Translation of "spiralling prices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Commodity shortages and spiralling prices escalated the cost of delivery of assistance to refugees, returnees and internally displaced persons. | وأدى النقص في السلع اﻷساسية وارتفاع اﻷسعار الى تصاعد تكلفة تسليم المساعدة الى الﻻجئين والعائدين والمشردين داخليا. |
For small island developing States, economic gains made over the past 10 years are being wiped away by spiralling fuel prices. | فبالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، تتسبب أسعار النفط المشتعلة في محو المكاسب الاقتصادية التي تحققت خلال السنوات العشر الماضية. |
Sami found himself spiralling out of control. | وجد سامي نفسه في دو امة فقد فيها الس يطرة على نفسه. |
Sami found himself spiralling out of control. | غرق سامي في دو امة فقد فيها الس يطرة على نفسه. |
And this sent me spiralling into postpartum depression. | وتفاقم شعوري بالاكتئاب بعد الولادة. |
The spiralling cost of fuel is an issue of grave concern to us. | وكلفة الوقود المتصاعدة مسألة تدعو إلى قلقنا البالغ. |
UNIFIL's intervention contributed to avoiding further deterioration and prevented the incidents from spiralling out of control. | وفي الحيلولة دون تصاعد الأحداث وخروجها عن نطاق السيطرة. |
Violence, poverty, famine, disease, refugees, spiralling population growth such is the widespread image of contemporary Africa. | فالعنف والفقر والمجاعة والمرض والﻻجئين والنمو السكاني المفرط إن هي إﻻﱠ الصورة الشائعة عن افريقيا المعاصرة. |
The issue of fuel inefficiency is the consequence of larger systemic developments directly correlated to spiralling expansion of the industrial longline industry. | وترجع مسألة عدم الكفاءة في استخدام الوقود إلى تطورات منهجية أوسع نطاقا كما ترتبط مباشرة بالتوسع المتزايد في صناعة الخيوط الطويلة المستخدمة في صناعة الصيد. |
During the cold war years we witnessed the spiralling costs of the arms race, fuelled by scientific and technological research and development. | أثناء سنوات الحرب الباردة شهدنا التكاليف المتعاظمة لسباق للتسلح يغذيه البحث والتطوير العلميان والتكنولوجيان. |
Prices | دال الأسعار |
Consumer prices | أسعار المستهلكين |
Bargain prices. | بأسعار مهاودة . |
Food prices are soaring. Oil prices are at historic highs. | فقد ارتفعت أسعار الطعام حتى بلغت عنان السماء، وارتفعت أسعار النفط إلى مستويات تاريخية لم يسبق لها مثيل. |
Housing prices peaked in 2006, and equity prices peaked in 2007. | فقد بلغت أسعار المساكن أوجها أثناء العام 2006، وبلغت أسعار الأوراق المالية العادة أوجها في العام 2007. |
Shortages of natural gas increased fertilizer prices, pushing up food prices. | فقد تسبب النقص في الغاز الطبيعي في ارتفاع أسعار الأسمدة، وأسعار الغذاء بالتالي. |
18. Consumer prices everywhere rose much more rapidly than wholesale prices. | ٨١ وارتفعت أسعار السلع اﻻستهﻻكية في كل مكان بصورة أسرع بكثير من أسعار الجملة. |
Despite the vision of two independent, sovereign States living side by side in peace, security and dignity, the cycle of violence seemed to be spiralling upward. | 13 وعلى الرغم من وجود رؤية متمثلة في وجود دولتين مستقلتين ذات سيادة تعيشان جنبا إلى جنب في حالة سلام وأمن وكرامة، يبدو أن دوامة العنف في تصاعد. |
Prices are high. | الأسعار مرتفعة. |
Prices went up. | ارتفعت الأسعار. |
Getting Prices Right | تصحيح الأسعار |
Prices 18 20 | دال الأسعار 18 20 11 |
a 2002 prices. | (أ) أسعار عام 2002. |
August 2000 prices. | بأسعار آب أغسطس 2000. |
August 2000 prices. | أسعار آب أغسطس 2002. |
August 2002 prices. | بأسعار آب أغسطس 2002. |
Consumer prices (percentage) | اسـعار المستهلكين )النسبــة المئـوية ١٩٨٠ ١٠٠( |
a 1980 prices. | )أ( أسعار ١٩٨٠. |
But the prices! | لكن الأسعار! |
High oil prices fuel public discussion about the future of oil prices. | وأسعار النفط المرتفعة تغذي المناقشات العامة بشأن مستقبل أسعار النفط. |
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs. | ولكن على الرغم من انخفاض أسعار المعادن إلا أن أسعار النفط قد سجلت ارتفاعا لم يسبق له مثيل. |
The prices of traded mortgage backed securities have followed house prices down. | وصاحب هبوط أسعار المساكن انخفاض قيمة السندات المدعومة بالرهن العقاري. |
The fruit prices. Arbegla, tell them the riddle of the fruit prices. | أسعار الفاكهة، آربيجلا أخبرهم عن أحجية أسعار الفاكهة |
These may be either the best country prices or perhaps even international prices, but they are not local farm gate prices. | وهذه الأسعار قد تكون هي إما أفضل أسعار في البلد أو ربما حتى تكون أسعارا دولية، ولكنها ليست أسعارا محلية على بوابة المزرعة . |
And since both India and Pakistan have nuclear weapons, the risk of military action spiralling out of control is too grave for any responsible government to contemplate. | ولأن كلا من الهند وباكستان يملكان أسلحة نووية، فإن المجازفة بخروج العمل العسكري عن السيطرة أخطر من أن تسمح لأي حكومة مسؤولة بالتفكير في العمل العسكري. |
The alleviation of widespread poverty while managing finite resources in the face of spiralling population growth will be among the major challenges of the twenty first century. | إن التخفيف من الفقر المتفشي المقترن بالسعي الى التوفيق في إدارة الموارد المحدودة في مواجهة النمو السكاني المتصاعد سيكون مــن بين التحديات الكبرى للقرن الواحد والعشرين. |
Prices have dropped recently. | انخفضت الأسعار مؤخرا . |
Consequently, oil prices increase. | وكل هذا يؤدي إلى ارتفاع أسعار النفط. |
Commodity prices fell, too. | كما هبطت أسعار السلع الأساسية أيضا . |
(Actual outlays, current prices) | البلد الاتحاد الروسي السنة المالية 2004 |
(Actual outlays, current prices) | (النفقات الفعلية بالأسعار الجارية) |
(Actual outlays, current prices) | 5 أيار مايو 20054 |
(Actual outlays, current prices) | العملة الوطنية ووحدة القياس آلاف اليورو |
(Actual outlays, current prices) | البلد إكوادور السنة المالية 2004 |
(Actual outlays, current prices) | البلد ألبانيا السنة المالية 2004 |
Related searches : Spiralling Costs - Spiralling Out - Spiralling Arms Race - Administered Prices - Falling Prices - Land Prices - Energy Prices - Adjust Prices - Equity Prices - Producer Prices - Crop Prices - Gas Prices - Graduated Prices