Translation of "specific directives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Processing Directives | جاري المعالجة توجيهات |
The new EU procurement directives, which EU member States have to implement by 31 January 2006, include a specific provision for ERAs. | (37) وتشتمل توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة المتعلقة بالإشتراء، والتي يتعي ن على الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تنفيذها بحلول 1 كانون الثاني يناير 2006،(38) على حكم محد د يتعلق بالمزادات العكسية الإلكترونية. |
I find his directives very careless. | أرى أن توجيهاته متهورة جدا . |
(f) Administrative and managerial policies and directives | )و( السياسات والتوجيهات اﻹدارية والتنظيمية |
Top down directives and outright censorship are rare. | فقد كانت التوجيهات القادمة من الأعلى والرقابة الصريحة المباشرة نادرة للغاية. |
The directives required inter alia that financial institutions | وقد تطلبت التوجيهات، ضمن ما تطلبته، أن تقوم المؤسسات المالية بما يلي |
These directives are discussed in section K below. | ونوقشت هذه المراسيم في الفرع كاف أدناه. |
The following Directives have been implemented in the Law | وتم تنفيذ الأوامر التوجيهية التالية في إطار القانون |
The military chiefs would give directives from behind the scenes. | وكان على قادة الجيش إعطاء الأوامر من خلف الكواليس. |
The respondents applied to have the Commission's directives set aside. | وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة. |
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and mission directives | المبادئ التوجيهية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻹجراءات التشغيلية الموحدة والتوجيهات المقدمة للبعثات |
At such times, directives are issued to produce programming with specific ideological content, and such shows dubbed renwu (duties) are perfunctorily overseen by TV producers, after which the more bottom up mode returns. | في مثل هذه الأوقات، تصدر التوجيهات بإنتاج برامج ذات محتوى فكري إيديولوجي معين. ويتولى منتجو التلفاز الإشراف على مثل هذه البرامج على نحو ميكانيكي لا مبال، حيث تعود بها صيغة العمل الأكثر اعتمادا على القاعدة. |
18 of the implementing directives to the Banking Operations Regulation No. | فالنصوص جاءت على ذكر الزبائن لا الذكور والإناث. |
I have several directives from Washington that will affect you personally. | لد ي عدة توجيهات من واشنطن من شأنها أن تؤثر عليك شخصيا |
Number Three, is your section ready to carry out Kronsteen's directives? | رقم ثلاثه, هل قسمك مستعد لتنفيذ توجيهات كرونستين |
The two directives offer better protection against discrimination in certain areas (race, ethnic background, age, disability, religion and convictions, sexual preference) than the older directives based on gender alone. | والتوجيهان يوفران مزيدا من الحماية ضد التمييز في بعض المجالات (العنصر، والخلفية العرقية، والإعاقة، والدين والمعتقدات، والتفضيل الجنسي)، وذلك بالقياس إلى التوجيهات السابقة التي كانت تقتصر على الاستناد إلى نوع الجنس وحده. |
Section 4 of the Anti Money Laundering Act (2005) contains similar directives. | والقسم 4 من قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005 يتضمن توجيهات مماثلة. |
directives are misunderstood or interpreted as contrary to the mission mandate and | سوء فهم أو تفسير التوجيهات بأنها تتعارض مع ولاية البعثة |
Provisions to the same effect are found in the new EU directives. | 31 وتوجد أحكام ذات مفعول مماثل في توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة. |
It involves the full authority to issue operational directives within the limits of (1) a specific mandate of the Security Council (2) an agreed period of time, with the stipulation that an earlier withdrawal requires adequate prior notification and (3) a specific geographical range (the mission area as a whole). | ويشمل السلطة الكاملة ﻹصدار التوجيهات المتعلقة بالعمليات في نطاق )١( وﻻية محددة لمجلس اﻷمن )٢( وفي حدود فترة زمنية متفق عليها، مع النص على أن اﻹنسحاب المبكر يقتضي اشعارا مسبقا مناسبا )٣( وداخل رقعة جغرافية محددة ) منطقة البعثة ككل(. |
Three Bills were introduced in Parliament to facilitate the implementation of these directives. | ولقد ع رضت على البرلمان ثلاثة من مشاريع القوانين بهدف تيسير تنفيذ هذه التوجيهات. |
Strengthening the role of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives | تعزيــز دور نتائــج التقييم فـي تصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة |
These directives weren't made just for you. It applies to the entire system. | هذه التوجيهات لم توضع من أجلك بل من أجل إحلال النظام |
Many times the work of field representatives is thwarted by inflexible directives from headquarters. | وكثيرا ما تحبط التوجيهات غير المرنة من المقار أعمال الممثلين الميدانيي،. |
2. Strengthening the role of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives | ٢ تعزيـــز دور نتائـــج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامـــج وانجــــازها والتوجيهـــات المتعلقـــة بالسياسة العامة |
The Committee further recommends that the State party introduce specific laws or administrative regulations or directives that provide special procedures and address special needs of unaccompanied asylum seeking and refugee children, and in particular ensure that these children have proper accommodation. | 230 كما توصي اللجنة بأن تستحدث الدولة الطرف قوانين محددة أو ضوابط إدارية أو توجيهات توفر إجراءات خاصة وتعالج الاحتياجات الخاصة بالأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين غير المصحوبين وأن تضمن، على وجه الخصوص، حصول هؤلاء الأطفال على مسكن لائق. |
Policy directives to the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime. | 8 التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخد رات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخد رات والجريمة. |
Policy directives to the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime. | 8 التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة . |
The directives do not specify the precise time when the contract award should take place. | (79) ولا تحدد التوجيهات الوقت الذي ينبغي أن يتم فيه إرساء العقد بصورة محددة. |
Copies of the directives and circulars referred to in items (a) to (d) are attached. | مرفق طيه نسخ من اﻷوامر التوجيهة والتعميمات المشار اليها في البنود )أ( الى )د( . |
These directives are reflected in paragraphs 12 20 of annex I to resolution 48 162. | وترد هذه التوجيهات في الفقرات ١٢ ٢٠ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨ ١٦٢. |
quot (f) Providing guidance on the translation of intergovernmental directives into substantive policies and programmes | quot )و( توفير اﻻرشادات بشأن ترجمة التوجيهات الحكومية الدولية إلى سياسات وبرامج فنية |
This draft code, which is now in the final stages of review, will cover the relevant directives, procedures and legislation and will specify severe penalties to be imposed on any person violating such legislation and directives. | ويتناول هذا المشروع إلى جانب التعليمات والإجراءات والتشريعات ذات العلاقة، أحكاما تتناول العقوبات الصارمة بحق المخالفين لتلك التشريعات والتعليمات. |
UNHCR has encouraged member States, as they transpose the relevant Directives into national law, to adopt standards in line with international law and best practice, including where these are higher than the minimum standards in the Directives. | وشجعت المفوضية الدول الأعضاء على القيام لدى إدراج التوجيهات ذات الصلة في القوانين الوطنية باعتماد معايير تتمشى والقانون الدولي والممارسات الفضلى، بما في ذلك عندما تكون هذه المعايير أعلى من المعايير الدنيا الواردة في التوجيهات. |
These directives specify the conditions for road transport of hazardous or explosive materials within the Kingdom. | وتبين هذه التعليمات شروط نقل المواد الخطرة والقابلة للانفجار على طرق المملكة. |
The guidance should be embodied in the Special Representative of the Secretary General force directives (paras. | ويبغي تجسيد هذه التوجيهات في توجيهات القوات الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام (الفقرات من 12 إلى 15) (SP 05 001 002). |
Finally, while some board members are truly independent, others receive directives from the government on certain issues. | أخيرا، وفي حين يتمتع بعض أعضاء مجالس الإدارة باستقلال حقيقي، فإن آخرين يتلقون التعليمات والتوجيهات فيما يتصل بقضايا بعينها. |
It reads The Japanese Military Government commanded their troops in Burma to keep the following directives secret. | وتقول العبارة لقد أمرت الحكومة العسكرية اليابانية قواتها في بورما بالحفاظ على الأوامر التالية سر ا. |
This has resulted in directives to country teams, as also discussed in the context of recommendation 8. | وأدى ذلك إلى اصدار توجيهات إلى الأفرقة القطرية وهو ما نوقش ايضا في سياق التوصية 8. |
The Advisory Committee notes the frequent resort to consultants to implement the directives of the General Assembly. | 15 وتلاحظ اللجنة الاستشارية اللجوء المتكرر إلى الخبراء الاستشاريين من أجل تنفيذ توجيهات الجمعية العامة. |
The Royal Monetary Authority can issue freeze orders and directives to the financial institutions, which are binding. | وقانون الأنظمة الحصيفة لعام 2002. |
In this context, the European Union directives are viewed as a source of inspiration for the NAPs. | وفي هذا السياق، ينظر إلى المبادئ التوجيهية الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بوصفها مصدرا يثري برامج العمل الوطنية. |
However, the directives established no tracking mechanisms, and apparently the policy was not properly or evenly implemented. | غير أن توجيهات البرنامج الإنمائي في هذا الشأن لم تتضمن أي آليات متابعة، ويبدو أن السياسة لم تنفذ على نحو سليم أو بصورة متساوية. |
The MCC was created to provide operational policy guidance, while the Executive Board ensures overall policy directives. | 65 أنشئت لجنة التنسيق الإداري لتوجيه السياسات التنفيذية، بينما يكفل المجلس التنفيذي تقديم توجيهات شاملة تتعلق بالسياسات العامة. |
Under the new EU directives, any purchases can be procured through ERAs if certain conditions are met. | (71) وبمقتضى توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة، يمكن إشتراء أي مشتريات بواسطة المزادات العكسية الإلكترونية إذا تم الوفاء بشروط معي نة. |
Related searches : Issue Directives - Airworthiness Directives - Relevant Directives - Governmental Directives - Subsequent Directives - Technical Directives - Negotiating Directives - Applicable Directives - Regulatory Directives - Environmental Directives - Supplemental Directives - Medical Directives - Ce Directives - Security Directives