Translation of "social coherence" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

System coherence
دال اتساق المنظومة
Strengthening the coherence and impact of the General Assembly and the Economic and Social Council in the economic and social fields is essential.
إن تعزيز تماسك وتأثير الجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي أمر أساسي.
The Economic and Social Council should be the place for ensuring coherence and consistency within these organizations.
إن المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ينبغي أن يكون المكان المناسب لضمان التماسك واﻻتساق بين هذه المنظمات.
System wide coherence
الاتساق على نطاق المنظومة
System wide coherence
التماسك على مستوى المنظومة
As mentioned above, I hope a reinvigorated Economic and Social Council will give overall direction to this new coherence.
وكما ذكر سابقا، آمل أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقد تجدد نشاطه بتوفير التوجيه العام لهذا الاتساق الجديد.
(p) Mobilization of resources for social development through the United Nations system and overall coherence of United Nations system efforts
)ع( تعبئــة المـوارد ﻷغراض التنمية اﻻجتماعية عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة وتحقيق اﻻتساق العام في الجهود التي تبذلها المنظومة
A. Coherence, effectiveness and relevance
ألف الاتساق والفعالية والملاءمة
More integration and coherence in approaches by Governments and major groups to combine the social, environmental and economic dimensions of sustainable development.
1 المزيد من الدمج والتماسك بين النهج التي تتبعها الحكومات والمجموعات الرئيسية للجمع بين الأبعاد الاجتماعية والبيئية والاقتصادية للتنمية المستدامة.
Accordingly, narrow individualism, which dramatically focuses on immediate personal affairs, is continuously developing at the cost of public happiness and social coherence.
وبالتالي إن النزعة الفردية الضيقة، التي تركز بشكل مؤثر على الشؤون الفردية المباشرة، تتطور باستمرار على حساب السعادة العامة والتماسك اﻻجتماعي.
(d) Ensure coherence in policy development
(د) كفالة الاتساق في عملية إعداد السياسات
Other important issues included Corporate Social Responsibility and a development oriented coherence between national development strategies and decisions emanating from international financial institutions.
ومن بين المسائل المهمة الأخرى المسؤولية الاجتماعية للشركات والتناسق القائم على التنمية بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والقرارات الصادرة عن المؤسسات المالية الدولية.
This decision should provide an opportunity for greater coherence in the decision making, monitoring and evaluation processes as related to social and human development.
وينبغي لهذا القرار أن يهيئ الفرصة لتحقيق المزيد من التساوق بين عمليات اتخاذ القرارات، والرصد والتقييم بقدر ما تتعلق بالتنمية اﻻجتماعية والبشرية.
International systemic coherence therefore assumed particular importance.
وبالتالي فإن تماسك النظم الدولية يتسم بأهمية بالغة.
The overall endeavour calls for greater coherence.
ويتطلب المسعى العام مزيدا من التجانس.
Successful implementation of summit outcomes required policy coherence and consistency, as inconsistencies between economic, financial and social policies were key obstacles to objectives being met.
58 ويتطلب تنفيذ نتائج القمة بصورة ناجحة، اتساقا وتوحيدا في السياسات، لأن أوجه عدم الاتساق بين السياسات الاقتصادية والمالية والاجتماعية تشكل عقبات أمام تحقيق الأهداف.
There was a sense that the United Nations system was in need of better coordination and more coherence in its actions in the social field.
وهناك شعور مفاده أن منظومة اﻷمم المتحدة بحاجة الى تنسيق أفضل واتساق أكبر في إجراءاتها في الميدان اﻻجتماعي.
It would be much more realistic to strengthen existing agencies, funds and programmes by improving efficiency, coordination and coherence in the economic and social fields.
واﻷكثر واقعية هــو تعزيز الوكاﻻت والصناديق والبرامج القائمة عن طريق تحسين الكفاءة والتنسيق والترابط في الميدانين )السيد ويسنومورتي، اندونيسيا(
Quantity, quality and coherence are our guiding principles.
وتتمثل المبادئ التي نسترشد بها في الكم والجودة والاتساق.
The reform should improve coherence in the system.
وينبغي أن يؤدي الإصلاح إلى تحسين الترابط في المنظومة.
Ensuring policy coherence is a major Government responsibility.
وتشكل كفالة تماسك السياسات العامة مسؤولية رئيسية للحكومات.
Cooperation on implementation should ensure coherence and harmonization.
وينبغي أن يضمن التعاون في تنفيذ هذه التوصيات تحقيق الاتساق والمواءمة.
Many speakers underscored the importance of enhanced coherence.
17 وركز العديد من المتكلمين على أهمية تعزيز التساوق.
Need for systemic coherence in managing sovereign debt
باء الحاجة لاتساق منهجي في إدارة الديون السيادية
The Economic and Social Council should be strengthened and empowered to participate in global economic policymaking and enabled to provide effective coordination and to promote coherence.
وينبغي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتفويضه في المشاركة في وضع السياسات الاقتصادية العالمية، وتمكينه من توفير تنسيق فعال وتعزيز التماسك.
In this sense, France is paying the price for the lack of continuity, coherence, and appropriate funding given to social development policies over the past 30 years.
ومن هنا ندرك أن فرنسا تدفع اليوم ثمن افتقارها طيلة الأعوام الثلاثين الماضية إلى الاستمرارية والتماسك، وعجزها عن توفير التمويل الملائم لدعم سياسات التنمية الاجتماعية.
They complemented the discussions at the high level segment and contributed to bringing greater thematic coherence to the various segments of the Economic and Social Council session.
وكانت هذه المداولات مكم لة للمناقشات التي جرت في الجزء الرفيع المستوى وأسهمت في إضفاء المزيد من الترابط الموضوعي على شتى أجزاء دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
In the economic and social fields, as well as in development cooperation, it has been said that the United Nations system operates without sufficient coordination and coherence.
وبالنسبة للميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي، عﻻوة على التعاون اﻻنمائي، قيل إن منظومة اﻷمم المتحدة تعمل بدون تنسيق وتماسك كافيين.
Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development
اتسـاق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وفعاليتها وأهميتها
Coherence was a central concept of the Monterrey Consensus.
ومع هذا، فإن التضامن يشكل فكرة رئيسية في توافق آراء مونتيري.
The key concept at UNCTAD XI had been coherence.
وأضاف أن المفهوم الرئيسي في الأونكتاد الحادي عشر كان هو التناسق.
A more focused Economic and Social Council should provide strategic guidance, promote coherence and coordination and evaluate performance without interfering in the work of other financial and trade organizations.
وينبغي أن يكون لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركيز أكبر حتى يوفر التوجيه الاستراتيجي، ويعزز التماسك والتنسيق، ويقي م أداء منظمات مالية وتجارية أخرى دون التدخل في أعمالها.
It is about policy coherence, improved delivery and untying aid.
ويتعلق أيضا بالترابط المنطقي للسياسات العامة، وتحسين إرسال المعونة وفك قيودها.
Eleventh is the pressing need for more coherence and synergies.
النقطة الحادية عشرة هي الحاجة الماسة إلـى قدر أكبر من التماسك وتـآزر الفعل.
E. Coherence, effectiveness and relevance of operational activities for development
هاء اتساق وفعالية وأهمية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
That should be one of the outcomes of greater coherence.
وينبغي أن يتأتى ذلك عن تحسين التماسك.
(iii) Role of the United Nations system, including enhancing its coherence and effectiveness in the social field and mobilization of resources for sustainable human development in the United Nations system
apos ٣ apos دور منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك تعزيز فعاليتها وكفاءتها في المجال اﻻجتماعي وتعبئة الموارد لتحقيق التنمية البشرية المستدامة في منظومة اﻷمم المتحدة
The Union has undertaken a political commitment to coherence in development.
وقطع الاتحاد التزاما سياسيا بالاتساق في التنمية.
Goal 1 coherence, relevance and sustainability of UNIFEM products and services
1 الهــــدف 1 تناســق منتجات الصندوق وخدماته وأهميتها واستدامتها
Accordingly, it is noteworthy that the Youth Employment Network has become a forum for building coherence and consensus around economic and social policies and for dialogue between young people and policymakers.
ووفقا لذلك، تجدر الإشارة إلى أن شبكة تشغيل الشباب قد أضحت منتدى لتحقيق الترابط وتوافق الآراء حول السياسات الاقتصادية والاجتماعية والحوار بين الشباب وصانعي السياسات.
The Executive Committee on Economic and Social Affairs, which engages all the United Nations entities participating in the programme, ensures the avoidance of duplication of effort and the advancement of coherence and synergy among United Nations actors in the economic and social arena.
وتكفل اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي توج ه جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في البرنامج، تفادي ازدواجية الجهود وتعزيز التساوق والتآزر بين الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
We took it to another level and now what we're doing at HeartMath through the Global Coherence Initiative is we are trying to engender and then measure global coherence.
أخذنا هذا إلى مستوى آخر والآن ما نفعله في رياضيات القلب خلال مبادرة التماسك العالمي هو أن نحاول إحداث هذا التماسك ثم قياسه
The four round tables addressed respectively the themes of (a) systemic issues (b) financial cooperation (c) policy coherence in the area of trade and investment and (d) domestic, economic and social policies.
12 وتناولت اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة على التوالي المواضيع التالية (أ) المسائل المنظومية (ب) التعاون المالي (ج) اتساق السياسات في مجالي التجارة والاستثمار (د) السياسات الاقتصادية والاجتماعية المحلية.
169. We support stronger system wide coherence by implementing the following measures
169 وندعم وجود اتساق أكبر على نطاق المنظومة بأسرها من خلال تنفيذ التدابير التالية
In the Roadmap, the need for greater coordination and coherence was recognized.
وتم الاعتراف في خارطة الطريق، بضرورة تعزيز التنسيق والاتساق.

 

Related searches : Policy Coherence - Regulatory Coherence - Coherence With - Internal Coherence - Coherence Between - Mutual Coherence - Data Coherence - Inner Coherence - Ensure Coherence - Optical Coherence - Logical Coherence - Ensuring Coherence - For Coherence