Translation of "specific performance relief" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Performance - translation : Relief - translation : Specific - translation : Specific performance relief - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد. |
Each subprogramme of the Division establishes performance targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of their performance. | ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة بالأداء في مجالات معينة للخدمات من أجل تقييم كفاءة وفعالية أدائها. |
The possibilities of disbursement depend on the donor interest in a specific relief operation. | ٥٦ وتتوقف احتماﻻت الدفع على اهتمام المانحين بعملية إغاثة معينة. |
Such assistance gives specific attention to the continuum from relief to rehabilitation and development activities. | ويولى في هذه المساعدة اهتمام محدد باﻻنتقال دون توقف من أنشطة اﻻغاثة إلى أنشطة اﻻنعاش والتنمية. |
Specific mechanisms should be devised to enhance the accountability of all providers of relief assistance to beneficiaries. | وينبغي وضع آليات محد دة لتعزيز مساءلة جميع مقد مي المساعدة الغوثية إلى المستفيدين. |
Specific concerns were expressed over issues of staffing, disbursement of non food relief items, and child protection. | وأ عرب عن شواغل محددة بشأن مسائل التوظيف وصرف مواد الإغاثة من غير المواد الغذائية، وتوفير الحماية للأطفال. |
The specific future relief assistance of ICRC will partly depend on the activities of other humanitarian agencies. | وسوف تتوقف مساعدات اﻹغاثة المحددة التي ستقدمها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في المستقبل، توقفا جزئيا، على أنشطة الوكاﻻت اﻹنسانية اﻷخرى. |
3. Requests the Secretary General to include full implementation of the strategic plan of action as a specific performance indicator in the performance appraisal of all managers | ٣ تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج التنفيذ التام لخطة العمل اﻻستراتيجية باعتباره أحد مؤشرات اﻷداء المعنية عند تقييم أداء جميع المديرين |
The Committee requests that future performance reports contain specific information in respect of the deduction for meals. | وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير اﻷداء في المستقبل معلومات محددة فيما يتعلق بالخصم مقابل الوجبات. |
Such regional issues will entail targeted campaigns highlighting specific relief and rehabilitation campaigns on a continent wide basis | وتستلزم هذه المسائل اﻻقليمية القيام بحمﻻت محددة الهدف تبرز أنشطة محددة لﻹغاثة، وحمﻻت لﻹنعاش على نطاق قاري |
On the other hand, projects that raise specific issues_such as performance based, multi year agreements between governments and the Executive Committee_require specific approval from the Executive Committee. | ومن ناحية أخرى فإن المشروعات التي تثير قضايا نوعية مثل الاتفاقات متعددة السنوات المعتمدة على الأداء من الحكومات واللجنة التنفيذية فتحتاج إلى اعتماد محدد من اللجنة التنفيذية. |
The overall performance of the Fund will be measured against the three objectives described below, using performance indicators suggested by the Emergency Relief Coordinator and reviewed annually by an advisory group (see paragraphs 33 34). | وسوف يقاس الأداء العام للصندوق في ضوء الأهداف الثلاثة الموصوفة أدناه وذلك بالاستعانة بمؤشرات الأداء التي يقترحها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ويستعرضها سنويا فريق استشاري (انظر الفقرتين 33 و 34). |
UNCTAD has carried out a specific study on improving public sector performance in island developing States through modern information technology. | واضطلع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بدراسة محددة عن تحسين أداء القطاع العام في الدول النامية الجزرية عن طريق تكنولوجيا اﻻعﻻم الحديثة. |
It also provides a detailed report for each driver for a specific time frame, which is used as a tool for evaluating the driver's performance in his her annual performance appraisal reports. | كما أنه يوفر تقريرا مفصلا عن كل سائق بالنسبة لإطار زمني محدد، مما يستخدم كأداة لتقييم أداء السائق في تقريره السنوي لتقييم الأداء. |
The analyses were tailored to meet the specific requirements of national and international political bodies as well as humanitarian relief organizations. | وتخضع التحاليل لتكييف من أجل الوفاء باحتياجات محددة لدى الهيئات السياسية الوطنية والدولية وكذلك لدى مؤسسات الإغاثة الإنسانية. |
The applicable laws on labor prohibit employers to announce vacancies only for men or only for women, unless a specific gender is a necessary condition for performance of a specific task. | 63 وتحظر قوانين العمل المطبقة رجال الأعمال من الإعلان عن الوظائف الشاغرة من أجل الرجال فقط أو من أجل النساء فقط، ما لم يكن جنس بعينه شرط ضروري لأداء مهمة محددة. |
With regard to results based budgeting, some of the performance indicators were not specific, measurable, attainable, relevant and time bound (SMART). | 36 وتناول بعد ذلك مسألة الميزنة القائمة على النتائج، وقال إن بعض مؤشرات الأداء غير محددة، أو قابلة للقياس، أو قابلة للتحقيق، أو ذات صلة بالموضوع، أو محددة زمنيا. |
To increase programme performance, in Gaza, specific operations such as procurement of supplies should be conducted locally rather than from Jerusalem. | ولزيادة أداء البرنامج في غزة، ينبغي إجراء عمليات محددة مثل شراء اللوازم محليا بدل إجرائها انطلاقا من القدس. |
However, we have heard with relief from the Special Representative this morning of specific measures now being undertaken to avert such delays. | بيد أننا استمعنا بارتياح من الممثل الخاص صباح اليوم عن تدابير محددة يجري الآن الاضطلاع بها لتفادي حالات التأخير من هذا القبيل. |
Other training material will be developed for use in specific training activities focusing on peace keeping, peacemaking and humanitarian and relief operations. | وستوضع أدوات تدريب أخرى ﻻستخدامها في أنشطة تدريبية محددة تركز على عمليات حفظ السلم وصنع السلم والعمليات اﻻنسانية وعمليات اﻹغاثة. |
These case studies will examine country specific productivity experience and provide an interpretation against the backdrop of these countries' overall growth performance. | وستقوم دراسات الحالة هذه بدراسة خبرة الإنتاجية الخاصة بكل بلد وتقدم تفسيرا لها في ضوء خلفية أداء النمو الإجمالي لهذه البلدان. |
In paragraph 93, the Board recommended that UNRWA evaluate the performance of field offices against specific targets and to report thereon accordingly. | 284 وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا بتقييم أداء المكاتب الميدانية قياسا بالأهداف الخاصة بتلك المكاتب، وتقديم تقريرها عن أدائها تبعا لذلك. |
It maintains that the right to trial without undue delay is protected in two ways in Spain (i) by means of specific relief. | وتقول إن الحق في محاكمة دون تأخير حق مكفول بطريقتين في إسبانيا 1 بواسطة الجبر. |
The analyses are tailored to meet the specific requirements of national and international political bodies as well as those of humanitarian relief organizations. | وت كي ف التحاليل بحيث تفي بالاحتياجات المحددة التي تبديها الهيئات السياسية الوطنية والدولية وكذلك باحتياجات منظمات الإغاثة الإنسانية. |
Relief | النجدة |
In the absence of enhanced debt relief measures, their debt servicing problems are likely to intensify in the near future even under optimistic assumptions regarding export performance. | وما لم تتخذ تدابير معززة للتخفيف من عبء الديون، فمن المحتمل أن تتفاقم مشاكل خدمة الديون في هذه البلدان في المستقبل القريب حتى في ظل اﻻفتراضات المتفائلة المتعلقة باﻷداء التصديري. |
Specific difficulties include the issuance of travel permits and visas for international project staff, recruitment of local staff, misappropriation of assets and relief supplies by local authorities and non approval of proposals to establish relief projects in affected areas. | وتشمل الصعوبات المحددة اصدار تصاريح السفر والتأشيرات لموظفي المشاريع الدوليين، وتدبير الموظفين المحليين، والتﻻعب في اﻷصول والمؤن الغوثية من قبل السلطات المحلية وعدم الموافقة على اﻻقتراحات الداعية إلى انشاء مشاريع غوثية في المناطق المتأثرة. |
Through the ongoing comprehensive management development programme and the specific training activities relating to the performance appraisal system, intensive efforts are being made to train managers, supervisors and staff in articulating objectives, formulating performance indicators and work plans. | وتبذل في الوقت الحالي، من خﻻل البرنامج الجاري الشامل للتنمية اﻹدارية واﻷنشطة التدريبية المحددة المتعلقة بنظام تقييم اﻷداء، جهود على نطاق واسع لتدريب المديرين والمشرفين والموظفين على توضيح اﻷهداف، ووضع مؤشرات لﻷداء وخطط عمل. |
UNDP appreciates the materials provided by the Auditors on performance measurement and will review this material with the aim of developing some experimental procurement performance measures, bearing in mind that the tailoring of performance indicators to the specific conditions of each unit involved in procurement is a complex and technical task. | يقدر البرنامج اﻹنمائي المواد التي يقدمها مراجعو الحسابات بشأن قياس اﻷداء، وسيستعرض هذه المواد بغية وضع بعض المقاييس التجريبية ﻷداء الشراء، مراعيا في ذلك أن وضع مؤشرات أداء للشروط الخاصة بكل وحدة لها ضلع في أنشطة الشراء مهمة معقدة وفنية. |
Performance | الأداء |
Performance | الأداءComment |
There was also a request for clarification on joint consideration of CPDs, funding modalities, financial responsibilities and agency specific accountability, and evaluation and performance reviews. | وكان ثمة أيضا طلب بتوضيح النظر المشترك في وثائق البرامج القطرية، وطرائق التمويل، والمسؤوليات المالية، والمساءلة الخاصة بكل وكالة، والتقييم واستعراض الأداء. |
Emergency relief | 1 الإغاثة في حالات الطوارئ |
Debt relief | تخفيف الديون |
Islamic Relief | منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان |
Disaster Relief | الإغاثة في حالات الكوارث |
Islamic Relief | منظمة الإغاثة الإسلامية الدولية |
Show relief | اعرض |
B. United Nations Relief and B. United Nations Relief and | باء وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيـل الﻻجئيـــــن الفلسطينييــن في الشــرق اﻷدنى |
Nevertheless, given that, aside from Italy, Germany recorded the EU s lowest growth rate from 1995 to 2005, the improving performance of Europe s largest economy is a source of relief. | ولكن إذا علمنا أن ألمانيا سجلت أبطأ معدلات النمو بين بلدان الاتحاد الأوربي، باستثناء إيطاليا، في الفترة من العام 1995 إلى العام 2005، فإن الأداء المتحسن لأضخم اقتصاد في أوروبا الآن يشكل مصدرا للارتياح. |
Notes with concern that occurrences attributed to specific vendors were not included in the vendor performance reports, and requests the Secretary General to take all necessary measures to ensure that such occurrences are reflected in the appropriate vendor performance report | 6 تلاحظ مع القلق أن بعض الوقائع المنسوبة إلى بائعين محددين لم تدرج في تقارير أداء البائعين، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إدراج هذه الوقائع في التقرير المناسب من تقارير أداء البائعين |
To be more specific, there will be an initial phase for the setting up of a disaster relief service, a mechanism for seconding staff to the United Nations Secretariat, a staff course for high level officers, police actions and humanitarian and disaster relief. | ولكي أكون أكثر دقة ستكون هناك مرحلة أولية ﻹنشاء خدمات اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث، وآلية ﻹعارة الموظفين إلى أمانة اﻷمم المتحدة، وتنظيم دورة تدريبية لكبار الموظفين، وعمليات الشرطة واﻻغاثة اﻻنسانية واﻻغاثة في حاﻻت الكوارث. |
Performance management improvements in the Electronic Performance Appraisal System | 4 إدارة الأداء التحسينات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء |
Implementation of these evolving social goals through local government agencies by specific officials is a daunting task that requires profound changes in roles and performance metrics. | والواقع أن تنفيذ هذه الأهداف الاجتماعية المتطورة من خلال الهيئات الحكومية المحلية وبواسطة مسؤولين معينين مهمة شاقة وتتطلب تغييرات عميقة في الأدوار ومقاييس الأداء. |
Specific policy instruments that can be considered include incentives, performance requirements, investment targeting, and the provision of public goods (notably low cost and high quality infrastructure). | ومن أدوات السياسات المحددة التي يمكن النظر فيها الحوافز وشروط الأداء واستهداف الاستثمار وتوفير المرافق العامة (ولا سيما البنية التحتية المنخفضة التكلفة والعالية الجودة). |
Related searches : Specific Relief - Performance Relief - Specific Performance - Supplementary Specific Performance - Claim Specific Performance - Seek Specific Performance - For Specific Performance - Relief Angle - Financial Relief - Cost Relief - Immediate Relief - Symptomatic Relief