Translation of "steps been taken" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Many modest steps have been taken.
وقد اتخذت عدة تدابير متواضعة.
Concrete steps have already been taken.
لقد اتخذت تدابير ملموسة بالفعل.
Useful steps have certainly been taken.
وثمة خطوات مفيدة اتخذت بالفعل.
Some steps have already been taken.
وقد اتخذت بالفعـــل بعض الخطوات.
Important steps have been taken in this regard.
وقد اتخذت خطوات هامة في هذا الصدد.
A number of positive steps had been taken.
٣١ وأشار الى اتخاذ عدد من الخطوات اﻻيجابية.
In Iraq, some of these steps have already been taken.
ولقد تم اتخاذ بعض هذه الخطوات في العراق بالفعل.
To this end, a number of steps have been taken
وتم اتخاذ عدة إجراءات لتحقيق ذلك
Steps have been taken to implement the General Assembly's requests.
10 وقد جرى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ طلبات الجمعية العامة.
The steps taken by the Government have been mentioned above.
وقد ورد أعلاه ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة.
Concrete steps towards creating a private sector have been taken.
واتخذت خطوات ملموسة صوب إنشاء قطاع خاص.
The first important steps in this direction have been taken.
إن الخطوات الهامة اﻷولى في هذا اﻻتجاه اتخذت فعﻻ.
A variety of steps had been taken to enhance field operations.
وأضاف أنه تم اتخاذ مجموعة من الخطوات لتعزيز العمليات الميدانية.
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges?
ما هو الأثر الذي ترتب على السياسة الوطنية فيما يخص تعليم الفتاة، وما هي الإجراءات الاستراتيجية الناجحة التي اتخذت في هذا الصدد ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذت للتصدي للتحديات المتبقية
The first steps have been taken towards reconciliation in Northern Ireland.
وقد اتخذت الخطوات اﻷولــى من صــوب الوفـاق في ايرلندا الشمالية.
Comment by the Administration. Steps have been taken to implement the recommendation.
733 تعليقات الإدارة اتخذت خطوات لتنفيذ التوصية.
Steps had also been taken to educate victims and raise public awareness.
كما اتخذت خطوات أيضا لتثقيف الضحايا وزيادة الوعي العام.
The first steps along the path to peace have already been taken.
لقد تم وضع بداية للتقدم نحو السلم.
18. Necessary steps have been taken to enable timely closure of projects.
١٨ تم اتخاذ الخطوات الﻻزمة للتمكن من إقفال ملفات المشاريع في الوقت المحدد.
Significant and daring steps have been taken in the area of disarmament.
لقد اتخذت خطوات هامة وجريئــة في مجال نزع السﻻح.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
A few first steps have been taken to dismantle and disarm the militias.
وات خذت بضع خطوات أولية لتفكيك هذه المليشيات ونزع سلاحها.
Some good steps have also been taken in the direction of economic reconstruction.
واتخذت أيضا بعض الخطوات الجيدة في اتجاه التعمير الاقتصادي.
Some steps had already been taken by that programme in this particular area.
وكان ذلك البرنامج قد اتخذ بالفعل بعض الخطوات في هذا المجال بالذات.
As part of the ISPS Code implementation process, the following steps have been taken
وتنفيذا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، اتخذت الخطوتان التاليتان
She wondered if any steps had been taken to set up such a commission.
وتساءلت عما إذا كانت قد اتخذت أي خطوات لإنشاء مثل تلك اللجنة.
Over the last year, significant steps have been taken to make the court operational.
لقد اتخذت خلال السنة الماضية خطوات هامة لتشغيل المحكمة.
The Special Rapporteur hopes that practical steps have been taken to implement this reform.
وتأمل المقررة الخاصة أنه قد اتخذت تدابير ملموسة لتنفيذ هذا الإصلاح.
A number of steps have been taken to strengthen the statistics function at ECA.
39 جرى اتخاذ عدد من التدابير لتعزيز وظيفة الإحصاءات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
Steps have been taken to monitor and stop the illegal production of psychotropic substances.
وقد اتخذت الخطوات لرصـد ووقف اﻹنتاج غير المشروع للمؤثرات العقلية.
However, sufficient steps have not been taken to eliminate the consequences of that pact.
ومع ذلك، لم تتخذ الخطوات الكافيـة ﻹزالـة آثـار هــذا الميثاق.
Many steps have been taken in recent years to reinforce regulation of the banking system.
إن من السهل فهم لماذا تصر السلطات على تفضيل الدين العام ان الاحكام يحددها وزراء المالية وهم بطيعة الحال يميلون الى اعطاء انفسهم صفقة جيدة.
As well, steps had been taken to reduce the rates of maternal mortality and morbidity.
وأ خ ذ ت كذلك خطوات لتقليل نسبة وفيات الأمهات وإصابتهن بالأمراض.
Within UNHCR, steps have been taken at policy and operational levels to fulfil this objective.
وقد اتخذت خطوات داخل المفوضية على صعيدي السياسات والتنفيذ من أجل الوفاء بهذا الهدف.
The following steps have been taken by UNIFIL to implement the Board apos s recommendations
اتخذت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الخطوات التالية لتنفيذ توصيات المجلس
Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process.
لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن ﻻقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية.
Steps have been taken in Canada to address climate change in all of these areas.
وقد اتخذت خطوات في كندا للتصدي لتغير المناخ في هذه المجاﻻت كافة.
Steps taken in that regard included
وتشمل الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد ما يلي
Steps have also been taken to develop a database in support of several of those activities.
وتم أيضا اتخاذ خطوات ﻹنشاء قاعدة بيانات لدعم العديد من هذه اﻷنشطة.
The following specific steps have been taken to introduce a more structured approach to budget preparation
وتتبع الخطوات المحددة التالية لﻷخذ بنهج أكثر تنظيما في إعداد الميزانية
Specifically, the chief steps taken by our Government to combat drug trafficking have been the following
وأورد فيما يلي بالتفصيل اﻻجراءات الرئيسية التي اتخذتها حكومتنا لمكافحة اﻻتجار بالمخدرات
On the other hand, it is encouraging that steps have been taken to remedy that situation.
إﻻ أن من المشجع من الناحية اﻷخرى، أن ثمة خطوات قداتخذت لتدارك هذه الحالة.
In the meantime, certain steps have been taken by the Security Council to improve the situation.
وفي نفس الوقت، خطا مجلس اﻷمن خطوات محددة لتحسين هذه الحالة.
We have already taken the first steps.
وقد اتخذنا بالفعل الخطوات الأولى.
Steps had been taken to coordinate the work of women's associations, and a number of non governmental organizations had been formed.
وات خ ذت الخطوات لتنسيق عمل الرابطات النسائية، وش ك ل عدد من المنظمات غير الحكومية.

 

Related searches : Taken Steps - Steps Taken - Been Taken - Taken Significant Steps - Steps Being Taken - Further Steps Taken - Have Taken Steps - All Steps Taken - Steps Were Taken - Has Taken Steps - Steps Are Taken - Is Been Taken - Already Been Taken - Had Been Taken