الواجب بلوغه. |
In the manner stipulated by the Legislation the customs official conducts physical person's cargo luggage examination. | ويفحص المسؤول الجمركي وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا الشحنة الخاصة بالشخص الطبيعي أو أمتعته فحصا ماديا. |
Half of those seats were reserved for women, as stipulated in article 84 of the Constitution. | ويخصص نصف هذه المقاعد للنساء وفقا لما تنص عليه المادة 84 من الدستور. |
Section 22 of the Aliens Act then in force read, in pertinent parts Section 22. | 2 طول مدة إقامته في الدانمرك |
It is important that this agreement be carried out as stipulated. | ومن المهم أن ينفـذ هــذا اﻻتفاق على النحو المنصوص عليه. |
quot (9) Other functions stipulated by the Constitution and the laws. | quot )٩( الوظائف المنصوص عليها في الدستور والقانون. |
First, several NGOs in Thailand have participated in extraordinary committees to design laws as stipulated in the Constitution of Thailand. | أولا، تشارك العديد من المنظمات غير الحكومية في تايلند في لجان استثنائية لوضع القوانين على النحو المنصوص عليه في دستور تايلند. |
Section 7 (1) of the Aliens Act then in force read Section 7. | (2) تنص الفقرة (1) من المادة 7 من قانون الأجانب النافذ على ما يلي المادة 7(1). |
Engineering Section Chief, Section Chief. | حضرة الرئيس |
Everything is in cross section. | كل شئ يبدو في مقطع عرضي |
The Council of Members shall, if dissolved, first take the steps stipulated in article 47, paragraph 5. | 1 في حالة حل مجلس الأعضاء، فإنه يتخذ أولا الخطوات المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 47. |
The agreement of judges is required for their transfer as stipulated in article 164 of the Constitution. | وتشترط موافقة القضاة على نقلهم وفقا لما تنص عليه المادة ١٦٤ من الدستور. |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | 132 وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية. |
(h) In March 2000, a new section on uranium conversion was added. This section also contains elements transferred from section 3 (reprocessing). | (ح) في آذار مارس 2000، أضيف فرع جديد عن تحويل اليورانيوم يتضمن أيضا عناصر نقلت من الفرع 3 (إعادة التجهيز). |
From section 25 To section 31 | من البـاب ٢٥ إلى البـاب ٣١ |
Procurement Section Field Missions Transportation Section | قسم مشتريات البعثات الميدانية |
Section B Cooperation in fisheries in Africa . | التعاون في مصائد اﻷسماك في أفريقيا |
Moreover, the mandatory 20 foreign exchange cover stipulated in the convention signed with France in 1962 now stands at 110 . | فضلا عن ذلك فإن شرط تغطية الصرف الأجنبي بنسبة 20 والمنصوص عليه في الاتفاقية الموقعة مع فرنسا في عام 1962 بلغ الآن 110 . |
However, in mountainous and remote areas, due to difficulties in transport, many people cannot register marriage as stipulated by law. | بيد أنه في المناطق الجبلية والنائية، لايستطيع الكثير من الناس تسجيل زواجهم وفقا لنص القانون بسب الصعوبات في المواصلات. |
However, no formula for protecting national identity among minorities has been developed in the form stipulated in the new draft. | بيد أنه لم توضع أي صيغة لحماية الهوية القومية فيما بين اﻷقليات على النحو المنصوص عليه في المشروع الجديد. |
The court here applied the option stipulated in the law for increased damages, due to the harsh circumstances. | ولقد طبقت المحكمة في هذه القضية ذلك الخيار الوارد في القانون والذي يقضي بزيادة التعويض في ضوء وجود ظروف مشددة. |
The employment of members of minority communities in the public sector remained at about half the stipulated level. | ولا يزال معدل توظيف الأفراد المنتمين لطوائف الأقليات يراوح عند حوالي نصف المعدل المقرر. |
As stipulated in resolution 3348 (XXIX), paragraph 8, members of the Council are eligible for immediate re election. | ويجوز، وفقا لما تنص عليه الفقرة ٨ من القرار ٣٣٤٨ )د ٢٩(، أن يعاد فورا انتخاب أعضاء المجلس. |
Accordingly, as stipulated in the article, State property could not be subject to measures of constraint unless three | وبناء على ذلك، ومثل ما هو منصوص عليه في هذه المادة، فإنه ﻻ يمكن اخضاع ممتلكات الدولة للتدابير الجبرية إﻻ إذا استوفيت ثﻻثة شروط. |
Related searches : Stipulated In Article - Stipulated In Annex - Stipulated In Writing - Stipulated In Clause - In Section - Stipulated Time - Is Stipulated - Stipulated Damages - Legally Stipulated - Stipulated Above - If Stipulated - Stipulated Contract - Explicitly Stipulated - Conditions Stipulated