Translation of "spillover from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Spillover - translation : Spillover from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And spillover effects from Greece will continue to affect Balkan and other emerging European banking markets. | وسوف تستمر التأثيرات غير المباشرة من اليونان في التأثير على منطقة البلقان وغيرها من الأسواق المصرفية الناشئة في أوروبا. |
In short, implementation of fiscal, financial, and structural reforms can mitigate the spillover effects from China s slowdown. | وباختصار فإن تنفيذ الإصلاحات الضريبية والمالية والبنيوية من شأنه أن يخفف من التأثيرات المترتبة على التباطؤ في الصين. |
This case is an example of cross border anti competitive mergers' spillover effects emanating from other jurisdictions. | 49 هذه الحالة هي مثال على الآثار الممتدة العابرة للحدود، المترتبة على عمليات اندماج مانعة للمنافسة والنابعة من بلدان أخرى. |
The international framework should, above all, capture the risks and spillover effects arising from systemically important financial institutions. | وينبغي للإطار الدولي في المقام الأول أن يدرك المخاطر والتأثيرات الممتدة التي قد تخلفها مؤسسات مالية مهمة على مستوى النظام بالكامل. |
CAMBRIDGE The world s major central banks continue to express concern about inflationary spillover from their recession fighting efforts. | كمبريدج ــ لا تزال البنوك المركزية الكبرى على مستوى العالم مستمرة في الإعراب عن قلقها إزاء التأثيرات التضخمية غير المباشرة الناجمة عن الجهود التي تبذلها لمكافحة الركود. |
What can explain these huge spillover effects of education? | ما الذي قد يفسر ظاهرة التداعيات الضخمة على التعليم |
There were, of course, some less desirable spillover effects on others. | بطبيعة الحال، تعرض آخرون لبعض التأثيرات الجانبية غير المرغوبة. |
The spillover reports are currently being discussed by the IMF s board. | والآن يقوم مجلس إدارة صندوق النقد الدولي بمناقشة هذه التأثيرات غير المباشرة. |
By contrast, the emerging economies have barely started their own boom, which is underpinned by the spillover of liquidity from the US. | وعلى النقيض من ذلك فإن موجة ازدهار الإسكان بدأت بالكاد في بلدان الأسواق الناشئة، مدعومة بامتداد السيولة من الولايات المتحدة. |
National tourism authorities and travel and tourism operators from developing countries face growing erosion of trade benefits, coupled with multiplier and spillover effects. | وترتبط الأسباب الرئيسية لذلك بالسيطرة الفعالة من جانب المور دين المتكاملين للمنتجات السياحية على نطاق العالم على سلاسل التوزيع في الأسواق المقسمة قطاعيا . |
1.4 Concerned about the risks for a spillover of the conflict to the former Yugoslav Republic of Macedonia the Ministers instructed the CSCE Spillover Monitor Mission to Skopje to continue its activities unabated. | ١ ٤ وإذ أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء احتماﻻت ﻻنتشار النزاع الى جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة، فقد أصدروا تعليمات لبعثة رصد انتشار الحرب التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المرسلة الى سكوبيي لمواصلة أنشطتها دون فتور. |
That lack of spillover will reflect the recovery s focus on expansion of domestic demand. | وهذه الحقيقة تعكس تركيز الصين على التوسع في الطلب الداخلي في إطار جهودها الرامية إلى استرداد العافية الاقتصادية. |
Yet there are several reasons why the Greek crisis is having substantial spillover effects. | ورغم ذلك فهناك العديد من الأسباب التي تجعل الأزمة اليونانية تخلف تأثيرات غير مباشرة كبيرة. |
Already, signs of spillover effects can be seen in clashes between Sunni and Alawite militias. | وبالفعل، بات بوسعنا أن نرى علامات التأثر غير المباشر بالأوضاع في سوريا في الاشتباكات بين الس ن ة والمليشيات العلوية. |
Several countries have benefited from strong growth in tourism revenues, reflecting the growth in global incomes and a spillover from Asian countries that were affected by the tsunami in December 2004. | وقد استفادت عدة بلدان من النمو الكبير في عائدات القطاع السياحي ما يعكس النمو في الإيرادات العالمية والتحول عن البلدان الآسيوية التي تأثرت بالتسونامي في كانون الأول ديسمبر 2004. |
But preventing the spillover into Xinjiang of Taliban inspired religious extremism remains a high priority as well. | ولكن منع التطرف الديني المستلهم من طالبان من الامتداد إلى شينجيانج يظل أيضا يشكل أولوية قصوى. |
The crisis could have social and the political spillover effects that go well beyond the economic realm. | ذلك أن الأزمة قد تخلف تأثيرات اجتماعية وسياسية تتجاوز المجالات الاقتصادية بكافة أبعادها. |
Greece and Yemen have no relevant similarities, except the contrast between their size and possible spillover effects. | لا توجد أوجه شبه ذات أهمية بين اليونان واليمن، باستثناء التناقض بين حجمها والتأثيرات غير المباشرة المحتملة. |
The Special Rapporteur continues to be particularly indebted to UNPROFOR and to the CSCE Spillover Monitor Mission. | والمقرر الخاص ﻻ يزال مدينا بوجه خاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ولبعثة رصد انتشار الحرب التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This is in part the result of a spillover effect of increasing heroin transit from South East and South West Asia through Cairo, Lagos, Addis Ababa, Accra and Nairobi. | وهذا ناتج جزئيا عن الطفح الناجم عن ازدياد النقل العابر للهيروين من جنوب غربي آسيا ومن جنوب غربيها عن طريق القاهـرة وﻻغـوس واديس ابابا وأكــرا ونيروبي. |
To close these gaps, the IMF is now experimenting with spillover reports that focus on cross country impacts. | ولسد هذه الثغرات يعمل صندوق النقد الدولي الآن على تجربة تقارير التأثيرات غير المباشرة والتي تركز على رصد التأثيرات عبر البلاد. |
Although the spillover effects of major environmental concerns dictate global and regional approaches, most tangible actions remain national. | 55 وبالرغم من أن الآثار العرضية الناتجة عن الشواغل البيئية تفرض اتباع نهج عالمي وإقليمي، فإن معظم الأعمال الملموسة لا تزال ذات طابع وطني. |
The spillover effect has resulted in the use of these drugs by more and more people in the Gambia. | وقد أدى تسلل هذه المخدرات الى البﻻد الى زيادة من يتعاطونها في غامبيا. |
Given the promise of significant spillover effects for the global economy, including many developing countries, there is a continued need for support from the international community to help sustain the adjustment process. | وبالنظر لتوقع حدوث آثار جانبية هامة لفائدة اﻻقتصاد العالمي بما في ذلك كثير من البلدان النامية، فإن هناك حاجة مستمرة للدعم من المجتمع الدولي للمساعدة على مواصلة عملية التكيف. |
It is the view of my Government that the spillover from rising economic activity would positively affect the situation in the occupied territories and lead to a peaceful reintegration of these territories. | ففي رأي حكومة بﻻدي أن ما يطفح عن النشاط اﻻقتصادي المتزايد من شأنه أن يؤثر تأثيرا إيجابيا على الوضع في اﻷراضي المحتلة ويؤدي الى إعادة دمج هذه اﻷراضي سلميا. |
Particular attention, therefore, needs to be given to devising projects which could prevent the spillover of conflict across State boundaries. | ويتعين بالتالي إيلاء اهتمام خاص لوضع مشاريع تمنع انتشار آثار الصراع عبر حدود الدول. |
Countries with global economic clout have a special responsibility to accept that their policy actions have important spillover effects on other countries. | ان الدول التي تتمتع بنفوذ اقتصادي عالمي لديها مسؤولية خاصة بحيث يجب ان تقبل ان سياساتها لديها تأثير مهم على البلدان الاخرى. |
Spillover effects are inevitable, and once a corrosive increase in inflationary expectations sets in, it becomes all the more painful to unwind. | والتأثيرات الجانبية لا مفر منها هنا، وبمجرد الزيادة في توقعات التضخم، يصبح التصحيح أكثر إيلاما. |
The examples of both Sudan and northern Uganda highlight the regional implications of conflicts and the humanitarian spillover that they often create. | ويوضح كل من مثالي السودان وشمال أوغندا الآثار الإقليمية للصراعات وما يترتب على طفوحها من آثار من الناحية الإنسانية. |
There exists a risk of spillover effects should tensions increase in Liberia in connection with the elections to be held in October. | وهناك احتمال لانتشار أثر المخاطر إذا ما زادت التوترات في ليبريا فيما يتصل بالانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول أكتوبر. |
Spillover effects from the original Coal and Steel Community of the 1950's led to the creation of the European Economic Community, then to the European Community, and finally to the creation of the Union. | ولقد أدت التأثيرات الجانبية غير المتوقعة لجمعية الفحم والفولاذ في خمسينيات القرن العشرين إلى تكوين الجمعية الاقتصادية الأوروبية ، ثم الوحدة الأوروبية ، ثم قادت أخيرا إلى تكوين الاتحاد الحالي. |
But we can nonetheless begin to assess its potential spillover effects on the rest of Asia and other major economies around the world. | ولكننا نستطيع رغم ذلك أن نبدأ بتقييم تأثيراته الجانبية المحتملة على بقية آسيا وغيرها من الكيانات الاقتصادية في مختلف أنحاء العالم. |
Thus, for the emerging economies, advanced countries downside risks and the spillover effects of their recovery policies are the key areas of concern. | وعلى هذا فإن مخاطر الجانب السلبي في البلدان المتقدمة والتأثيرات غير المباشرة الناجمة عن سياسات الإنعاش التي تتبناها تشكل مصدر القلق الرئيسي في الأسواق الناشئة. |
But it is Iraq (another country about which the US needs to show the utmost concern) that now faces the gravest spillover effects. | بيد أن العراق (بلد آخر يتعين على الولايات المتحدة أن تظهر أكبر قدر ممكن من الاهتمام به) هو الذي يواجه الخطر الأعظم من التأثيرات الممتدة إليه من الصراع. |
However, no special mechanism has been established to directly address the adverse spillover effects of the sanctions imposed on the Federal Republic of Yugoslavia. | بيد أنه لم ت نشأ أية آلية خاصة لكي تعالج مباشرة اﻵثار الجانبية السلبية للجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية. |
But, even as China recovers from its current slowdown, it is not likely to provide a similar boost to all of its trading partners. That lack of spillover will reflect the recovery s focus on expansion of domestic demand. | ولكن حتى بينما تتعافى الصين من التباطؤ الاقتصادي الحالي فليس من المرجح أن تقدم د فعة مماثلة لكل شركائها التجاريين. وهذه الحقيقة تعكس تركيز الصين على التوسع في الطلب الداخلي في إطار جهودها الرامية إلى استرداد العافية الاقتصادية. |
The grim reality is that, with financial markets becoming increasingly interconnected, monetary policy measures taken by any of the major economies have international spillover effects. | والواقع المرير هو أنه في ظل الترابط المتزايد بين الأسواق المالية، تخلف تدابير السياسة النقدية التي يتبانها أي من الاقتصادات الرئيسية تأثيرات جانبية دولية. |
Financial regulation and supervision will surely be strengthened, but they will remain national in character, with little safeguard against cross border spillover and regulatory arbitrage. | لا شك أن التنظيمات المالية وآليات الإشراف سوف تكون أكثر إحكاما وأشد قوة، ولكنها سوف تظل ذات طابع وطني، مع القليل من الحماية ضد التسرب عبر الحدود أو ممارسات البيع والشراء في أكثر من سوق. |
The regional spillover effects of this crisis on Chad and the impact of Chadian groups crossing into west Darfur are also cause for great concern. | إن آثار الطفوح الإقليمي لهذه الأزمة على تشاد وآثار عبور الجماعات التشادية إلى غرب دارفور تثير أيضا قلقا كبيرا. |
They continued to believe that an international presence in Kosovo, Sandjak and Vojvodina would help to prevent the spillover of the conflict to these regions. | وما زالوا يعتقدون بأن الوجود الدولي في كوسوفو، وسنجق، وفويفودينا من شأنه أن يساعد على منع انتشار النزاع الى هذه المناطق. |
Emerging economies leaders fear spillover effects in commodity markets and distortions of exchange rates and capital flows that may compromise their own focus on financial stability. | ويخشى زعماء الاقتصادات الناشئة امتداد التأثيرات الجانبية إلى أسواق السلع الأساسية فضلا عن تشوهات أسعار الصرف وتدفقات رأس المال التي قد تلحق الضرر بتركيز هذه البلدان على الاستقرار المالي. |
Thirdly, we are concerned at the possibility of a spillover of the conflict to other areas or countries in the region, especially to the south east. | ثالثا، نحن نشعر بقلق إزاء إمكانية امتداد الصراع إلى جهات أو بلدان أخرى في المنطقة، وخاصة إلى الجنوب الشرقي. |
The spillover reports are currently being discussed by the IMF s board. A synthetic report by the Fund s Managing Director is to be presented to the International Monetary and Financial Committee when officials from the IMF s member states meet in September. | والآن يقوم مجلس إدارة صندوق النقد الدولي بمناقشة هذه التأثيرات غير المباشرة. وهناك تقرير مركب من إعداد المدير الإداري للصندوق من المفترض أن يقدم إلى اللجنة النقدية والمالية الدولية عندما يجتمع المسؤولون من البلدان الأعضاء في صندوق النقد الدولي في سبتمبر أيلول. |
In designing new institutions and strengthening existing ones, the spatial dimension is therefore important in respect of ensuring that spillover effects and the positive and negative externalities arising from national and local actions and multilateral legislation are considered and internalized. | ولذلك فإن البعد المكاني هام في تصميم المؤسسات الجديدة وتعزيز الموجود منها، وذلك لكفالة مراعاة الآثار العرضية والعوامل الخارجية، الايجابية والسلبية، الناشئة عن الإجراءات الوطنية والمحلية والتشريعات المتعددة الأطراف، وأخذها في الاعتبار. |
So, at least on paper, Greece should not be a systemically important economy. Yet there are several reasons why the Greek crisis is having substantial spillover effects. | لذا فإن اليونان، على الأوراق على الأقل، لا تمثل اقتصادا ذا أهمية للنظام العالمي بالكامل. ورغم ذلك فهناك العديد من الأسباب التي تجعل الأزمة اليونانية تخلف تأثيرات غير مباشرة كبيرة. فضلا عن ذلك فإن اليونان ليست وحدها في هذا الصدد. |
Related searches : Spillover Effects From - Spillover Benefits - Technology Spillover - Positive Spillover - Spillover Effect - Knowledge Spillover - Adverse Spillover - Negative Spillover - Spillover Costs - Economic Spillover - Risk Of Spillover - Negative Spillover Effect