Translation of "special care" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The special customer care center. | . مركز الزبائن المميزين |
Health care service has a special place and plays a special role in the system of health care protection, providing health care services of standard quality and equal substance to citizens. | وللخدمة المتعلقة بالرعاية الصحية مكانة خاصة وتقوم بدور خاص في نظام حماية الرعاية الصحية، مع توفير خدمات للرعاية الصحية ذات نوعية موحدة ومتساوية في المضمون لجميع المواطنين. |
Primary health care, maternal and child health care, family planning and immunization programmes had received special attention. | وحظيت برامج الرعاية الصحية اﻷولية، وصحة اﻷم والطفل، وتنظيم اﻷسرة، والتحصين باهتمام خاص. |
Special care will be taken to retain the most competent. | وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر. |
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care. | وبالنسبة ﻷنواع بعينها من الرعاية الصحية يتكفل المنتفع بدفع جزء من تكلفة ما يحصل عليه منها مباشرة. |
Special counselling, health care and education are part of the programme. | وتشكل المشورة الخاصة والرعاية الصحية والتربية جزءا من البرنامج. |
Take special care of those slippers. I want those most of all. | اعتني بالحذاء الياقوتي عناية خاصة، فأناأريدهاهممنأيشئ آخر. |
The medical care the boy needs... is impossibly expensive, some special drug. | الرعاية الطبية الصبي يحتاج ... غير مكلفة مستحيل، وبعض العقاقير الخاصة. |
Medical care for pregnant women and newborns is provided by primary medical and health care institutions, hospitals, and special medical and other health care institutions (article 61 of the law). | وتحصل الحوامل والأطفال حديثو الولادة على الرعاية في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية، والمستشفيات وغيرها من المؤسسات الصحية الأخرى (المادة 61). |
Victims should receive special care and assistance, and perpetrators must be brought to justice. | وينبغي أن يتلقى الضحايا رعاية ومساعدة خاصتين، ويجب أيضا تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى المحاكمة. |
The Government had allocated special funds for the construction of primary health care clinics. | وخصصت الحكومة صناديق خاصة لبناء عيادات الرعاية الصحية اﻷولية. |
They put her on very special nutritious diet and took great care of her. | فقد وضعو إيفيلي ضمن نظام تغذية خاص بها وقد إعتنوا بها جيدا |
An intensive care unit (ICU), also known as an intensive therapy unit or intensive treatment unit (ITU) or critical care unit (CCU), is a special department of a hospital or health care facility that provides intensive care medicine. | وحدة العناية المركزة أو الحرجة أو الفائقة أو هو جناح خاص في المستشفى يقدم أقصى أنواع الرعاية الصحية الممكنة (انظر طب حرج) ويتميز بنسبة الممرضيين إلى المرضى تساوي ١ ١ (أي ممرض لكل مريض). |
Victims of international crimes need special care and their needs should be considered as priorities. | 49 ويحتاج ضحايا الجرائم الدولية إلى رعاية خاصة وينبغي إدراج احتياجاتهم في سلم الأولويات. |
Where family reunification is not possible, special programmes have been designed to identify alternative care. | وبالنسبة للحاﻻت التي يتعذر فيها جمع شمل اﻷسرة، وضعت برامج خاصة لتحديد الرعاية البديلة. |
Mr. Omar described before the Special Committee his problems in obtaining medical care in prison | ٥٧٨ ووصف السيد عمر للجنة المشاكل التي كانت تواجهه في الحصول على الرعاية الطبية في السجن، فقال |
Ms. Tae Gong Shil. You used to work in Kingdom's Special Customer Care Center, right? | صحيح |
Out patient health care at Beach, Rafah and Doura reconstruct ion and repair of special hardship cases | العيادة الخارجية في الشاطئ ورفح، ودورا، إعادة بناء واصﻻح المأوى في حاﻻت العسر الخاصة |
Under a special programme entitled Friendly Health Care Services for Young People , developed by the Ministry of Health, health care centres sponsored special educational and information activities to help young people to prevent unwanted pregnancies and choose appropriate forms of contraception. | وفي ظل برنامج خاص بعنوان خدمات الرعاية الصحية المؤاتية للشباب وضعته وزارة الصحة، تولت مراكز الرعاية الصحية الإشراف على أنشطة تعليمية وإعلامية خاصة لمساعدة الشباب على منع الحمل غير المرغوب فيه واختيار الأشكال الملائمة من موانع الحمل. |
The Agency maintained a proactive system of maternal health assessment, surveillance and management, which provided preventive care to pregnant women and special care to women with high risk pregnancies. | وظلت الوكالة تطبق نظاما استباقيا لتقييم صحة الأم ومراقبتها والعناية بها، يوف ر الرعاية الوقائية للحوامل والرعاية الخاصة لمن ينطوي حملهن على مخاطر كبيرة. |
Women in particular, who had lost children or husbands, felt psychologically disabled, and disabled children needed special care. | وإن النساء، بصفة خاصة، اللواتي فقدن أوﻻدهن أو أزواجهن ويشعرن بأنهن معوقات نفسيا. |
Social care includes institutional care and alternative care. | وهذه الرعاية تشمل الرعاية في المؤسسات والرعاية بطرق أخرى. |
(a) Focusing on integration of the various elements of care within a primary health care approach, with special emphasis on reduction of risk factors and management of high risk groups | (أ) التركيز على إدماج شتى عناصر الرعاية في إطار نهج للرعاية الصحية الأولية مع التركيز بشكل خاص على تخفيض عوامل المخاطرة وإدارة الفئات المعرضة لمخاطر كبيرة |
Don't care, don't care. | نوكيا |
Special attention is given to social and health care of sensitive population groups, above all to women and children. | ويولى اهتمام خاص إلى الرعاية الاجتماعية والصحية لجماعات السكان الحساسة، وفي المقام الأول النساء والأطفال. |
In carrying it out, however, the Group should take special care to coordinate with existing Council counter terrorism bodies. | لكن الفريق، في تنفيذه تلك الولاية، ينبغي له أن يبذل جهدا خاصا للتنسيق مع أجهزة مكافحة الإرهاب الأخرى التابعة للمجلس. |
Surgical sutures made of special materials for specific uses (which basically affects cardiovascular surgery, ophthalmology, neonatal care, organ transplants) | خيوط الجراحة المصنوعة من مواد خاصة ﻻستخدامات محددة )اﻷمر الذي يؤثر بشكل أساسي في جراحة اﻷنسجة القلبية، وجراحة العيون، واﻷطفال الحديثي الوﻻدة، وزرع اﻷعضاء(. |
As access improves, activities providing special care for the most vulnerable groups among the refugee population will be expanded. | ومع تحسن إمكانية الوصول إلى الﻻجئين، سيمتد نطاق اﻷنشطة التي توفر رعاية خاصة ﻷضعف الفئات بين مجموعات الﻻجئين. |
(b) Children in special institutions for psychological care are being transferred to adult psychiatric hospitals at the age of 16. | (ب) يتم في سن السادسة عشرة نقل الطفل المودع في مؤسسة خاصة لتلقي العلاج النفسي، إلى مستشفى للعلاج النفسي مخصصة للبالغين. |
This amounted to some 214.7 million, with an additional 91.3 million expended for care and maintenance assistance under Special Programmes. | وقد بلغت هذه المصروفات نحو ٧,٤١٢ مليون دوﻻر، مع مبلغ إضافي قدره ٣,١٩ مليون دوﻻر أنفق للمساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في إطار البرامج الخاصة. |
A witness from the occupied Syrian Arab Golan told the Special Committee about the situation concerning education and health care | ٦٩٦ وأبلغ شاهد من الجوﻻن العربي السوري المحتل اللجنة الخاصة بحالة التعليم والرعاية الصحية، فقال ما يلي |
Following the Health and Social Care Act 2012, NICE was renamed the National Institute for Health and Care Excellence on 1 April 2013 reflecting its new responsibilities for social care, and changed from a special health authority to an Executive Non Departmental Public Body (ENDPB). | وبعد قانون الصحة والرعاية الاجتماعية عام 2012، تم تغيير اسمها في 1 أبريل 2013 إلى الاسم الحالي ( المعهد الوطني للصحة وتفوق الرعاية ) مما يعكس مسؤولياتها الجديدة عن الرعاية الاجتماعية، وغيرت من هيئة خاصة بالصحة إلى هيئة تنفيذية عامة غير إدارية. |
I don't care, I don't care... | ااه لا اعلم, لا اعلم |
Take care now, Frankenstein. Take care. | أحذر (فرنكنشتين),أحذر |
Special care was taken to handle events (situations in which the simulation equations are not valid and have to be changed). | تم إيلاء عناية خاصة للتعامل مع الأحداث (الحالات التي المعادلات المحاكاة ليست صحيحة ويجب أن تتغير). |
States in fulfilling their obligation to prevent pollution of an aquifer shall take special care to prevent, eliminate, reduce, or control | 2 في وفائها بالتزاماتها لمنع تلوث طبقة المياه الجوفية، تبذل الدول عناية خاصة لمنع أو إزالة أو تخفيض أو مكافحة |
It requests that special care be taken to present this type of extraordinary circumstance as clearly as possible in the future. | وتطلب اللجنة بذل اهتمام خاص لعرض هذا النمط من الظروف الاستثنائية بأكثر ما يكون من الوضوح في المستقبل. |
A special section in the law is devoted to protection of the rights and interests of children deprived of parental care. | وفي القانون قسم خاص مخصص لحماية حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين. |
Special care is often taken to strengthen the professions that serve the market process, such as law, accounting and financial analysis. | وكثيرا ما تولى عناية خاصة لتعزيز المهن الحرة التي تخدم عمليات السوق، مثل القانون والمحاسبة والتحليﻻت المالية. |
You dont care like I dont care. | لا أكترث بالأمر أكثر منك |
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care. | ويمكن لهذه الرعاية المؤقتة أن تشمل خدمات الحضانة أو أشكال الرعاية المجتمعية أو المؤسسية الأخرى. |
The major priorities for education are the provision of school facilities and educational materials and special care for traumatized and malnourished children. | وتتمثل أولويات التعليم الرئيسية في توفير المرافق المدرسية والمواد التعليمية والرعاية الخاصة لﻷطفال الذين تعرضوا لﻹصابة وسوء التغذية. |
quot Bearing in mind that unaccompanied refugee minors are among the most vulnerable sectors of refugees who require special assistance and care, | quot وإذ تضع في اعتبارها أن الﻻجئين اﻷحداث الذين ﻻ يرافقهم أحد هم من أضعف فئات الﻻجئين ويحتاجون الى مساعدة ورعاية خاصتين، |
The Chief Judge assured the Special Representative that immediate care would be provided, if necessary by the use of his own vehicle. | وأكد رئيس القضاة للممثل الخاص بأن الرعاية ستوفر فورا، ولو باستخدام مركبته الخاصة إذا لزم اﻷمر. |
(b) The United Nations Children apos s Fund (UNICEF) social policy formulation, primary health care, decentralization and expansion of Mother Child care services, basic and special education for disabled children, water and sanitation, integrated rural development | )ب( منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( صياغة السياسة اﻻجتماعية، والرعاية الصحية اﻷولية، والﻻمركزية، وتوسيع خدمات رعاية اﻷمومة والطفولة، والتعليم اﻷساسي والخاص لﻷطفال المعوقين، والمياه والمرافق الصحية، والتنمية الريفية المتكاملة |
Related searches : Special Care Home - Need Special Care - Needs Special Care - Special Care Nursery - Take Special Care - Special Care Unit - With Special Care - Require Special Care - No Special Care - Special Care Allowance - Special Products - Special Ledger