Translation of "specific use" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Use specific Talker | إستعمل المتكلم |
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations. | وبعض الوزارات لديها أرقام مستهدفة إضافية تتسم بالتمشي مع ما يكتنفها من حالات خاصة. |
NTB specific methods use direct information on NTBs to define their possible impact. | 18 وتستعمل الطرائق المتعلقة تحديدا بالحواجز غير التعريفية معلومات مباشرة عن هذه الحواجز لتحديد أثرها المحتمل. |
This draft resolution also contains specific proposals on the use of the veto. | ويتضمن مشروع القرار هذا أيضا مقترحات محددة بشأن استخدام حق النقض. |
And if possible, we'd rather use the cells from your very specific organ. | و إذا امكن نفضل إستخدام الخلايا المحددة الخاصة لعضو بذاته |
This constitutes the use of agents specific for the deregulated proteins of cancer cells. | وهو عبارة عن استخدام بعض المواد المحددة للبروتينات الغير طبيعية التي تتكون في خلايا السرطان. |
There are certain features common to Chinese architecture, regardless of specific region or use. | هناك بعض السمات المشتركة للهندسة المعمارية الصينية، بغض النظر عن المنطقة المحددة أو الإستخدام. |
Specific measures should be devised to increase the use of United Nations technical services. | وأنه ينبغي وضع تدابير محددة لزيادة اﻻستفادة من الخدمات التقنية لﻷمم المتحدة |
If, for a given use case, no existing NFR is applicable, a new NFR specific to that use case must be created. | إذا، بالنسبة لحالة استخدام معينة، لا ينطبق عليها NFR موجود، لا بد من إنشاء NFR جديد محدد لحالة الاستخدام تلك. |
If you are uncertain as to whether a specific use qualifies as a fair use, you should consult a qualified copyright attorney. | إذا لم تكن متأكد ا مما إذا كان استخدام معين مؤهلا كاستخدام مقبول، فيجب استشارة محام متخصص في حقوق الطبع والنشر. |
Specific guidelines for the use of civilian personnel have been developed (see A 48 707). | وضعت مبادئ توجيهيــة محـددة ﻻستخدام الموظفين المدنيين )انظر الوثيقة (A 48 707. |
Concerning the use of each specific method per age group, women in union aged less than 40 years mainly use the pill and injections. | وفيما يتعلق باستخدام كل واحدة من الوسائل حسب المجموعة الع مرية، فإن المرأة المتزوجة التي تبلغ من العمر 40 سنة أو أقل تستخدم بشكل رئيسي الحبوب والح قن. |
Discussions have focused on the analysis of specific situations justifying the use of emergency safeguard measures. | وقد ركزت المناقشات على تحليل الأحوال المعينة المسوغة لاستخدام التدابير المذكورة. |
By chain upgrading, firms may use specific capabilities acquired in one sector to enter another sector. | فهذه الطريقة تمك ن المؤسسات من استخدام قدرات محددة اكتسبتها في أحد القطاعات للدخول في قطاع آخر. |
quot (d) Target audiences, including, where possible, the intended end use of the specific products quot . | quot )د( الجماهير المستهدفة بما في ذلك، اذا أمكن، اﻻستخدام النهائي المنشود للنواتج المحددة. quot |
The use of subsidiary criteria is also considered to allow appropriate flexibility to evaluate specific cases. | ويراعى أيضا استعمال معايير مساعدة للسماح بالمرونة المناسبة عند تقييم حاﻻت بعينها. |
Use of consultants is limited to cases where specific expertise is not available within the Organization | يقتصـر استخــدام المستشارين على الحاﻻت التي ﻻ يتـــوافر فيها خبراء محددون داخل المنظمة |
Not directed at a specific military target Use of means or methods of combat whose effects cannot be directed at a specific military target Use of means or methods of combat whose effects cannot be limited under international law | استخدام وسائل أو أساليب قتال لا يمكن أن تكون آثارها محدودة وفقا للقانون الدولي. |
Stressing the importance of gender specific data collection and research on gender issues relating to substance use, | وإذ تؤك د على أهمية جمع بيانات مفص لة جنسانيا وإجراء بحوث تتناول القضايا الجنسانية المتعلقة بتناول مواد الإدمان، |
Discussions have focused on the description and analysis of specific situations potentially justifying the use of ESM. | وتركزت المناقشات على وصف وتحليل أوضاع محددة يمكن أن تبرر استخدام التدابير الوقائية الطارئة. |
It also highlights the specific legal issues that arise with regard to the use of cluster munitions. | كما تسلط الضوء على المسائل القانونية المحددة التي تنشأ عن استعمال الذخائر العنقودية. |
So, what does this story come down to? I was given something that had a specific use, | ثم بعد ذلك بدأت بتطوير أدوات تساعدني في إختراق المزيد من الأجهزة بشكل أسرع |
This delegation emphasized the need to develop method specific information materials for use during counselling on family planning. | وأكد هذا الوفد على ضرورة استحداث مواد إعﻻمية تقوم على أساس أساليب محددة لتستخدم أثناء التشاور بشأن تنظيم اﻷسرة. |
This method allows you to use existing videodisc materials in ways which suit your specific needs and interests. | بهذه الطريقة تستطيع استخدام المواد المتوفرة في أشرطة الفيديو وبالأسلوب الذي يناسب احتياجاتك واهتماماتك الخاصة. |
This technical guidance establishes general and specific procedures and methods for use by expert review teams to calculate adjustments. | 2 تضع هذه الإرشادات التقنية إجراءات وطرقا عامة ومحددة لاستخدامها من قبل أفرقة خبراء الاستعراض في حساب التعديلات. |
Humans use language to make sense not only of specific concepts, but also of larger scientific, social, and historical movements. | إن البشر يستخدمون اللغة ليس للإفصاح عن مفاهيم محددة فحسب، بل وأيضا للتعبير عن حركات علمية، واجتماعية، وتاريخية أكبر. |
These criteria are specific however, they are not particularly sensitive and are more useful for research than for clinical use. | هذه المقاييس مجتمعة تعتبر نوعية ولكنها غير حساسة وهي أكثر فائدة في الأبحاث من التشخيص السريري. |
No use of specific technologies is mandated to meet the standards, though available technology is considered when setting the standards. | ي عد استخدام تكنولوجيات محددة مكلف لتلبية هذه المعايير، على الرغم من أن التكنولوجيا متاحة لاحترام كل المعايير. |
191. The Committee regretted the lack of specific information about the projected use of extrabudgetary resources expected for this programme. | ١٩١ وأعربت اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات محددة بشأن اﻻستخدام المزمع للموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لهـذا البرنامج. |
The Commission also outlined its plans for future inspection activities to include the use of specific inventory procedures and sensors. | وأوجزت اللجنة أيضا خططها المتعلقة بأنشطة التفتيش التي ستجرى في المستقبل وذلك ﻹدراج استخدام اجراءات حصر وأجهزة استشعار محددة. |
And what barcoding does is use a specific gene called CO1 that's consistent within a species, but varies among species. | وما يقوم به الترميز هو استخدام جين محدد يسمى بـ CO1 وهذا جين ثابت في النوع لكنه يتنوع بين الكائنات. |
The exceptions whether individual genotypes, individual privacy preferences, or digital rights to use content in specific contexts have become the rule. | أي أن الاستثناءات ــ سواء الأنماط الجينية الفردية، أو تفضيلات الخصوصية بين الأفراد، أو الحقوق الرقمية في استخدام المحتوى في سياقات بعينها ــ أصبحت هي القاعدة. |
For its part, the Federal Law on the Control of Goods is aimed at controlling dual use and specific military goods. | ويهدف قانون مراقبة الممتلكات إلى مراقبة الممتلكات ذات الاستعمال المزدوج والممتلكات العسكرية المحددة. |
In utilizing specific strategies for wealth creation, use as major criteria the values underpinning human development, especially the human rights framework. | 3 عند انتهاج استراتيجيات محددة لخلق الثروات، ينبغي أن ت ستخدم كمعايير رئيسية القيم التي تستند إليها التنمية البشرية، ولا سيما إطار حقوق الإنسان. |
Health sector specific bottlenecks and other institutional and macroeconomic absorptive capacity constraints often preclude the effective use of available external funding. | وكثيرا ما تؤدي اختناقات محددة في القطاع الصحي وغيرها من الضغوط المفروضة على القدرة المؤسسية وعلى القدرة الاستيعابية على نطاق الاقتصاد الكلي إلى إعاقة الاستخدام الفعال للتمويل الخارجي المتاح. |
The development of practical links, both institutional and situation specific, promises that the best possible use of resources will be made. | إن استحداث روابط عملية، سواء على صعيد مؤسسي أو على أساس كل حالة على حدة، ينبئ باستخدام الموارد على أفضل وجه ممكن. |
In our view, the best forum for deciding on specific measures relating to land mine use would be that review conference. | ونرى أن ذلك المؤتمر اﻻستعراضي هــــو أفضل محفل لتقرير تدابير محددة فيما يتصـــل باستعمال اﻷلغام البرية. |
Instead of agreeing to broad aspirations, it would have been more worthwhile to use the goals to highlight specific, more achievable investments. | وبدلا من الموافقة على طموحات واسعة النطاق، فكان من الأجدر بنا أن نستخدم هذه الأهداف لتسليط الضوء على استثمارات محددة وأكثر قابلية للإنجاز. |
Both methods group air travel by distance (e.g., short , medium and log haul flights) and use specific emission factors for each group. | 12 وتصنف كلتا المجموعتين من الطرائق السفر جوا حسب المسافة (الرحلات القصيرة والمتوسطة والطويلة، على سبيل المثال) وتستخدمان معاملات انبعاثات محد دة لكل فئة. |
The last several years have seen an expanded use of such methods, adapted on an ad hoc basis to each specific situation. | وقد شهدت السنوات القليلة الماضية استخداما موسعا لهذه اﻷساليب بعد تكييفها على أساس مخصص بما يناسب كل حالة محددة. |
19. The Group of Experts did not make any specific recommendations in 1990 with regard to the use of aircraft for verification. | ١٩ ولم يصدر فريق الخبراء أية توصيات محددة في عام ١٩٩٠ بشأن استخدام الطائرات في أغراض التحقق. |
It contains specific programme areas emphasizing sustainable use and conservation of high seas living resources and living marine resources under national jurisdiction. | ويتضمن مجاﻻت برنامجية محددة تركز على اﻻستخدام والحفظ القابلين لﻻدامة للموارد الحية ﻷعالي البحار والموارد البحرية الحية الواقعة ضمن الوﻻية الوطنية. |
Another element of the work concerns trying to identify the specific constraints on the use of modern informatics techniques in developing countries. | ويتعلق عنصر آخر من عناصر العمل بمحاولة تحديد العوائق المحددة التي تعترض استخدام التقنيات الحديثة لعلم المعلومات في البلدان النامية. |
Other training material will be developed for use in specific training activities focusing on peace keeping, peacemaking and humanitarian and relief operations. | وستوضع أدوات تدريب أخرى ﻻستخدامها في أنشطة تدريبية محددة تركز على عمليات حفظ السلم وصنع السلم والعمليات اﻻنسانية وعمليات اﻹغاثة. |
(bb) Reaffirms the continued importance of resettlement as an instrument of protection and its use as a durable solution in specific circumstances | )ب ب( تؤكد مرة اخرى اﻷهمية المستمرة ﻻعادة التوطين باعتبارها أداة للحماية وفائدتها كحل دائم في ظروف محددة |
Related searches : For Specific Use - Specific Intended Use - Specific Use Case - Use - Business Specific - Specific Time - Topic Specific - Specific Agreement - Specific Yield - Specific Costs - Client Specific - Specific Contract - Specific Role