Translation of "similar situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Similar - translation : Similar situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Algerian situation is similar. | والموقف مماثل في الجزائر. |
The situation is very similar. | الوضع هنا مماثل تماما |
In Colombia, the situation is similar. | والوضع في كولومبيا مماثل. |
A similar situation was true for South Africa. | هذا الوضع كان كذالك بالنسبة لجنوب أفريقيا. |
The situation is similar in trade in services. | ولا يختلف الوضع بالنسبة إلى تجارة الخدمات. |
A similar situation was found in Cap Haïtien. | وتبين أن الأمر نفسه ينطبق على كاب هايسيان. |
We do not face a similar situation now. | ولكننا ﻻ نواجه اليوم حالة مماثلة. |
Victims of forced disappearance are in a similar situation. | ويعاني ضحايا الاختفاء القسري وضعا مماثلا . |
A similar situation prevails with regard to higher education. | وهناك وضع مماثل بالنسبة إلى التعليم العالي. |
The situation is similar in Republika Srpska and Brčko District. | والحالة مماثلة في جمهورية صربسكا وفي منطقة بريتشكو. |
A similar situation is expected at the end of 2005. | ويتوقع أن يكون الوضع مماثلا في نهاية 2005. |
A similar situation prevails in other countries of Central America. | وثمة حالة مشابهة تسود في بلدان أخرى في أمريكا الوسطى. |
The situation is somewhat similar with regard to human development. | والحالة مشابهة إلى حد ما فيما يتعلق بالتنمية البشرية. |
The Serbian Orthodox Church has been facing a similar situation. | وتواجه الكنيسة اﻻرثوذكسية الصربية وضعا مماثﻻ. |
A similar situation exists in some countries in Latin America. | وهناك حالة أخرى مماثلة في بعض البلـدان في أمريـكا الﻻتينيــة. |
The situation is similar with deaths caused by respiratory system diseases. | والحالة مماثلة بالنسبة للوفيات التي ترجع إلى أمراض الجهاز التنفسي. |
A similar situation prevails in the women's prisons in Cali and Popayán. | وتسود حالة مماثلة في سجون النساء بكالي وبوبايان. |
Nigeria a similar situation, from the 16 percent to the eight percent. | نيجيريا، وضع مماثل |
We have not met before, but we share similar thoughts about the situation. | لم نلتق من قبل أبدا, لكننا نملك رؤيا مشتركه للأمور. |
In that sense, the situation is similar as in other forms of ownership. | وبهذا المعنى فإن الحالة مماثلة في الأشكال الأخرى من الملكية. |
There are signs that a similar situation may evolve in Latvia as well. | وثمـــة بوادر على احتمال ظهور وضع مماثل في ﻻتفيا أيضا. |
Nigeria a similar situation, from the 16 percent to the eight percent. Single digits. | نيجيريا، وضع مماثل من 16 بالمائة إلى 8 بالمائة. رقم أحادي. |
I am convinced that many other countries are in a situation similar to Venezuela's. | ولدي اقتناع بأن كثيرا من البلدان الأخرى في موقف مشابه لموقف فنزويلا. |
Such growth would not have been achieved by many States in a similar situation. | وما كان لهذا النمو أن يحدث بالنسبة لدول عديدة في حالة مماثلة. |
The situation is similar with data on the number of live born children per woman. | والحالة مماثلة بالنسبة للبيانات المتعلقة بعدد الأطفال المولودين أحياء لكل امرأة. |
The situation is similar in the EC and other OECD countries, which employ multiple programmes. | والحالة مماثلة في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تستخدم برامج متعددة لهذا الغرض. |
A similar situation was occurring in neighbouring countries and was an additional burden for UNRWA. | وتحدث حالة مشابهة في البلدان المجاورة، مما يشكل عبئا إضافيا على الأونروا. |
In the case of the South Ossetian conflict in Georgia, we have a similar situation. | وفيما يتعلق بصراع جنوب اوسيتا، لدينا وضع مماثل. |
So we can make a very similar argument that we made in the ellipse situation. | اذا يمكننا اخذ فكرة قمنا بها في حالة القطع الناقص |
Turkey, for its part, finds itself in a similar situation with its candidacy for the EU. | ومن جانبها، فإن تركيا تجد نفسها في وضع مماثل فيما يتصل بترشحها لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
But we must point out here that there is a similar situation in many developing countries. | ولكن يجب أن نشير هنا إلى أن الحالة مشابهة في كثير من البلدان النامية. |
The situation in the occupied Syrian Golan was similar to that in the Occupied Palestinian Territory. | 48 إن الأوضاع في الجولان السوري المحتل لا تختلف عنها في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
A similar attempt is being made to deflect international concern at the grave situation in Kosovo. | كما تبذل محاولة مشابهة لصرف اﻻهتمام الدولي عن الحالة الخطيرة القائمة في كوسوفو. |
The Board noted that, owing to lack of standardization, a similar situation also existed at Geneva. | ١٥٤ وﻻحظ المجلس أنه بسبب نقص التوحيد القياسي، يوجد أيضا وضع مماثل في جنيف. |
The situation is similar with regard to the repatriation of Afghan refugees, which started in 1992. | ونفس الوضع ينطبق على عملية إعادة الﻻجئين اﻷفغان الى الوطن التي بدأت في ١٩٩٢. |
The situation is similar in the case of those infrastructural services that are in the public interest. | 20 والوضع مماثل في حالة ذلك النوع من خدمات الهياكل الأساسية الذي ي قدم تحقيقا للصالح العام. |
Ms. Gabr said that the Gambia was in a similar situation to other African least developed countries. | 11 السيدة جبر قالت إن غامبيا هي في حالة تشبه حالة غيرها من أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
The situation is similar in alternative institutions, where women make up only 25 of the senior academic staff. | وهذه الحالة تمثل الحالة السائدة في المؤسسات البديلة، حيث لا تكو ن النساء سوى 25 في المائة من كبار العاملين الأكاديميين. |
The situation contemplated in paragraph 3 was in many ways similar to the situations excluded by paragraph 2. | وتماثل الحالة المرتآة في الفقرة 3 من جوانب كثيرة الحالات التي تستثنيها الفقرة 2. |
Stari Vitez, within the town of Vitez, is in a similar situation, though much more badly war damaged. | أما ستاري فيتيز، داخل بلدة فيتيز، فهي في حالة مماثلة، بالرغم من أنها متضررة بالحرب بصورة أسوأ. |
Randiana, a Malagasy citizen in France, wonders whether the situation in Madagascar would be similar to the situation in Palestine today had the Madagascar Plan been implemented | رانديانا مواطنة فرنسية مقيمة في فرنسة، تتساءل إن كان الوضع في مدغشقر سيكون شبيه ا بوضع فلسطين الحالي فيما لو نفذت خطة مدغشقر |
Similar. Similar ... but slightly uglier. | شبيه. شبيه...لكنه أكثر قبحا . |
Very similar communities, very similar. | تعطيه مرة أخرى بحيث نتقدم جميعا الى الأمام. المجتمعات متشابهة جدا ، مشابهة جدا . |
The situation is similar to Germany s challenge to British geopolitical hegemony in the nineteenth century, when the German economy blossomed. | وهذا الموقف أشبه بالتحدي الذي شكلته ألمانيا بالنسبة للهيمنة الجغرافية السياسية التي فرضتها بريطانيا على العالم في القرن التاسع عشر، حين ازدهر الاقتصاد الألماني. |
Other European countries are in a similar situation, which is exacerbated by the fact that Europeans are having fewer children. | تواجه الدول الأوروبية الأخرى موقفا مشابها . ومما يؤدي إلى تفاقم هذا الوضع تضاؤل الأعداد التي ينجبها الأوروبيون من الأطفال. |
Related searches : Similar Situation Like - A Similar Situation - Similar Factual Situation - Situation Looks Similar - Similar Situation With - Similar Fashion - Quiet Similar - And Similar - Similar Products - More Similar - Highly Similar - Somewhat Similar