Translation of "stifle dissent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dissent - translation : Stifle - translation : Stifle dissent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The case highlights the growing land disputes in the country and the use of violence by government forces to stifle dissent | تسلط تلك الحالة الضوء على النزاع المتصاعد على الأراضي في البلاد وعن استخدام العنف والقوة من قبل قوات الحكومة لإخماد المعارضة. |
Rather, he embodies a new version of an old breed of Latin American populist presidents, notoriously impatient with dissent and quick to stifle criticism. | بل إن كوريا يمثل نسخة جديدة من سلالة قديمة من رؤساء أميركا اللاتينية الشعبويين، الذين اشتهروا بعدم الصبر على المعارضة والسرعة في خنق الانتقادات. |
Sanctified hierarchies stifle initiative. | كما تعمل التسلسلات الهرمية المقدسة على خنق روح المبادرة. |
TED Fellow and journalist Evgeny Morozov punctures what he calls iPod liberalism the assumption that tech innovation always promotes freedom, democracy with chilling examples of ways the Internet helps oppressive regimes stifle dissent. | زميل تيد والصحفي يفغيني موروزوف يطرق ما يسميه ليبرالية الآي بود الفرضية التي تقول أن الإبتكار التكنلوجي يرو ج دائما للحرية، الديموقراطية مع أمثلة مرعبة عن أن الإنترنت تساعد الأنظمة القمعية وتخنق المعارضة. |
You'll only stifle our imagination. | ستخنق خيالنا فقط |
Please, Gerda, they stifle me. | من فضلك جيردا انها تخنقنى |
as though to stifle a cry. | .كما لو كنت تخنقين البكاء |
Proposed amendments to Indonesia's Electronic Information and Transactions (ITE) Law aim to protect children by criminalizing cyberbullying, but some activists and free speech advocates warn that the new legislation could also be used to stifle legitimate dissent. | تهدف التعديلات على قانون المعلومات والمعاملات الإلكترونية بإندونيسيا إلى حماية الأطفال عبر تجريم التنمر الإلكتروني ، إلا أن بعض النشطاء وأنصار حرية التعبير يحذرون من استغلال هذه التعديلات في لجم أصوات المعارضة. |
So dissent is very important. | فالمخالفة ضرورية جد ا. |
Yasheng Huang Does democracy stifle economic growth? | ياشنغ هوانغ هل تشكل الديمقراطية عائقا أمام تحقيق النمو الإقتصادي |
We can't stifle innovation in our business. | لا مجال لتضييق الخناق على الابتكار في الت عليم. |
That proposal was adopted without dissent. | واعتمد اﻻقتراح دون معارضة. |
We stifle, we mold, we define, and we scold. | نحن نخنقه، ون شكله، نحن ن حد ده، ونوبخه. |
His goal? To stifle the independent judiciary and free media. | وكان الهدف من وراء ذلك خنق القضاء المستقل والإعلام الحر. |
We are not talking here about ordinary dissent. | إننا لا نتكلم هنا عن الخلاف العادي. |
In some political systems, dissent may be formally expressed by way of opposition politics, while politically repressive regimes may prohibit any form of dissent, leading to suppression of dissent and the encouragement of social or political activism. | في بعض النظامات السياسية، الإنشقاق قد يعبر عنه رسميا بإحدى وسائل المعارضة، بينما الأنظمة القمعية سياسيا قد تمنع من تكون أي شكل من أشكال الاعتراض، مما يؤدي إلى اضطهاد المواقف المضادة وعدم التشجع لإقامة النشاط الاجتماعي أو السياسي. |
These two deceptively tiny words stifle real description and honest communication. | هاتان الكلمتان المخادعتان الصغيرتان قضتا على الوصف الحقيقي والتواصل الصريح. |
It needs to stifle, first of all, any attempts at anarchy. | إنهاتحتاجإلىإخماد.. أي محاولات للفوضى، لا نريد المزيد من قلة النظام |
2. The following are the reasons for my dissent. | ٢ وفيما يلي أسباب اختﻻفي في الرأي |
Curtailing prices, they say, would choke off R D and stifle innovation. | كما تزعم شركات الأدوية أن تخفيض الأسعار يعني تعطيل البحوث والتنمية وخنق الإبداع. |
Many people expressed their political dissent through boycotting the elections. | الكثيرون عبروا عن معارضتهم عن طريق مقاطعة الانتخابات . |
But it is the agenda of pending reforms that should stifle excessive complacency. | ولكن أجندة الإصلاحات المعلقة هي التي ينبغي لها أن تخنق أي شعور زائد بالرضا عن الذات. |
In a triumph for parliamentary democracy, the motion passed without dissent. | وفي انتصار واضح للديمقراطية البرلمانية، تم إقرار الاقتراح من دون معارضة. |
Such actions and attitudes amply justify my dissent of October 2004. | مثل هذه التصرفات والمواقف تبرر خروجي على الإجماع في أكتوبر 2004. |
Political dissent is not tolerated in Saudi Arabia, an absolute monarchy. | والتحريض عالقتل كم عقوبته طارق سيالة 30 يونيو حزيران 2013 |
Such a blatant attempt to curtail scientific inquiry and stifle free speech seems inexcusable. | إن هذه المحاولة الوقحة لتحجيم التحقيق العلمي وخنق التعبير الحر لا يجوز اغتفارها أو محاولة تبريرها. |
Terror and violence are routine methods employed to stifle the courageous people of Haiti. | إن اﻹرهاب والعنف وسيلتان تستخدمان بشكل روتيني لخنق شعب هايتي الباسل. |
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. | الانجاز الحقيقي هو إخراج تلك المقدرة الخاصة، أو كبتها. |
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. | ،ایک اثر یہاں کی ثقافت کا یہ ہے کہ، اگر میں کہہ سکوں اساتزہ کی ماہرانہ صلاحیت ختم کردیں |
Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. | إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف و الاختلاف. |
For 18 months after 9 11, he managed to suppress all dissent. | ولقد تمكن طيلة 18 شهرا بعد الحادي عشر من سبتمبر من قمع كل أصوات المعارضة. |
The provision was also relied upon in a dissent in Grimm v. | كما اعتمد على هذه المادة في رأي معارض في قضية Grimm v. Iran, 2 Iran USCTR 78, at p. |
The Mall is the greatest civic stage in this country for dissent. | المول هو أعظم ساحة مدني ة في هذا البلد للمعارضة. |
And that's why I talk about the need to actively manage dissent. | و لهذا أتكلم عن الاحتياج إلى إدارة المعارضة بفاعلية. |
Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. | إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف |
She tried to stifle a sneeze during the concert but she couldn't hold it back. | حاولت خنق العطسة أثناء الحفلة الموسيقية لكنها لم تستطع الاحتفاظ بها. |
The great stain on Meles s record will always be his intolerance of dissent. | أما وصمة العار الكبيرة التي سوف تظل عالقة بسجل مليس فهي عدم تسامحه مع المعارضة. |
Besides, most Russians support the government with no dissent at all, they say. | فضلا عن ذلك فإن أغلب الروس يؤيدون الحكومة بلا أي معارضة على الإطلاق، كما يزعمون. |
Second, we need to create the space for what I call managed dissent. | ثانيا، نحتاج أن نخلق المساحة لما أسميه المعارضة المنضبطة. |
He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent. | لم يكن ليؤم ن العربة، وكان لديه إعتراض مثير للإهتمام. |
Indeed, his government s crackdown on dissent may well have cost Istanbul the 2020 Olympics. | ولعل الحملة الصارمة التي تشنها حكومته على المعارضة الآن هي التي حرمت اسطنبول من فرصة استضافة الألعاب الأوليمبية لعام 2020. |
Erdoğan has also misused the legal system to stifle the media and repress citizens freedom of expression. | كما أساء أردوغان استخدام النظام القانوني لخنق وسائل الإعلام وقمع حرية المواطنين في التعبير. |
Ms. Hart (Canada) expressed opposition to procedural motions used to stifle debate on serious human rights concerns. | 44 السيدة هارت (كندا) قالت إنها تعترض على المقترحات الإجرائية التي تستخدم لإنهاء مناقشات بشأن شواغل خطيرة على صعيد حقوق الإنسان. |
Agricultural subsidies in rich countries continue to stifle the prosperity of efficient agriculture sectors in developing countries. | وما زالت الإعانات الزراعية في البلدان الغنية تعيق ازدهار القطاعات الزراعية المتسمة بالكفاءة في البلدان النامية. |
Its work, however, must not degenerate into a witch hunt nor should it stifle genuine innovative initiatives. | بيد أن عمله يجب أﻻ ينحدر إلى مطاردة للساحرات وﻻ أن يقيد المبادرات اﻻبتكارية الحقيقية. |
Related searches : Stifle Joint - Stifle Innovation - Stifle Creativity - Stifle Competition - Stifle Growth - Political Dissent - Dissent From - Minority Dissent - Constructive Dissent - Suppress Dissent - Dissent Solution - Express Dissent