Translation of "since the beginning" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beginning - translation : Since - translation : Since the beginning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since the beginning, | منذ البداية |
Since the beginning of history. | منذ بداية التاريخ |
Since the beginning out here. | منذ البدايه هنا |
It's been crazy since the beginning. | لقد كان جنونا منذ البداية |
Long ago. All the time, since the beginning. | منذ وقت طويل، طوال الوقت منذ البداية. |
He's been my representative since... the very beginning. | كان وكيلا عني منذ البداية |
Since the beginning of the 1980s, African GNP had steadily declined. | والناتج القومي اﻻجمالي اﻷفريقي في انخفاض منذ بداية الثمانينات. |
Ten staff members have been deployed since the beginning of 1994. | وجرى نقل عشرة موظفين منذ بداية عام ١٩٩٤. |
Cooperation with the Tribunal has continued positively since the beginning of 2005. | 7 واستمر التعاون مع المحكمة بشكل إيجابي منذ مستهل عام 2005. |
Violence has increased in the east since the beginning of this year. | وازداد العنف في الشرق منذ بداية هذه السنة. |
What a distance has been travelled since the beginning of the year. | يا لها من مسافة كبيرة قطعناها منذ بدء السنة. |
Since the beginning of globalization, the global narcotics market has expanded enormously. | منذ بداية العولمة بدأت سوق المخدرات تنتشر عالميا بشكل هائل |
No cases of poliomyelitis have been reported since the beginning of 1992. | ولم تفد التقارير بحدوث أية حاﻻت لشلل اﻷطفال منذ بداية عام ٢٩٩١. |
Since the beginning of 1992, no cases of poliomyelitis have been reported. | ولم يبلغ عن أية حالة شلل أطفال منذ بداية عام ١٩٩٢. |
It appears to have been stepped up since the beginning of 1994. | ويبدو أنها صعدت منذ بداية عام ١٩٩٤. |
Since the beginning of 2005, the tension in the Middle East had eased. | 26 وقد قل التوتر في الشرق الأوسط منذ بداية عام 2005. |
Unfortunately, these peace talks have been stalled since the beginning of the year. | ولﻷسـف، توقفت محادثات السلم منذ بداية العام. |
Since the beginning of the Madrid peace process, impressive progress has been achieved. | ومنذ بدء عملية مدريد للسﻻم، تم تحقيق تقدم هام. |
And this is how we've seen the ocean since the beginning of time. | وهذه هي الصورة التي ي رى فيها المحيط منذ الازل |
Over 20 Qassam rockets were fired at Israel since the beginning of December. | فقد أ طلق ما يربو على 20 صاروخ قسام على إسرائيل منذ بداية شهر كانون الأول ديسمبر. |
Socio economic conditions have worsened considerably in Zaire since the beginning of democratization. | إن الظروف اﻻجتماعية اﻻقتصادية قد تردت ترديا كبيرا في زائير منذ بداية العملية الديمقراطية. |
Madam, since the beginning of time, ...all women have heard footsteps... up there. | منذ بداية الخليقة تسمع النساء خطوات سير. |
As mentioned above five roundtables have been organised since the beginning of the Programme. | وكما سلف ذكره، فقد نظمت خمس من تلك الاجتماعات منذ بداية البرنامج. |
Over 4,000 Palestinian homes have been destroyed since the beginning of the current intifada. | وقد جرى هدم ما يزيد على 000 4 منزل فلسطيني منذ بدء الانتفاضة الحالية. |
Over 4,000 Palestinian homes have been destroyed since the beginning of the current intifada. | وقد د م ر ما يزيد على 000 4 منزل فلسطيني منذ بداية الانتفاضة الحالية. |
Genocide against Azerbaijanis, which has been perpetrated since the beginning of the twentieth century | شن حرب إبادة على اﻷذربيجانيين، وهي عملية تقترف منذ بداية القرن العشرين |
Several thousand Palestinians have been killed or injured since the beginning of the intifadah. | إن عدة آﻻف من الفلسطينيين قد قتلوا أو جرحوا منذ بداية اﻻنتفاضة. |
And this has been a smooth progression since the beginning of the genome project. | وكان هذا تقدما سلسا منذ بداية مشروع الجينوم |
I'll do what I should have done since the beginning. I'll call the police. | سأقوم بما كان يجب عمله منذ البداية سأتصل بالبوليس |
Since the beginning of the mission the Component has provided training for the local police. | ٨٦ ومنذ بداية البعثة، يقوم عنصر الشرطة المدنية بتوفير التدريب للشرطة المحلية. |
SalvadorAdame is the seventh journalist that has been killed since the beginning of the year. | SalavadorAdame سلفادور أدامي سابع صحافي ي قتل منذ بداية العام، لذلك نطالب بالشفافية ووقف جميع أنواع العدوان. |
This is no recent fissure. This has been here since the beginning of time. | هذا الصدع ليس جديدا ، إنه هنا منذ بداية الدهر. |
Since the beginning of the second intifada, 3,663 Palestinians have been killed by Israeli forces. | ومنذ بداية الانتفاضة الثانية، ق تل 663 3 فلسطينيا على أيدي القوات الإسرائيلية. |
Since the beginning of the war, 2,031 people have been killed and 5,802 seriously wounded. | وبلغ مجموع عدد القتلى ١٣٠ ٢ في حين بلغ عدد الجرحى ٢٠٨ ٥. |
Forced conscription of rice and ammunition porters has resumed since the beginning of the year. | واستؤنف منذ بداية السنة التجنيد اﻹجباري لعتل اﻷرز والذخيرة. |
In fact, 11 straight months of savings have happened since the beginning of the crisis. | في الحقيقة، استمرالإدخار لمدة 11 شهرا متعاقبين. منذ بداية الأزمة. |
I would like to welcome the 4,700th baby born since the beginning of this talk. | أريد أن أرحب ب4700 طفل الذين و لدوا منذ بداية هذا الحديث. |
The greenback has fallen against the euro by nearly 15 since the beginning of the summer. | فقد انخفض الدولار في مقابل اليورو بنسبة تقرب من 15 منذ بداية الصيف. |
Violence has displaced more than 350,000 people in eastern Congo since the beginning of 2007. | كانت أعمال العنف هذه سببا في نزوح أكثر من ثلاثمائة وخمسين ألف شخص في شرق الكونغو منذ بداية العام 2007. |
Since the beginning of life in society, women were considered to be inferior to men. | ومنذ بداية الحياة بالمجتمعات، كانت المرأة تعتبر أدنى من الرجل. |
But I say to you, what every warrior has known since the beginning of time | لكن اقول لك، ما كل محارب يعلمه منذ بداية الزمن |
It's so strong it holds our protons together ever since genesis, the beginning of time. | قوية جدا بحيث انها تمسك البروتونات بعضها مع بعض(رغم التنافر الشديد بينهما بسبب الشحنات) داخل النواة . منذ نشأت الكون الأولى وبداية الزمن |
This policy has been developed more or less intensively since that time, and at an accelerated pace since the beginning of 1990. | ومنذ ذلك الحين طورت هذه السياسة بدرجات متفاوتة في القوة، وتسارعت منذ بداية سنة ١٩٩٠. |
Well it's good, since our beginning is light hearted and fun like this. | حسنا هذا جيد, بما أن بدايتنا ممتعة هكذا |
Since the beginning of the Syrian civil war, 4.6 million Syrian people have left their homeland. | منذ بداية الحرب الأهلية السورية، هجر 4. |
Related searches : Within The Beginning - Around The Beginning - Near The Beginning - Set The Beginning - Marking The Beginning - Mark The Beginning - Marked The Beginning - Marks The Beginning - Until The Beginning - Only The Beginning - After The Beginning - For The Beginning - At The Beginning