Translation of "around the beginning" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Around - translation : Around the beginning - translation : Beginning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So I thought, around last year in the beginning of the last year
لذلك رأيت العام الماضي،بالأحرى في بداية العام الماضي...
After the beginning of fighting around the city of Lawdar in early April 2011, violence escalated around Zinjibar as well.
وبعد بداية القتال حول مدينة لودر في مطلع نيسان أبريل، تصاعدت أعمال العنف حول زنجبار كذلك.
Early days, and we're just beginning, we're setting up sites around the world.
كنت مجرد بداية الأيام الأولى، وإننا، ونحن تقوم بإعداد المواقع
So China, I've already mentioned, beginning around 1978, around the time of the death of Mao, growth ten percent a year.
إذا الصين ، وقد سبق وأن ذكرت، من بداية عام 1978، في وقت قريب من وفاة ماو، النمو عشرة في المئة سنويا .
It's especially evident in the West, beginning with England and Holland around the time of the Enlightenment.
إنها دليل خاص في الغرب , إبتداء من إنجلترا وهولندا تقريبا في عصر التنوير .
At the beginning of the 19th century, around 80 of the working (non slave) male population were self employed.
في بداية القرن التاسع عشر كان حوالي 80 بالمائة من تعداد العمال الذاتيين الذكور (باستثناء العبيد).
Since the beginning of 1992 the CSCE has been increasingly involved in the conflict in and around Nagorny Karabakh.
ومنذ بداية عام ١٩٩٢ تزايدت مشاركة المؤتمر في الصراع الدائر في ناغورني كاراباخ وحولها.
According to radiocarbon dating it was settled around 11,000 years ago at the beginning of the ninth millennium BC.
وفقا للالتأريخ الكاربوني تم اللاستعمار حوالي 11,000 سنة مضت في بداية الألفية التاسعة قبل الميلاد.
Most of the nitrogen has been around... Scientists think since the beginning of... When Earth even had an atmosphere.
يعتقد العلماء ان معظم النيتروجين موجود منذ أن تكون للأرض غلاف جوي
It's been almost a year since the beginning of the Tunisian revolution, that has inspired similar rebellions around the world.
لقد مر نحو عام منذ أن بدأت الثورة التون سية، و التي قد ألهمت تمرد مشابه حول العالم.
This post marks the beginning of, hopefully, more frequent and shorter posts around specific subjects that affect Iraqi bloggers.
نأمل أن تشير هذه المقالة إلى بداية تداول المزيد من المقالات الموجزة حول موضوع يؤث ر على المدو نين العراقي ين.
The first was taken around the beginning of April 1939, when Medina was seven and a half months into pregnancy.
أخذت الأولى في أبريل 1939 عندما كانت لينا في شهرها السابع والنصف للحمل.
As expected, returnee figures fell significantly around the beginning of the rainy season but began to rise again by September.
وكما كان متوقعا، انخفض عدد العائدين انخفاضا كبيرا في أوائل موسم الأمطار، لكنه بدأ في الارتفاع مجددا بحلول أيلول سبتمبر.
I mean, we're beginning to see some of the big problems around something like business are recycling and energy conservation.
أعني أننا بدأنا نرى بعض المشكلات الكبيرة المتعلقة بأمور مثل قطاع الأعمال, إعادة التدوير و توفير الطاقة.
Some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning.
بعضكم كانوا جددا هذه المرة و بعضكم كان بجانبي منذ البداية
In the beginning of the 1980s, a series of famines hit Ethiopia that affected around 8 million people, resulting in 1 million dead.
في بداية 1980، وسلسلة من المجاعات ضرب إثيوبيا التي تضرر منها نحو 8 ملايين شخص، مما أدى في 1 مليون قتيل.
Current account deficits of around 5 of GDP are beginning to decline as demand for Czech products in the European Union increases.
العجز في الحساب الجاري يبلغ نحو 5 من الناتج المحلي الإجمالي بدأت في الانخفاض مع تزايد الطلب على المنتجات التشيكية في الاتحاد الأوروبي الزيادات.
At the beginning of 2012, people of foreign background and their descendants were estimated to have formed around 25 of the total population i.e.
في بداية 2012، وقدرت الناس ذوي الأصول الأجنبية وذريتهم قد شكلت حوالي 25 من مجموع السكان أي 2.8 مليون البلجيكيين الجديدة.
Everybody begins to move around, and your task is to keep track of who had a coat at the beginning and who didn't.
كلهم بدأو يتحركون، ومهم تكم هي ملاحظة من كان معه المعطف في البداية
The beginning of journalism came with the beginning of theater in the Arab world, beginning of new modern theater.
بدأت الصحافة في العالم العربي مع بداية المسرح، مع بداية المسرح العصري الحديث.
Growth of GDP for all Arab countries rose from a low level at the beginning of the 1990s to around 4 per cent in 1993.
فقد ارتفع نمو الناتج المحلي اﻹجمالي لجميع البلدان العربية من مستوى منخفض في بداية التسعينات إلى حوالي ٤ في المائة في عام ١٩٩٣.
I am an example of what's possible when girls from the very beginning of their lives are loved and nurtured by the people around them.
أنا مثال على ماهية الشئ الممكن عندما البنات من بواكير حياتهن يحاطوا بالمحبة ويترعرعوا في عناية من هم حولهم.
at the beginning
في البدايةInsertInsert Entry at the end
It's the beginning.
إنه البداية.
Since the beginning,
منذ البداية
So I thought, around last year in the beginning of the last year I started thinking, Why can I not take this approach in the reverse way?
لذلك رأيت العام الماضي،بالأحرى في بداية العام الماضي... ... لم لا أحاول فعل العكس
Beginning
البداية
Beginning.
بداية
The steps taken so far are a beginning, but only a beginning.
والخطوات المتخذة حتى اﻵن بداية، مجرد بداية.
Continue from the beginning?
متابعة من البداية
It's just the beginning.
إنها مجرد البداية
Remember at the beginning
هل هذه ايضا كموافقة باركر , تغير المواقف
It's only the beginning.
إنها مجر د البداية.
The beginning of hope.
بداية الأمل.
Right. From the beginning.
حسنا ، من البداية
From the beginning, please.
من البداية، رجاء
Now, from the beginning.
الآن ،من البداية
Only in the beginning.
في البداية فقط cHFF0000
That was the beginning.
تلك كانت البداية
Not from the beginning.
انا لم اخف م ن الب داية
c. 1200), also called Perotin the Great, was a European composer, believed to be French, who lived around the end of the 12th and beginning of the 13th century.
بيروتان (بالفرنسية Pérotin (نحو 1200)، أيضا يعرف باسم بيروتان العظيم Perotin the Great)مؤلف موسيقي أوروبي، يعتقد أنه فرنسي، عاش نحو نهاية القرن ال12 وبداية القرن ال13.
So our story ends at the beginning the beginning of all things, the Big Bang.
والآن, قصتنا إنتهت في البداية بداية كل الأشياء, هي الإنفجار العظيم.
Homininae Around 10 million years ago, the Earth's climate entered a cooler and drier phase, which led eventually to the Quaternary glaciation beginning some 2.6 million years ago.
القردة العليا منذ حوالي عشرة ملايين سنة دخل مناخ الأرض مرحلة برودة وجفاف والتي وصلت في النهاية إلى بداية العصر الجليدي حوالي منذ 2.6 مليون سنة.
And I basically live my life in sort of a trance, and I look around and everything I see is just the beginning of a long story.
وأنا ببساطة أعيش حياتي بنوع من الذهول. وأنظر حولي، فأرى أن كل شي مجرد بداية لقصة طويلة.
He has failed to deliver on the key promise of his Cairo speech in 2009 to seek a new beginning between the United States and Muslims around the world.
كما فشل في الوفاء بالوعد الرئيسي الذي بذله في خطاب القاهرة في عام 2009 سنسعى إلى بداية جديدة بين الولايات المتحدة والمسلمين في مختلف أنحاء العالم .

 

Related searches : Within The Beginning - Near The Beginning - Set The Beginning - Marking The Beginning - Mark The Beginning - Marked The Beginning - Marks The Beginning - Until The Beginning - Only The Beginning - After The Beginning - Since The Beginning - For The Beginning - At The Beginning