Translation of "similar situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Similar - translation : Similar situation - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Algerian situation is similar.
والموقف مماثل في الجزائر.
The situation is very similar.
الوضع هنا مماثل تماما
In Colombia, the situation is similar.
والوضع في كولومبيا مماثل.
A similar situation was true for South Africa.
هذا الوضع كان كذالك بالنسبة لجنوب أفريقيا.
The situation is similar in trade in services.
ولا يختلف الوضع بالنسبة إلى تجارة الخدمات.
A similar situation was found in Cap Haïtien.
وتبين أن الأمر نفسه ينطبق على كاب هايسيان.
We do not face a similar situation now.
ولكننا ﻻ نواجه اليوم حالة مماثلة.
Victims of forced disappearance are in a similar situation.
ويعاني ضحايا الاختفاء القسري وضعا مماثلا .
A similar situation prevails with regard to higher education.
وهناك وضع مماثل بالنسبة إلى التعليم العالي.
The situation is similar in Republika Srpska and Brčko District.
والحالة مماثلة في جمهورية صربسكا وفي منطقة بريتشكو.
A similar situation is expected at the end of 2005.
ويتوقع أن يكون الوضع مماثلا في نهاية 2005.
A similar situation prevails in other countries of Central America.
وثمة حالة مشابهة تسود في بلدان أخرى في أمريكا الوسطى.
The situation is somewhat similar with regard to human development.
والحالة مشابهة إلى حد ما فيما يتعلق بالتنمية البشرية.
The Serbian Orthodox Church has been facing a similar situation.
وتواجه الكنيسة اﻻرثوذكسية الصربية وضعا مماثﻻ.
A similar situation exists in some countries in Latin America.
وهناك حالة أخرى مماثلة في بعض البلـدان في أمريـكا الﻻتينيــة.
The situation is similar with deaths caused by respiratory system diseases.
والحالة مماثلة بالنسبة للوفيات التي ترجع إلى أمراض الجهاز التنفسي.
A similar situation prevails in the women's prisons in Cali and Popayán.
وتسود حالة مماثلة في سجون النساء بكالي وبوبايان.
Nigeria a similar situation, from the 16 percent to the eight percent.
نيجيريا، وضع مماثل
We have not met before, but we share similar thoughts about the situation.
لم نلتق من قبل أبدا, لكننا نملك رؤيا مشتركه للأمور.
In that sense, the situation is similar as in other forms of ownership.
وبهذا المعنى فإن الحالة مماثلة في الأشكال الأخرى من الملكية.
There are signs that a similar situation may evolve in Latvia as well.
وثمـــة بوادر على احتمال ظهور وضع مماثل في ﻻتفيا أيضا.
Nigeria a similar situation, from the 16 percent to the eight percent. Single digits.
نيجيريا، وضع مماثل من 16 بالمائة إلى 8 بالمائة. رقم أحادي.
I am convinced that many other countries are in a situation similar to Venezuela's.
ولدي اقتناع بأن كثيرا من البلدان الأخرى في موقف مشابه لموقف فنزويلا.
Such growth would not have been achieved by many States in a similar situation.
وما كان لهذا النمو أن يحدث بالنسبة لدول عديدة في حالة مماثلة.
The situation is similar with data on the number of live born children per woman.
والحالة مماثلة بالنسبة للبيانات المتعلقة بعدد الأطفال المولودين أحياء لكل امرأة.
The situation is similar in the EC and other OECD countries, which employ multiple programmes.
والحالة مماثلة في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تستخدم برامج متعددة لهذا الغرض.
A similar situation was occurring in neighbouring countries and was an additional burden for UNRWA.
وتحدث حالة مشابهة في البلدان المجاورة، مما يشكل عبئا إضافيا على الأونروا.
In the case of the South Ossetian conflict in Georgia, we have a similar situation.
وفيما يتعلق بصراع جنوب اوسيتا، لدينا وضع مماثل.
So we can make a very similar argument that we made in the ellipse situation.
اذا يمكننا اخذ فكرة قمنا بها في حالة القطع الناقص
Turkey, for its part, finds itself in a similar situation with its candidacy for the EU.
ومن جانبها، فإن تركيا تجد نفسها في وضع مماثل فيما يتصل بترشحها لعضوية الاتحاد الأوروبي.
But we must point out here that there is a similar situation in many developing countries.
ولكن يجب أن نشير هنا إلى أن الحالة مشابهة في كثير من البلدان النامية.
The situation in the occupied Syrian Golan was similar to that in the Occupied Palestinian Territory.
48 إن الأوضاع في الجولان السوري المحتل لا تختلف عنها في الأرض الفلسطينية المحتلة.
A similar attempt is being made to deflect international concern at the grave situation in Kosovo.
كما تبذل محاولة مشابهة لصرف اﻻهتمام الدولي عن الحالة الخطيرة القائمة في كوسوفو.
The Board noted that, owing to lack of standardization, a similar situation also existed at Geneva.
١٥٤ وﻻحظ المجلس أنه بسبب نقص التوحيد القياسي، يوجد أيضا وضع مماثل في جنيف.
The situation is similar with regard to the repatriation of Afghan refugees, which started in 1992.
ونفس الوضع ينطبق على عملية إعادة الﻻجئين اﻷفغان الى الوطن التي بدأت في ١٩٩٢.
The situation is similar in the case of those infrastructural services that are in the public interest.
20 والوضع مماثل في حالة ذلك النوع من خدمات الهياكل الأساسية الذي ي قدم تحقيقا للصالح العام.
Ms. Gabr said that the Gambia was in a similar situation to other African least developed countries.
11 السيدة جبر قالت إن غامبيا هي في حالة تشبه حالة غيرها من أقل البلدان نموا في أفريقيا.
The situation is similar in alternative institutions, where women make up only 25 of the senior academic staff.
وهذه الحالة تمثل الحالة السائدة في المؤسسات البديلة، حيث لا تكو ن النساء سوى 25 في المائة من كبار العاملين الأكاديميين.
The situation contemplated in paragraph 3 was in many ways similar to the situations excluded by paragraph 2.
وتماثل الحالة المرتآة في الفقرة 3 من جوانب كثيرة الحالات التي تستثنيها الفقرة 2.
Stari Vitez, within the town of Vitez, is in a similar situation, though much more badly war damaged.
أما ستاري فيتيز، داخل بلدة فيتيز، فهي في حالة مماثلة، بالرغم من أنها متضررة بالحرب بصورة أسوأ.
Randiana, a Malagasy citizen in France, wonders whether the situation in Madagascar would be similar to the situation in Palestine today had the Madagascar Plan been implemented
رانديانا مواطنة فرنسية مقيمة في فرنسة، تتساءل إن كان الوضع في مدغشقر سيكون شبيه ا بوضع فلسطين الحالي فيما لو نفذت خطة مدغشقر
Similar. Similar ... but slightly uglier.
شبيه. شبيه...لكنه أكثر قبحا .
Very similar communities, very similar.
تعطيه مرة أخرى بحيث نتقدم جميعا الى الأمام. المجتمعات متشابهة جدا ، مشابهة جدا .
The situation is similar to Germany s challenge to British geopolitical hegemony in the nineteenth century, when the German economy blossomed.
وهذا الموقف أشبه بالتحدي الذي شكلته ألمانيا بالنسبة للهيمنة الجغرافية السياسية التي فرضتها بريطانيا على العالم في القرن التاسع عشر، حين ازدهر الاقتصاد الألماني.
Other European countries are in a similar situation, which is exacerbated by the fact that Europeans are having fewer children.
تواجه الدول الأوروبية الأخرى موقفا مشابها . ومما يؤدي إلى تفاقم هذا الوضع تضاؤل الأعداد التي ينجبها الأوروبيون من الأطفال.

 

Related searches : Similar Situation Like - A Similar Situation - Similar Factual Situation - Situation Looks Similar - Similar Situation With - Similar Fashion - Quiet Similar - And Similar - Similar Products - More Similar - Highly Similar - Somewhat Similar