Translation of "standard pay rate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rate - translation : Standard - translation : Standard pay rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Standard rate Reduced rate | الموظفون المعدل القياسي |
Now, at the standard rate of fuel consumption, | بحساب المعدلات العادية لإستهلاك الوقود، |
In this plot I'm showing you at what pay rate people stopped. | في هذا الرسم التوضيحي ، أريكم عند أي مستوى دفع توقف الأشخاص . |
The cost estimate provides for pay and allowances at the standard rate of 988 per person per month for all ranks ( 4,457,900), plus a supplementary 291 for a limited number of specialists ( 196,100). | والتكاليف المقدرة تغطي المرتبات والبدﻻت بمعدل موحد قدره ٩٨٨ دوﻻرا في الشهر للشخص الواحد من جميع الرتب )٩٠٠ ٤٥٧ ٤ دوﻻر(، باﻹضافة الى مبلغ تكميلي قدره ٢٩١ دوﻻرا من أجل عدد محدود من المتخصصين )١٠٠ ١٩٦ دوﻻر(. |
The cost estimate provides for pay and allowances at the standard rate of 988 per person per month for all ranks ( 28,225,200), plus a supplementary 291 for a limited number of specialists ( 1,165,500). | وتغطي التكلفة المقدرة اﻷجور والبدﻻت بالمعدل القياسي البالغ ٩٨٨ دوﻻرا للشخص الواحد في الشهر لجميع الرتب )٢٠٠ ٢٢٥ ٢٨ دوﻻر( باﻹضافة إلى تكملة قدرها ٢٩١ دوﻻرا لعدد محدود من اﻻخصائيين )٥٠٠ ١٦٥ ١ دوﻻر(. |
The cost estimate provides for pay and allowances at the standard rate of 988 per person per month for all ranks ( 4,348,200), plus a supplementary 291 for a limited number of specialists ( 169,400). | وتشمل تقديرات التكاليـف اﻷجــور والبدﻻت بالمعــدل القياسي البالــغ ٩٨٨ دوﻻرا للشخص شهريـا لجميع الرتب )٢٠٠ ٣٤٨ ٤ دوﻻرا(، يضاف إليها مبلغ تكميلي قدره ٢٩١ دوﻻرا لعدد محدود من المتخصصين )٤٠٠ ١٦٩ دوﻻرا(. |
In Vienna Standard Mean Ocean Water, deuterium occurs at a rate of 155.76 ppm. | في مياه المحيط المتوسطة القياسية في فيينا، يظهر الديوتريوم بمعدل 155.76 جزء ا في المليون. |
Clothing allowance is based on the standard rate of 200 per person per year. | ويستند بدل الملبس إلى المعدل القياسي البالغ 200 دولار للشخص في السنة. |
Both Moody s and Standard Poor s now rate Japanese bonds at only their fourth highest level. | فالآن بلغ تقييم كل من موديز وستاندرد آند بورز للسندات اليابانية رابع أعلى مستوى فقط. |
It follows that it is their Government that pays their salaries and remains responsible for their social benefits, subject to reimbursement by the United Nations of the standard rate for pay and allowances for troops. | ويتأسس على ذلك أن حكومتهم هي التي تدفع مرتباتهم وتظل مسؤولة عن استحقاقاتهم اﻻجتماعية، رهنا بأن تسدد اﻷمم المتحدة نفقات أجور وبدﻻت القوات بالمعدل الموحد. |
The estimate for daily allowances is based on the standard rate of 1.28 per person day. | ويستند تقدير الب د لات اليومية إلى المعدل القياسي البالغ 1.28 دولارا للشخص في اليوم. |
Other firms trading in the Territory must pay a standard 35 per cent tax on their profits. | أما الشركات التي تمارس أنشطة تجارية داخل الإقليم، فعليها أن تدفع ضريبة أرباح موحدة نسبتها 35 في المائة. |
Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call. | أو بإمكانك أن تدفع ثمان أضعاف سعر الاتصال لمكالمة تسمى مكالمة برق. |
So the annual death rate adds up to 150,000 sorry, the daily death rate 150,000 people per day, which is a huge number by any standard. | إذا ، المعدل السنوي للوفاة قد ارتفع إلى 150,000 عفوا ، المعدل اليومي للوفاة يصل إلى 150,000 شخص في اليوم الرقم الذي يعتبر كبيرا استنادا إلى أي مقياس |
So this goes straight back to the, the standard to distance is equal to rate times time. | ولو عدنا الى معادلة المسافة نجد انها تساوي السرعة الزمن |
Who keep up prayer and pay the poor rate , and of the hereafter , they are sure . | الذي يقيمون الصلاة يأتون بها على وجهها ويؤتون يعطون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون يعلمونها بالاستدلال وأعيد هم لما فصل بينه وبين الخبر . |
Who keep up prayer and pay the poor rate , and of the hereafter , they are sure . | وهي آيات ترشد إلى طريق الفوز في الدنيا والآخرة ، وتبشر بحسن الثواب للمؤمنين الذين ص د قوا بها ، واهتد و ا بهديها ، الذين يقيمون الصلوات الخمس كاملة الأركان ، مستوفية الشروط ، ويؤدون الزكاة المفروضة لمستحقيها ، وهم يوقنون بالحياة الآخرة ، وما فيها م ن ثواب وعقاب . |
Which is essentially you take the original amount you borrowed, the interest rate, the amount, the fee that you pay every year is the interest rate times that original amount, and you just incrementally pay that every year. | والتي بشكل أساسي هي أن تأخذ المبلغ الأصلي الذي إقترضته والفائدة وهي المبلغ الذي تدفعه كل سنة وهي الفائدة مضروبة ١٠ المبلغ الأصلي |
NTSC movie NTSC with a frame rate of 23.976 frame s is described in the NTSC movie standard. | NTSC Movie نظام NTSC مع معدل إطارات من 23.976 إطار ثانية يوصف بمعيار NTSC الفيلم. |
19. Increased requirements under salaries in New York reflect a vacancy rate lower than the standard turnover deduction. | ١٩ وتعكس اﻻحتياجات المتزايدة تحت بند المرتبات في نيويورك معدل شواغر أكثر انخفاضا عن الخصم القياسي لدوران الموظفين. |
And keep up prayer and pay the poor rate and bow down with those who bow down . | وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين صلوا مع المصلين محمد وأصحابه ، ونزل في علمائهم وكانوا يقولون لأقربائهم المسلمين اثبتوا على دين محمد فإنه الحق . |
Those who keep up prayer and pay the poor rate and they are certain of the hereafter . | الذين يقيمون الصلاة بيان للمحسنين ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون هم الثاني تأكيد . |
And keep up prayer and pay the poor rate and bow down with those who bow down . | وادخلوا في دين الإسلام بأن تقيموا الصلاة على الوجه الصحيح ، كما جاء بها نبي الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم ، وتؤدوا الزكاة المفروضة على الوجه المشروع ، وتكونوا مع الراكعين من أمته صلى الله عليه وسلم . |
Those who keep up prayer and pay the poor rate and they are certain of the hereafter . | الذين يؤدون الصلاة كاملة في أوقاتها ويؤتون الزكاة المفروضة عليهم لمستحقيها ، وهم بالبعث والجزاء في الدار الآخرة يوقنون . |
Moreover banding configurations varied across departments for reasons such as special pay rate systems or occupational streams. | وعلاوة على ذلك، تختلف أشكال النطاقات من إدارة إلى أخرى لأسباب من قبيل نظم معدلات الأجور الخاصة أو المسالك المهنيـة. |
All you have to do is promise to pay it back... at a huge rate of interest. | كل ما يجب عليك فعله هو تسديدها فى المستقبل ... بفوائد هائلة |
To see why, consider the tax rate necessary to pay for social benefits, which equals the replacement rate (the average level of benefits relative to taxpayer incomes) multiplied by the dependency ratio (the share of the population receiving the benefits). The higher the replacement rate and or dependency ratio, the higher the tax rate needed to pay for the benefits. | ولكي نرى لماذا فلننظر هنا في معدل الضريبة اللازم لتغطية تكاليف الاستحقاقات الاجتماعية، والتي تساوي معدل الإحلال (المستوى المتوسط من المزايا نسبة إلى دخول دافعي الضرائب). فكلما كان معدل الإحلال و أو معدل الإعالة أعلى كلما ارتفع المعدل الضريبي اللازم لتغطية الاستحقاقات. |
Pay as you throw (PAYT)(also called trash metering, unit pricing, variable rate pricing, or user pay) is a usage pricing model for disposing of municipal solid waste. | الدفع أثناء رمي (PAYT) (وتسمى أيضا تسعير الوحدة(العينة) ،التسعير متغير المعدل، أو الدفع مقابل الاستخدام) هو نموذج استخدام التسعير للتخلص من نفايات البلدية الصلبة. |
Subject to paragraph 3 below, Parties not choosing to pay in national currencies, pursuant to the fixed exchange rate mechanism, will continue to pay in United States dollars | ووفقا للفقرة 3 أدناه، فإن الأطراف التي لا تختار الدفع بعملاتها المحلية عملا بآلية سعر الصرف الثابت، ستواصل الدفع بدولارات الولايات المتحدة |
Northern Cyprus, like Turkey, offers a 2.5 percentage point refund on VAT, compared to the standard VAT rate of 13 . | فتعرض شمال قبرص، ومثلها تركيا، إعادة 2.5 نقطة مئوية من ضريبة القيمة المضافة، مقارنة بالنسبة المعتادة لضريبة القيمة المضافة، وهي 13 . |
The United Nations has not so far determined a separate rate applicable to Hamburg in respect of standard salary costs. | 2 لم تحدد الأمم المتحدة بعد معدلا منفصلا يمكن تطبيقه على هامبورغ فيما يتعلق بالتكاليف الموحدة للمرتبات. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | ١١ رص د اﻻعتماد لدفع بدل ملبس بالمعدل القياسي البالغ ٢٠٠ دوﻻر سنويا لكل مراقب عسكري. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | ٩ رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دوﻻر سنويا لكل مراقب عسكري. |
Provision is made for the payment of clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | ١١ رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دوﻻر سنويا لكل مراقب عسكري. |
These are high prices for China to pay to maintain its current policies, including the pegged exchange rate. | يتعين على الصين أن تدفع ثمنا غاليا من أجل الاستمرار في تطبيق سياساتها الحالية، بما في ذلك سعر الصرف المرتبط بالدولار. |
Standard pay arrangements give executives broad discretion over when they sell shares and exercise options that have been awarded to them. | إن ترتيبات الأجور المعيارية تمنح المديرين التنفيذيين السلطة التقديرية بشأن توقيت بيع الأسهم وممارسة الخيارات التي حصلوا عليها. |
Governments for pay and allowances for 6,625 contingent personnel for a total of 2,418,125 person days at the standard rates ( 81,888,900). | ٨ تغطي تكاليف التقديرات التسديد للحكومات عن المرتبات والبدﻻت ﻷفـراد وحــدات عسكريــة يبلــغ عددهــم ٦٢٥ ٦ فـردا لمجمـوع ١٢٥ ٤١٨ ٢ شخصا يوما بالمعدﻻت الموحدة )٩٠٠ ٨٨٨ ٨١ دوﻻر(. |
The average heart rate for male dancers in Standard was 170 beats.min 1 and 168 beats.min 1 in the Latin American. | كان معدل ضربات القلب للراقص في الرقصة المعيارية 170 ضربة لكل دقيقة، وفي الرقصة اللاتينية الأمريكية 168 ضربة لكل دقيقة. |
Provision is made for the payment of a clothing allowance at the standard rate of 200 per annum per military observer. | ١٤ خصص اعتماد لدفع بدل مﻻبس بمعدل ٢٠ دوﻻر في السنة لكل مراقب عسكري. |
Expenditures under common staff costs were lower, since these were budgeted at a standard rate which was higher than actual expenditures. | وكان اﻹنفاق في نطاق تكاليف الموظفين العامة أدنى بالنظر الى أنها رصدت في الميزانية بمعدل معياري كان أعلى من اﻹنفاق الفعلي. |
Speaking of special privileges, the extraordinary differential between the 15 tax rate that capitalists pay on carried interest, dividends, and capital gains, and the 35 top marginal rate on work, that ordinary Americans pay, is kind of hard to justify without a touch of deification. | والفرق الاستثنائي بين معدل الضريبة 15 أن الرأسماليين يدفعون على مكاسب الفائدة وأرباح الأسهم، ورأس المال، وأعلى نسبة هامشية 35 على العمل، يدفعها الأميركيين العاديين، |
The cost estimate provides for pay and allowances at the standard rate of 988 per person per month for all ranks ( 19,687,900), plus a supplementary 291 for a limited number of specialists ( 756,900), and includes an overlap factor of 0.5 per cent during rotation ( 102,200). | ويغطي تقدير التكاليف اﻷجور والبدﻻت بالمعدل القياسي البالغ ٩٨٨ دوﻻرا للشخص في الشهر لجميع الرتب )٩٠٠ ٦٨٧ ١٩ دوﻻر(، مضافا إليه مبلغ تكميلي قدره ٢٩١ دوﻻرا لعدد محدود من اﻻخصائيين )٩٠٠ ٧٥٦ دوﻻر(، ويشمل معامل تداخل قدره ٠,٥ في المائة أثناء التناوب )٢٠٠ ١٠٢ دوﻻر(. |
Even after various deductions, credits, and other tax breaks, the effective marginal rate the rate that corporations pay on new US investments remains one of the highest in the world. | وحتى بعد العديد من التخفيضات، والدفعات المؤجلة، وغير ذلك من الإعفاءات الضريبية، فإن المعدل الهامشي الفعل ــ المعدل الذي تدفعه الشركات على الاستثمارات الجديدة في الولايات المتحدة ــ يظل واحدا من أعلى المعدلات في العالم. |
If this premium prevails, Greece will have to pay 7.4 billion more in interest per year on its 271 billion debt than it would have to pay at the German rate. | وإذا استمرت هذه العلاوة فسوف تضطر اليونان إلى دفع 7,4 مليار يورو إضافية في هيئة فوائد سنوية على دينها الذي بلغ 271 مليار يورو، مقارنة بما كانت لتدفعه بموجب معدل الفائدة الألمانية. |
The gold standard rules look very different from the modern practice of monetary union, which relies on a single uniform interest rate. | وتبدو قواعد معيار الذهب مختلفة تماما عن الممارسة الحديثة للاتحاد النقدي، الذي يعتمد على سعر فائدة موحد منفرد. |
Related searches : Pay Rate - Standard Rate - Piece Rate Pay - Hourly Pay Rate - Rate Of Pay - Pay Interest Rate - Standard Tax Rate - Standard Variable Rate - Standard Hourly Rate - Standard Vat Rate - Standard Rate Card - Standard Market Rate - Pay