Translation of "specific issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Specific issues | 2 قضايا محددة |
III. SPECIFIC ISSUES | ثالثا مسائل محددة |
Information concerning specific issues | معلومات بشأن مسائل معينة |
Specific human rights issues | 6 قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان |
Specific human rights issues | ثامنا قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان |
Specific human rights issues | 6 قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان |
Comments on specific issues | باء تعليقات على مسائل محددة |
specific human rights issues | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان |
V. UNFPA SPECIFIC ISSUES | خامسا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مسائل خاصة |
Some issues required specific resources. | وتتطلب بعض القضايا موارد معينة. |
The list of issues contained specific questions that required specific answers. | وقد احتوت قائمة المسائل، أسئلة محددة تتطلب إجابات محددة. |
III. SPECIFIC ISSUES . 41 52 11 | ثالثا مسائل محـــددة ١٤ ٢٥ ٣١ |
Specific issues of concern to the Permanent Forum on Indigenous Issues | ثانيا المسائل المحددة التي تثير اهتمام المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Specific human rights issues 106 138 21 | 6 قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان 106 138 22 |
Specific issues in planning, programming and budgeting. | قضايا محددة في مجال التخطيط والبرمجة والميزنة. |
V. UNFPA SPECIFIC ISSUES . 60 63 14 | خامسا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مسائل خاصة ٠٦ ٣٦ ٧١ |
These addressed issues specific to their national context. | وقد ناقشت هذه المشاورات قضايا في سياقها الوطني المحدد. |
A. Specific issues regarding the application of the | ألف قضايا محددة بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير |
The specific issues before us are as follows | أما المسائل المحددة المعروضة علينا فهي التالية |
This could deal with specific issues and reduce costs. | وهذا البروتوكول يتناول مسائل محددة ويقلل التكاليف. |
AD HOC PANELS WORKSHOPS TO EXAMINE SPECIFIC ISSUES OF | اﻷفرقة حلقات العمل المخصصة لدراســة مسائل محددة |
Table 1. Number of organizations concerned with specific issues | الجدول ١ عدد المنظمات المعنية بمسائل محددة مشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل |
Specific ways to address those unresolved issues were outlined. | وجرى تحديد طرق معينة لمعالجة هذه المسائل غير المحلولة. |
Let me here draw attention to two specific issues. | ولتسمحوا لي هنا بتوجيه اﻻنتباه الى موضوعين محددين. |
Moreover, issues selected for examination should primarily be priority issues specific to the countries visited. | وفضﻻ عن ذلك، فإن القضايا التي يتم اختيارها للنظر فيها يتعين في المقام اﻷول أن تكون من القضايا ذات اﻷولوية والتي تخص البلدان التي تتم زيارتها. |
Ad hoc opposition groups tend to coalesce around specific issues. | تميل مجموعات أد هوك المعارضة إلى التجمع حول قضايا محددة. |
Let me say a few words on some specific issues. | وأود أن أقول بضع كلمات بشأن مسائل محددة. |
Four working groups were established to elaborate on specific issues. | وأنش ئت أربعة أفرقة عمل للخوض في تفاصيل مسائل معينة. |
Stories and briefing papers on specific issues are also produced. | منشور يصدر كل سنتين. |
Chapters II to IV provided specific information on various issues. | وتقدم الفصول الثاني إلى الرابع معلومات محددة عن مختلف القضايا. |
Let me now comment on a number of specific issues. | اسمحوا لي اﻵن أن أعقب على عدد من المسائل المحددة. |
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations | ثالثا التقدم المحرز في معالجة المسائل الخاصة العابرة للحدود، بما في ذلك التوصيات الأخرى |
Allow me now to make a few comments on specific issues. | اسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببضعة تعقيبات على مسائل محددة. |
SPECIFIC HUMAN RIGHTS ISSUES NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR TERRORISM AND COUNTER TERRORISM | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب |
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues. | ووظيفتها هي النظر في القضايا الخاصة بنزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها. |
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary. | والأمانة العامة مستعدة لتوفير توضيح إضافي بشأن مسائل محددة عند الاقتضاء. |
There remain divergences of views on some specific issues in the outcome document. | وتبقى اختلافات في الآراء فيما يتعلق ببعض المسائل المحددة في الوثيقة الختامية. |
The following is a summary of the discussions on the specific issues listed. | وفيما يلي موجز للمناقشات التي دارت حول القضايا المحددة المدرجة في هذه القائمة. |
43. As part of the project, specific issues will be addressed and discussed. | ٤٣ وفي إطار من البرنامج سيتم تناول مسائل محددة، ومناقشتها. |
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters. | وسأكرس الجزء المتبقي من بياني لبعض القضايا المتعلقة بمجموعات محددة. |
(iii) Article VII, with specific reference to the main issues in (a) and (b) | '3 المادة السابعة، مع الإشارة بصفة محددة إلى القضايا الرئيسية الواردة في الفقرتين (أ) و (ب) |
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues. | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المجلس العمل على طائفة عريضة من المسائل بعضها يتعلق ببلدان معينة وبعضها بمناطق معينة والبعض بمواضيع معينة. |
The converse gender specific activities and projects to target specific issues relating to women is also being carried out by these and other organizations. | ومن الناحية المقابلة، تضطلع ايضا هذه المنظمات وغيرها بأنشطة ومشاريع خاصة بالجنسين تستهدف مسائل محددة متصلة بالمرأة. |
Instead of focusing on country specific situations, the Committee should consider essential human rights issues. | وبدلا من التركيز على حالات بلدان بعينها، يجب على اللجنة أن تنظر في قضايا حقوق الإنسان الأساسية. |
Training may be of a general nature or it may focus on very specific issues. | ويمكن أن يكون التدريب ذا طابع عام أو يركز على مسائل جد محددة. |
Related searches : No Specific Issues - Country Specific Issues - Issues Specific To - Address Specific Issues - On Specific Issues - Business Specific - Specific Time - Topic Specific - Specific Agreement - Specific Yield - Specific Costs - Client Specific - Specific Contract