Translation of "staff departures" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Arrivals and departures
ألف الوافدون والمغادرون
Departures from programmed commitments
مبــادرة مــن اﻷمانة العامة
Nevertheless, human resources still had no formalized process description with regard to new staff arrivals in or departures from the organization.
بيد أنه لا يوجد بعد لدى الموارد البشرية توصيف نظامي للعمليات فيما يتعلق بحالات التحاق الموظفين الجدد بالمنظمة وحالات ترك الموظفين لها.
There were 35,008 UNHCR assisted resettlement departures in 2004, as against a final figure for 2003 of 27,338 departures.
وفي عام 2004، بلغ عدد حالات المغادرة لأغراض إعادة التوطين بمساعدة المفوضية 008 35 مقابل العدد النهائي الذي بلغ 338 27 في عام 2003.
Departures 30 Sep 03 Total, 31 December
المجموع، ٣١ كانون اﻷول ديسمبر
(a) Intersessional departures for 2005 and related matters
(أ) حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات بالنسبة لعام 2005 والمسائل ذات الصلة
(a) Intersessional departures for 2005 and related matters
(أ) حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات بالنسبة لعام 2005 والمسائل ذات الصلة
A. Matters related to, and inter sessional departures )
ألف باء
A. Matters related to, and inter sessional departures
ألف المسائل المتعلقة بالجدول المعتمد لعام ١٩٩٤ والحيود عنه فيما بين الدورات
A. Matters related to, and inter sessional departures
ألف المسائـل المتصلة بالجــدول المعتمد لعام ١٩٩٣ وحاﻻت
As a result, the Tribunals started to experience a sizeable number of departures by both Professional and General Service staff, a trend that continues to date.
ونتيجة لذلك بدأ عدد كبير من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة يغادرون المحكمتين، وهو اتجاه ما زال قائما حتى الآن.
No significant departures from the camp have been registered.
ولم تسجل عمليات مغادرة كبيرة للمخيم.
D. New departures in peace operations . 308 408 60
دال منطلقات جديدة في عمليات السلم
These additional outputs prompted some departures in the programme of work.
وقد أدت اضافة هذه النواتج الى بعض حاﻻت الخروج عن برنامج العمل.
52. Moreover, there have also been far fewer arrivals than departures.
٥٢ ومن ناحية أخرى فإن عدد الداخلين إلى المخيمات أقل بكثير من عدد المغادرين لها.
Matters related to and intersessional departures from the approved calendar for 2005
ألف المسائل المتصلة بجدول المؤتمرات والاجتماعات المقرر لعام 2005 وحالات الخروج عنه فيما بين الدورات
This is akin to a WTO test for departures from established international standards.
وهذا أشبه بالاختبار الذي تجريه منظمة التجارة العالمية للخروج من المعايير الدولية المعمول بها.
(f) More thorough explanations of the reasons that prompted departures from programmed commitments.
)و( تفسيرات أشمل لﻷسباب التي دفعت الى حاﻻت الخروج عن اﻻلتزامات المبرمجة.
It would also make known to currency traders its concern about excessive departures from its estimated parity values and its readiness to intervene at unpredictable moments to impede further departures from PPP.
كما يتعين عليه أن يحرص على تنبيه المضاربين في سوق العملة إلى مخاوفه بشأن الانحرافات المفرطة عن قيم تعادل القوة الشرائية طبقا لتقديراته، واستعداده للتدخل في أي لحظة غير متوقعة سعيا إلى منع المزيد من الانحراف عن معادل القوة الشرائية.
Of the overall number targeted for resettlement by UNHCR, the Office registered 34,510 departures.
ومن بين العدد اﻻجمالي لﻻجئين الذين استهدفت المفوضية إعادة توطينهم، سجلت المفوضية ٠١٥ ٤٣ حالة مغادرة.
There remain however, a number of departures from programmed commitments that are difficult to justify.
ويتبقى مع ذلك عدد من اﻻنحرافات عن اﻻلتزامات المبرمجة التي من الصعب تبريرها.
Over expenditure of 611,700 under travel to and from the mission area and other official travel was due to rotations and departures of staff members immediately after the elections for home leave or family visit travel.
وتعزى زيادة في اﻻنفاق قدرها ٧٠٠ ٦١١ دوﻻر، تحت باب السفر من والى منطقة البعثة الى وﻷغراض السفر الرسمي اﻷخرى، الى عمليات التناوب ومغادرة الموظفين عقب اجراء اﻻنتخابات في عطﻻت لزيارة الوطن أو سفر العائﻻت.
Pursuant to that request, the Tribunals are proposing certain incentives for staff members that could be put in place in to ensure the timely completion of the mandates of the Tribunals by curtailing the flow of departures of experienced Tribunal staff that has been evidenced during the current biennium.
2 وعملا بذلك الطلب، تقترح المحكمتان حوافز معينة للموظفين يمكن تطبيقها من أجل كفالة إتمام ولاية المحكمتين في الموعد المناسب، وذلك عن طريق تقليص معدل خروج موظفي المحكمة من ذوي الخبرة، وهو الأمر الذي شهدته فترة السنتين الحالية.
1 This would also include any guidance for identifying departures from the IPCC good practice guidance.
(1) يشمل ذلك أيضا ما قد ي قد م من إرشادات بشأن تحديد حالات الخروج عن إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
5. It also drew attention to the exceptional nature of the departures from the approved calendar.
٥ ووجهت اللجنة أيضا اﻻنتباه إلى الطابع اﻻستثنائي لحاﻻت الخروج على الجدول المعتمد.
An updated book, reflecting arrivals and departures since that date, would soon be issued, effective June 1993.
وقال إن نسخة مستوفاة من الدليل، تبين حاﻻت الوصول والمغادرة منذ ذلك التاريخ، ستصدر قريبا، وسيعمل بها اعتبارا من حزيران يونيه ١٩٩٣.
Nuclear powers must show leadership, by restraining themselves and by curtailing further departures from the NPT's international restraints.
في النهاية، يتعين على القوى النووية أن تثبت جدارتها بالقيادة، وذلك بالتزامها بالقيود المفروضة ومنع المزيد من محاولات الانسحاب أو التملص من القيود الدولية التي فرضتها معاهدة منع الانتشار النووي.
31. In the first two months of 1994, the number of voluntary repatriation departures met the expected average.
١٣ بلغت حاﻻت المغادرة والعودة الطوعية الى الوطن في الشهرين اﻷولين من عام ٤٩٩١ العدد المتوقع.
of Person Staff staff assess Staff staff assess
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين
However, as the Tribunals are moving closer to their completion dates, it is expected that the number of departures will increase further.
3 ومع ذلك فمن المتوقع، مع اقتراب المحكمتين من مواعيد إكمال مهامهما، أن يزداد عدد الموظفين الذين يغادرون المحكمتين.
In the intervening period, new departures and major new projects could be reflected, as required, in addenda to the medium term plan.
وفي الفترة التي تتخلل التنقيحين، يمكن أن تنعكس حاﻻت الخروج والمشاريع الجديدة الرئيسية، حسب اﻻقتضاء، في إضافات للخطة المتوسطة اﻷجل.
More than that, there is a danger that failure of the Conference would precipitate unilateral departures from the norms established in the Convention.
واﻷهم من ذلك هو أن، هناك خطرا بأن يؤدي فشل المؤتمر إلى التعجيل باﻻبتعاد اﻻنفرادي عن المعايير المكرسة في اﻻتفاقية.
(a) To meet as required to consider proposed inter sessional departures from the approved calendar that require the explicit authorization of the Committee
)أ( أن تجتمع، حسب اﻻقتضاء، للنظر فيما يتطلب منها إذنا صريحا من حاﻻت الخروج المقترحة فيما بين الدورات على الجدول المعتمد
New arrivals during the year totalled 4,203 (of whom 4,086 from Angola), while voluntary repatriation departures came to 111 (of whom 73 Chadians).
وبلغ مجموع الوافدين الجدد خﻻل العام ٣٠٢ ٤ أشخاص )من بينهم ٦٨٠ ٤ من أنغوﻻ(، في حين بلغت حاﻻت العودة الطوعية إلى الوطن ١١١ حالة )منها ٣٧ تشاديا(.
Staff salaries and common staff costs (staff costs)
مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين )تكاليف الموظفين(
The resettlement departures from Africa rose by over 13 per cent in 2004, with 19,530 persons being resettled, compared to 17,255 resettled in 2003.
وارتفعت أعداد المغادرين لأغراض إعادة التوطين من أفريقيا بنسبة تزيد على 13 في المائة في عام 2004، بإعادة توطين 530 19 شخصا، مقابل إعادة توطين 255 17 شخصا في عام 2003.
Number Common Staff Common Staff
مرتبــات الموظفين التكاليـف العامـــة للموظفين
of staff Assess staff Assess
اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين
Due to the almost daily departures of small groups of observers, to a variety of destinations, it is not possible to arrange for group transportation.
ونظرا لسفر مجموعات صغيرة من المراقبين بصورة يومية تقريبا إلى جهات مختلفة، ﻻ يمكن الترتيب لعمليات نقل جماعي.
29. In 1995, the caseload is expected to decrease owing to the anticipated completion of status determination and an increase in the number of departures.
٩٢ يتوقع أن ينخفض عدد الحاﻻت في عام ٥٩٩١ بسبب اﻻنتهاء من عملية تحديد مركز الﻻجئ وبسبب زيادة في عدد الﻻجئين المغادرين.
International staff salaries Local staff salaries
)ب( تكايف الموظفين المدنيين
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص شخـص يـــــوم
Local staff salaries Common staff costs
٣ تكاليف اﻷفراد المدنيين
Common staff costs Staff assess ment
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـة مـن مرتبات الموظفين
Number Common Staff Common Staff Mission
للموظفين اﻻقتطاعـات اﻹلزاميــــة من مرتبـات

 

Related searches : Carrier Departures - Material Departures - Departures Area - Departures Board - Departures From - Departures Level - Daily Departures - Departures And Arrivals - Arrivals And Departures - Where Are The International Departures? - Care Staff - Reception Staff - Staff Performance